msgid "Hide Listbox Rows (If No Search Criterion)"
msgid "Hide Listbox Rows (If No Search Criterion)"
msgstr "隐藏列表框的行(如果没有搜索标准)"
msgstr "隐藏列表框的行(如果没有搜索标准)"
msgid "Hide Rows"
msgstr "隐藏列"
msgid "Hide tabs"
msgid "Hide tabs"
msgstr "隐藏标签"
msgstr "隐藏标签"
...
@@ -2882,6 +2933,9 @@ msgstr "强调部分编号"
...
@@ -2882,6 +2933,9 @@ msgstr "强调部分编号"
msgid "History"
msgid "History"
msgstr "历史记录"
msgstr "历史记录"
msgid "Home"
msgstr "主页"
msgid "Hostname of the oood server."
msgid "Hostname of the oood server."
msgstr "oood服务器的主机名"
msgstr "oood服务器的主机名"
...
@@ -3209,6 +3263,9 @@ msgstr "内部贸易条款"
...
@@ -3209,6 +3263,9 @@ msgstr "内部贸易条款"
msgid "Internal Uses"
msgid "Internal Uses"
msgstr "内部用途"
msgstr "内部用途"
msgid "Invalid Search Criteria"
msgstr "无效搜索条件"
msgid "Invalidate"
msgid "Invalidate"
msgstr "废止"
msgstr "废止"
...
@@ -3370,6 +3427,12 @@ msgid ""
...
@@ -3370,6 +3427,12 @@ msgid ""
"a journal as a debit and a credit."
"a journal as a debit and a credit."
msgstr "一项会计交易已经被记入流水帐,记入借方和贷方"
msgstr "一项会计交易已经被记入流水帐,记入借方和贷方"
msgid "Jump"
msgstr "前往"
msgid "Jumps"
msgstr "前往"
msgid "Jump to Accounting Preference"
msgid "Jump to Accounting Preference"
msgstr "跳至会计偏好设置"
msgstr "跳至会计偏好设置"
...
@@ -3385,6 +3448,9 @@ msgstr "跳至相关支付"
...
@@ -3385,6 +3448,9 @@ msgstr "跳至相关支付"
msgid "Jump..."
msgid "Jump..."
msgstr "前往..."
msgstr "前往..."
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
msgid "Keyword Keys"
msgid "Keyword Keys"
msgstr "关键词密钥"
msgstr "关键词密钥"
...
@@ -3442,6 +3508,9 @@ msgstr "该商业公司的法律形式"
...
@@ -3442,6 +3508,9 @@ msgstr "该商业公司的法律形式"
msgid "Length (m)"
msgid "Length (m)"
msgstr "长度(米)"
msgstr "长度(米)"
msgid "Less Than"
msgstr "小于"
msgid "Letter"
msgid "Letter"
msgstr "信件"
msgstr "信件"
...
@@ -3481,6 +3550,9 @@ msgstr "完成项目的具体要求列表"
...
@@ -3481,6 +3550,9 @@ msgstr "完成项目的具体要求列表"
msgid "List of the specific needs to complete the task."
msgid "List of the specific needs to complete the task."
msgstr "完成该项任务的详细要求"
msgstr "完成该项任务的详细要求"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgid "Local ID of the object in its enclosing container"
msgid "Local ID of the object in its enclosing container"
msgstr "该对象在此封闭容器中的本地ID"
msgstr "该对象在此封闭容器中的本地ID"
...
@@ -3505,6 +3577,9 @@ msgstr "商标"
...
@@ -3505,6 +3577,9 @@ msgstr "商标"
msgid "Logo Reference"
msgid "Logo Reference"
msgstr "商标编号"
msgstr "商标编号"
msgid "Logout"
msgstr "退出"
msgid "Long Title"
msgid "Long Title"
msgstr "长标题"
msgstr "长标题"
...
@@ -3767,6 +3842,9 @@ msgstr "新建"
...
@@ -3767,6 +3842,9 @@ msgstr "新建"
msgid "News Reference"
msgid "News Reference"
msgstr "新闻编号"
msgstr "新闻编号"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "Next Alarm Date"
msgid "Next Alarm Date"
msgstr "下次警报日期"
msgstr "下次警报日期"
...
@@ -3782,6 +3860,9 @@ msgstr "无相关销售发票交易"
...
@@ -3782,6 +3860,9 @@ msgstr "无相关销售发票交易"
msgid "No Sale Packing List Related"
msgid "No Sale Packing List Related"
msgstr "无相关销售装箱单"
msgstr "无相关销售装箱单"
msgid "No records"
msgstr "没有记录"
msgid "No related documents found."
msgid "No related documents found."
msgstr "无相关文件。"
msgstr "无相关文件。"
...
@@ -3803,6 +3884,12 @@ msgstr "正常工作时数"
...
@@ -3803,6 +3884,12 @@ msgstr "正常工作时数"
msgid "Not Installed"
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装"
msgstr "未安装"
msgid "Not Greater Than"
msgstr "小于等于"
msgid "Not Less Than"
msgstr "大于等于"
msgid "Note"
msgid "Note"
msgstr "笔记"
msgstr "笔记"
...
@@ -4472,6 +4559,9 @@ msgstr "上一次银行结单余额"
...
@@ -4472,6 +4559,9 @@ msgstr "上一次银行结单余额"
msgid "Previous Bank Statement Date"
msgid "Previous Bank Statement Date"
msgstr "上一次银行结单日期"
msgstr "上一次银行结单日期"
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
msgid "Price"
msgid "Price"
msgstr "单价"
msgstr "单价"
...
@@ -4526,6 +4616,9 @@ msgstr "私人的"
...
@@ -4526,6 +4616,9 @@ msgstr "私人的"
msgid "Problem Detected"
msgid "Problem Detected"
msgstr "发现问题"
msgstr "发现问题"
msgid "Procced"
msgstr "继续"
msgid "Process File"
msgid "Process File"
msgstr "操作文件"
msgstr "操作文件"
...
@@ -4952,6 +5045,9 @@ msgstr "对账交易"
...
@@ -4952,6 +5045,9 @@ msgstr "对账交易"
msgid "Recorded Properties"
msgid "Recorded Properties"
msgstr "已记录属性"
msgstr "已记录属性"
msgid "Records"
msgstr "记录"
msgid "Recur every periodicity hours (ex, at 10 and at 16 )"
msgid "Recur every periodicity hours (ex, at 10 and at 16 )"
msgstr "每小时周期复发(例如,在10小时和16小时复发)"
msgstr "每小时周期复发(例如,在10小时和16小时复发)"
...
@@ -5246,6 +5342,9 @@ msgstr "要求标题"
...
@@ -5246,6 +5342,9 @@ msgstr "要求标题"
msgid "Requirements"
msgid "Requirements"
msgstr "要求"
msgstr "要求"
msgid "Reset"
msgstr "重设"
msgid "Reset List Setting"
msgid "Reset List Setting"
msgstr "重设列表设置"
msgstr "重设列表设置"
...
@@ -5608,6 +5707,9 @@ msgstr "销售用途"
...
@@ -5608,6 +5707,9 @@ msgstr "销售用途"
msgid "Schedule delivery of the remaining at later time"
msgid "Schedule delivery of the remaining at later time"
msgstr "计划稍后交付缺少产品的日程"
msgstr "计划稍后交付缺少产品的日程"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Scriptable Keys"
msgid "Scriptable Keys"
msgstr "可编写脚本密钥"
msgstr "可编写脚本密钥"
...
@@ -5620,6 +5722,9 @@ msgstr "搜索密钥"
...
@@ -5620,6 +5722,9 @@ msgstr "搜索密钥"
msgid "Search Transactions"
msgid "Search Transactions"
msgstr "查询交易事项"
msgstr "查询交易事项"
msgid "Searchable Text"
msgstr "检索文本"
msgid "Searchable Text Method Ids"
msgid "Searchable Text Method Ids"
msgstr "可检索的文本方法ID"
msgstr "可检索的文本方法ID"
...
@@ -5659,6 +5764,9 @@ msgstr "选择尚未核对交易"
...
@@ -5659,6 +5764,9 @@ msgstr "选择尚未核对交易"
msgid "Select Report"
msgid "Select Report"
msgstr "选择报表"
msgstr "选择报表"
msgid "Select Template"
msgstr "选择模板"
msgid "Sell"
msgid "Sell"
msgstr "销售"
msgstr "销售"
...
@@ -5905,6 +6013,12 @@ msgstr "解决中"
...
@@ -5905,6 +6013,12 @@ msgstr "解决中"
msgid "Solving means that an action has been taken to correct the divergent state of a document in ERP5. During the calculations, the state will be displayed as Solving. Once the calculations are over, the state will become Solved."
msgid "Solving means that an action has been taken to correct the divergent state of a document in ERP5. During the calculations, the state will be displayed as Solving. Once the calculations are over, the state will become Solved."