Commit f97e7ea3 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

merge guillaume's messages and remove some obsolete messages


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@24297 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent a7bef2d9
...@@ -183,12 +183,6 @@ msgstr "Un coefficient lié à la classification du salaire de la personne conc ...@@ -183,12 +183,6 @@ msgstr "Un coefficient lié à la classification du salaire de la personne conc
msgid "A default per unit price used for internal price calculations" msgid "A default per unit price used for internal price calculations"
msgstr "Le prix unitaire de base utilisé pour les calculs internes." msgstr "Le prix unitaire de base utilisé pour les calculs internes."
msgid "A flag indicating if we have to update business template workflows"
msgstr ""
msgid "A flag indicating if we have to update tools"
msgstr ""
#: erp5_trade/BaseTradePurchase_FieldLibrary/my_discount_ratio [Glossary term #: erp5_trade/BaseTradePurchase_FieldLibrary/my_discount_ratio [Glossary term
#: 1414] #: 1414]
msgid "A global discount ratio depending on the context, on the options or on the variations. All discount ratios may sum up to form a higher discount ratio." msgid "A global discount ratio depending on the context, on the options or on the variations. All discount ratios may sum up to form a higher discount ratio."
...@@ -199,12 +193,6 @@ msgstr "Taux de remise global dépendant du contexte, des options ou variantes c ...@@ -199,12 +193,6 @@ msgstr "Taux de remise global dépendant du contexte, des options ou variantes c
msgid "A global surcharge ratio depending on the context, on the options or on the variations. All surcharge ratios may sum up to form a higher surcharge ratio." msgid "A global surcharge ratio depending on the context, on the options or on the variations. All surcharge ratios may sum up to form a higher surcharge ratio."
msgstr "Taux global de majoration dépendant du contexte, des options ou variantes choisies. Différents taux de majoration peuvent se cumuler." msgstr "Taux global de majoration dépendant du contexte, des options ou variantes choisies. Différents taux de majoration peuvent se cumuler."
msgid "A list of ERP5Types for which we want to add the roles in the template"
msgstr ""
msgid "A list of Tool ids used by this template"
msgstr ""
#: erp5_pdm/IndividualVariation_view/my_variation_base_category [Glossary term #: erp5_pdm/IndividualVariation_view/my_variation_base_category [Glossary term
#: 3620] #: 3620]
msgid "A list of base categories which defines possible discrete variations." msgid "A list of base categories which defines possible discrete variations."
...@@ -214,36 +202,6 @@ msgstr "Une liste de catégories de base qui définit de possible variations." ...@@ -214,36 +202,6 @@ msgstr "Une liste de catégories de base qui définit de possible variations."
msgid "A list of changes done on the document" msgid "A list of changes done on the document"
msgstr "Liste des changements effectués sur un document" msgstr "Liste des changements effectués sur un document"
msgid "A list of ids of constraints used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of documents used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of extensions used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of products used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of property sheets used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of roles used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of site properties used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of tests used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of local roles used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of message translations used by this template"
msgstr ""
#: erp5_pdm/Service_view/my_individual_variation_base_category [Glossary term #: erp5_pdm/Service_view/my_individual_variation_base_category [Glossary term
#: 3726] #: 3726]
msgid "A list of optional base categories which defines possible discrete variations." msgid "A list of optional base categories which defines possible discrete variations."
...@@ -366,6 +324,9 @@ msgstr "Nom du compte" ...@@ -366,6 +324,9 @@ msgstr "Nom du compte"
msgid "Account Number Method" msgid "Account Number Method"
msgstr "Méthode d'affichage du numéro de compte" msgstr "Méthode d'affichage du numéro de compte"
msgid "Account Reference"
msgstr "Référence du compte"
#: Accounting Transaction Module #: Accounting Transaction Module
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountStatementReportDialog #: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountStatementReportDialog
msgid "Account Statement" msgid "Account Statement"
...@@ -383,6 +344,9 @@ msgstr "Workflow de compte" ...@@ -383,6 +344,9 @@ msgstr "Workflow de compte"
msgid "Account does not have account_type category." msgid "Account does not have account_type category."
msgstr "Le compte n'a pas de account_type category." msgstr "Le compte n'a pas de account_type category."
msgid "Account for Bank Line"
msgstr "Compte pour la ligne de banque"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Constraint/AccountTypeConstraint.py #: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Constraint/AccountTypeConstraint.py
msgid "Account is member of ${category}, this should have account_type in ${account_type_list}." msgid "Account is member of ${category}, this should have account_type in ${account_type_list}."
msgstr "Ce compte fait partie de ${category}, il devrait avoir account_type dans ${account_type_list}." msgstr "Ce compte fait partie de ${category}, il devrait avoir account_type dans ${account_type_list}."
...@@ -420,6 +384,9 @@ msgstr "Période comptable" ...@@ -420,6 +384,9 @@ msgstr "Période comptable"
msgid "Accounting Period Workflow" msgid "Accounting Period Workflow"
msgstr "Workflow de la période comptable" msgstr "Workflow de la période comptable"
msgid "Accounting Periods"
msgstr "Périodes comptables"
#: Account Module Bank Cash Register #: Account Module Bank Cash Register
msgid "Accounting Preference" msgid "Accounting Preference"
msgstr "Préférences comptables" msgstr "Préférences comptables"
...@@ -488,7 +455,7 @@ msgstr "Libellé" ...@@ -488,7 +455,7 @@ msgstr "Libellé"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList #: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList/listbox #: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList/listbox
msgid "Accounting Transactions" msgid "Accounting Transactions"
msgstr "Transactions Comptables" msgstr "Ecritures comptables"
#: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/5_stopped_transaction_list #: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/5_stopped_transaction_list
msgid "Accounting Transactions to Close" msgid "Accounting Transactions to Close"
...@@ -504,7 +471,7 @@ msgstr "Écritures comptables à valider" ...@@ -504,7 +471,7 @@ msgstr "Écritures comptables à valider"
#: Sale Invoice Transaction #: Sale Invoice Transaction
msgid "Accounting View" msgid "Accounting View"
msgstr "Vue de la Comptabilité" msgstr "Comptabilité"
#: portal_workflow/accounting_workflow #: portal_workflow/accounting_workflow
msgid "Accounting Workflow" msgid "Accounting Workflow"
...@@ -567,10 +534,6 @@ msgstr "Action: (${task_count} total.)" ...@@ -567,10 +534,6 @@ msgstr "Action: (${task_count} total.)"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: portal_skins/erp5_core/PreferenceTool_viewPreferenceList/listbox
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: Account Accounting Transaction Module Organisation #: Account Accounting Transaction Module Organisation
msgid "Active Preference" msgid "Active Preference"
msgstr "Préférence active" msgstr "Préférence active"
...@@ -591,7 +554,7 @@ msgstr "Activité" ...@@ -591,7 +554,7 @@ msgstr "Activité"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term #: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term
#: 3623] #: 3623]
msgid "Activity Code" msgid "Activity Code"
msgstr "Code APE" msgstr "Code NAF"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render #: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Activity Pending" msgid "Activity Pending"
...@@ -667,7 +630,7 @@ msgstr "Adoptez la prévision" ...@@ -667,7 +630,7 @@ msgstr "Adoptez la prévision"
#: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchDialog #: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchDialog
msgid "Advanced Document Search" msgid "Advanced Document Search"
msgstr "Recherche avancée de documents" msgstr "Recherche avancée "
#: Document Module #: Document Module
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer #: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer
...@@ -825,12 +788,6 @@ msgstr "Résolu" ...@@ -825,12 +788,6 @@ msgstr "Résolu"
msgid "Any Documents" msgid "Any Documents"
msgstr "N'importe quel document" msgstr "N'importe quel document"
msgid "Apparel Assortments"
msgstr ""
msgid "Apparel Baths"
msgstr ""
msgid "Apparel Cloth" msgid "Apparel Cloth"
msgstr "Vêtements" msgstr "Vêtements"
...@@ -843,9 +800,6 @@ msgstr "Module Vêtements" ...@@ -843,9 +800,6 @@ msgstr "Module Vêtements"
msgid "Apparel Cloth to design" msgid "Apparel Cloth to design"
msgstr "Vêtements à définir" msgstr "Vêtements à définir"
msgid "Apparel Clothes"
msgstr ""
msgid "Apparel Colour Range" msgid "Apparel Colour Range"
msgstr "Gammes Matières" msgstr "Gammes Matières"
...@@ -864,9 +818,6 @@ msgstr "Gamme Matières" ...@@ -864,9 +818,6 @@ msgstr "Gamme Matières"
msgid "Apparel Colour Range Variation" msgid "Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris Gamme" msgstr "Coloris Gamme"
msgid "Apparel Colour Ranges"
msgstr ""
msgid "Apparel Component" msgid "Apparel Component"
msgstr "Fournitures" msgstr "Fournitures"
...@@ -876,9 +827,6 @@ msgstr "Module Fournitures" ...@@ -876,9 +827,6 @@ msgstr "Module Fournitures"
msgid "Apparel Component Variation" msgid "Apparel Component Variation"
msgstr "Coloris / variante" msgstr "Coloris / variante"
msgid "Apparel Components"
msgstr ""
msgid "Apparel Consumption" msgid "Apparel Consumption"
msgstr "Tables de Consommation" msgstr "Tables de Consommation"
...@@ -888,9 +836,6 @@ msgstr "Tables de Consommation" ...@@ -888,9 +836,6 @@ msgstr "Tables de Consommation"
msgid "Apparel Consumption Module" msgid "Apparel Consumption Module"
msgstr "Tables de Consommation" msgstr "Tables de Consommation"
msgid "Apparel Consumptions"
msgstr ""
msgid "Apparel Fabric" msgid "Apparel Fabric"
msgstr "Tissus" msgstr "Tissus"
...@@ -904,9 +849,6 @@ msgstr "Coloris" ...@@ -904,9 +849,6 @@ msgstr "Coloris"
msgid "Apparel Fabric Item Fast Input" msgid "Apparel Fabric Item Fast Input"
msgstr "Saisie rapide des appareils de fabrique" msgstr "Saisie rapide des appareils de fabrique"
msgid "Apparel Fabric Items"
msgstr ""
msgid "Apparel Fabric List" msgid "Apparel Fabric List"
msgstr "Tissus" msgstr "Tissus"
...@@ -919,9 +861,6 @@ msgstr "Réf Qualité Tissu" ...@@ -919,9 +861,6 @@ msgstr "Réf Qualité Tissu"
msgid "Apparel Fabric to validate" msgid "Apparel Fabric to validate"
msgstr "Tissus à définir" msgstr "Tissus à définir"
msgid "Apparel Fabrics"
msgstr ""
msgid "Apparel Measurement" msgid "Apparel Measurement"
msgstr "Correspondances de Mesures" msgstr "Correspondances de Mesures"
...@@ -931,9 +870,6 @@ msgstr "Correspondances de Mesures" ...@@ -931,9 +870,6 @@ msgstr "Correspondances de Mesures"
msgid "Apparel Measurement Module" msgid "Apparel Measurement Module"
msgstr "Module Mesures" msgstr "Module Mesures"
msgid "Apparel Measurements"
msgstr ""
msgid "Apparel Model" msgid "Apparel Model"
msgstr "Produit Fini" msgstr "Produit Fini"
...@@ -982,9 +918,6 @@ msgstr "Vêtements repris" ...@@ -982,9 +918,6 @@ msgstr "Vêtements repris"
msgid "Apparel Shape to design" msgid "Apparel Shape to design"
msgstr "Modèles à définir" msgstr "Modèles à définir"
msgid "Apparel Shapes"
msgstr ""
msgid "Apparel Size" msgid "Apparel Size"
msgstr "Correspondances de Tailles" msgstr "Correspondances de Tailles"
...@@ -994,9 +927,6 @@ msgstr "Correspondance de Tailles" ...@@ -994,9 +927,6 @@ msgstr "Correspondance de Tailles"
msgid "Apparel Size Module" msgid "Apparel Size Module"
msgstr "Module Tailles" msgstr "Module Tailles"
msgid "Apparel Sizes"
msgstr ""
msgid "Apparel Technical Drawing" msgid "Apparel Technical Drawing"
msgstr "Figurine" msgstr "Figurine"
...@@ -1030,9 +960,6 @@ msgstr "un Composant" ...@@ -1030,9 +960,6 @@ msgstr "un Composant"
msgid "Apparel Transformation Updated." msgid "Apparel Transformation Updated."
msgstr "La Nomenclature est actualisée." msgstr "La Nomenclature est actualisée."
msgid "Apparel Transformations"
msgstr ""
msgid "Apparel fabric" msgid "Apparel fabric"
msgstr "Tissu" msgstr "Tissu"
...@@ -1165,10 +1092,6 @@ msgstr "Workflow de validation des affectations" ...@@ -1165,10 +1092,6 @@ msgstr "Workflow de validation des affectations"
msgid "Assignments" msgid "Assignments"
msgstr "Affectations" msgstr "Affectations"
#: Transformation
msgid "Assorted Resource"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewJournalAsPdf #: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewJournalAsPdf
#: erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_transaction_at_date #: erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_transaction_at_date
#: [Glossary term 3361] #: [Glossary term 3361]
...@@ -1309,9 +1232,6 @@ msgstr "Code établ." ...@@ -1309,9 +1232,6 @@ msgstr "Code établ."
msgid "Bank Country Code" msgid "Bank Country Code"
msgstr "Code pays" msgstr "Code pays"
msgid "Bars"
msgstr ""
#: Preference portal_skins/erp5_base/Preference_viewBasePreference #: Preference portal_skins/erp5_base/Preference_viewBasePreference
#: portal_skins/erp5_payroll/AccountingTransactionModule_viewPaySheetLineReportSection/listbox #: portal_skins/erp5_payroll/AccountingTransactionModule_viewPaySheetLineReportSection/listbox
#: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_view/listbox #: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_view/listbox
...@@ -1365,13 +1285,12 @@ msgstr "Participation de base" ...@@ -1365,13 +1285,12 @@ msgstr "Participation de base"
msgid "Base Price" msgid "Base Price"
msgstr "Prix de base" msgstr "Prix de base"
msgid "Base Price Variation Axes"
msgstr "Axes de variation du prix de base"
msgid "Base Salary" msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base" msgstr "Salaire de base"
#: portal type
msgid "Base Variant Movement Group"
msgstr ""
msgid "Base size" msgid "Base size"
msgstr "Taille de base" msgstr "Taille de base"
...@@ -1422,7 +1341,7 @@ msgstr "Description des composants" ...@@ -1422,7 +1341,7 @@ msgstr "Description des composants"
#: erp5_invoicing/SaleInvoiceTransaction_viewInvoice/my_destination_section_title #: erp5_invoicing/SaleInvoiceTransaction_viewInvoice/my_destination_section_title
#: [Glossary term 3644] #: [Glossary term 3644]
msgid "Billable Client" msgid "Billable Client"
msgstr "Client à facturer" msgstr "Client (facturer à)"
#: portal_skins/erp5_project/ExpenseModule_viewExpenseList/listbox #: portal_skins/erp5_project/ExpenseModule_viewExpenseList/listbox
msgid "Billable Expense" msgid "Billable Expense"
...@@ -1431,7 +1350,7 @@ msgstr "Dépense à facturer" ...@@ -1431,7 +1350,7 @@ msgstr "Dépense à facturer"
#: erp5_crm/Ticket_viewFieldLibrary/my_source_section_title [Glossary term #: erp5_crm/Ticket_viewFieldLibrary/my_source_section_title [Glossary term
#: 3409] #: 3409]
msgid "Billing Supplier" msgid "Billing Supplier"
msgstr "Fournisseur de factures" msgstr "Fournisseur (facturé par)"
#: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox #: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox
msgid "Birth Date" msgid "Birth Date"
...@@ -1446,6 +1365,9 @@ msgstr "Nom à la naissance" ...@@ -1446,6 +1365,9 @@ msgstr "Nom à la naissance"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance" msgstr "Date de naissance"
msgid "Birthplace"
msgstr "Lieu de naissance"
#: portal_workflow/account_workflow/transitions/invalidate_action #: portal_workflow/account_workflow/transitions/invalidate_action
msgid "Block Account" msgid "Block Account"
msgstr "Bloquer le compte" msgstr "Bloquer le compte"
...@@ -1454,10 +1376,6 @@ msgstr "Bloquer le compte" ...@@ -1454,10 +1376,6 @@ msgstr "Bloquer le compte"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Contenu de la page" msgstr "Contenu de la page"
#: erp5_base/BankAccount_viewFieldLibrary/my_branch [Glossary term 3605]
msgid "Branch"
msgstr ""
msgid "Brand" msgid "Brand"
msgstr "Vignette" msgstr "Vignette"
...@@ -1476,7 +1394,7 @@ msgstr "Un court titre du site web." ...@@ -1476,7 +1394,7 @@ msgstr "Un court titre du site web."
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer #: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Naviguer" msgstr "Navigation"
msgid "Budget" msgid "Budget"
msgstr "Budget" msgstr "Budget"
...@@ -1592,9 +1510,6 @@ msgstr "État d'avancement" ...@@ -1592,9 +1510,6 @@ msgstr "État d'avancement"
msgid "Built" msgid "Built"
msgstr "Construit" msgstr "Construit"
msgid "Business Configurations"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox #: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewGlossaryTermList/listbox #: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewGlossaryTermList/listbox
msgid "Business Field" msgid "Business Field"
...@@ -1657,7 +1572,10 @@ msgstr "Nom du fichier Lectra" ...@@ -1657,7 +1572,10 @@ msgstr "Nom du fichier Lectra"
#: System Preference #: System Preference
#: portal_skins/erp5_crm/SystemPreference_viewCustomerRelation #: portal_skins/erp5_crm/SystemPreference_viewCustomerRelation
msgid "CRM" msgid "CRM"
msgstr "GRC" msgstr "CRM"
msgid "CSV Style"
msgstr "Style CSV"
#: portal_skins/erp5_core/CacheTool_viewCacheFactoryList/listbox #: portal_skins/erp5_core/CacheTool_viewCacheFactoryList/listbox
msgid "Cache Duration" msgid "Cache Duration"
...@@ -1735,7 +1653,7 @@ msgstr "Campagne" ...@@ -1735,7 +1653,7 @@ msgstr "Campagne"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedEventsList #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedReportDialog
msgid "Campaign Detailed Report" msgid "Campaign Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de la campagne" msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8440] #: portal type [Glossary term 8440]
msgid "Campaign Module" msgid "Campaign Module"
...@@ -1744,7 +1662,13 @@ msgstr "Module des campagnes" ...@@ -1744,7 +1662,13 @@ msgstr "Module des campagnes"
#: Campaign Module portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList #: Campaign Module portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusReportDialog
msgid "Campaign Status" msgid "Campaign Status"
msgstr "État de la campagne" msgstr "État"
msgid "Campaign Type"
msgstr "Type de campagne"
msgid "Campaign Types"
msgstr "Types de campagnes"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignDetailedReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignStatusReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignStatusReportSectionList
...@@ -1919,10 +1843,6 @@ msgstr "ligne de transfert inter-caisse" ...@@ -1919,10 +1843,6 @@ msgstr "ligne de transfert inter-caisse"
msgid "Cash Transfers" msgid "Cash Transfers"
msgstr "Transfert Inter-caisse" msgstr "Transfert Inter-caisse"
#: Business Template
msgid "Catalog Methods"
msgstr ""
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
...@@ -1944,10 +1864,6 @@ msgstr "Ajout rapide de catégories" ...@@ -1944,10 +1864,6 @@ msgstr "Ajout rapide de catégories"
msgid "Category Item List Method" msgid "Category Item List Method"
msgstr "Méthode d'affichage des catégories" msgstr "Méthode d'affichage des catégories"
#: portal type
msgid "Category Movement Group"
msgstr ""
#: portal type [Glossary term 8317] #: portal type [Glossary term 8317]
msgid "Category Tool" msgid "Category Tool"
msgstr "Outil de catégorie" msgstr "Outil de catégorie"
...@@ -1957,20 +1873,12 @@ msgstr "Outil de catégorie" ...@@ -1957,20 +1873,12 @@ msgstr "Outil de catégorie"
msgid "Causality" msgid "Causality"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: TODO: Predecessor transactions ? #: TODO: Predecessor transactions ?
msgid "Causality (Invoices ...)" msgid "Causality (Invoices ...)"
msgstr "Causes (Factures ...)" msgstr "Causes (Factures ...)"
#: portal type
msgid "Causality Assignment Movement Group"
msgstr ""
#: portal type
msgid "Causality Movement Group"
msgstr ""
msgid "Causality State" msgid "Causality State"
msgstr "État causalité" msgstr "État de causalité"
#: portal_workflow/invoice_causality_workflow #: portal_workflow/invoice_causality_workflow
msgid "Causality Workflow" msgid "Causality Workflow"
...@@ -2144,9 +2052,6 @@ msgstr "Nettoyer le business template" ...@@ -2144,9 +2052,6 @@ msgstr "Nettoyer le business template"
msgid "Clean SVN Unversioned Files" msgid "Clean SVN Unversioned Files"
msgstr "Nettoyer les fichiers SVN non versionnés" msgstr "Nettoyer les fichiers SVN non versionnés"
msgid "Clean SVN unversioned files"
msgstr ""
#: Business Template #: Business Template
msgid "Clean Up SVN Locks" msgid "Clean Up SVN Locks"
msgstr "Nettoyer les cadenas SVN" msgstr "Nettoyer les cadenas SVN"
...@@ -2264,11 +2169,6 @@ msgstr "Vêtement" ...@@ -2264,11 +2169,6 @@ msgstr "Vêtement"
msgid "Codification" msgid "Codification"
msgstr "Codification" msgstr "Codification"
#: portal_skins/erp5_base/DeliveryBuilder_view/listbox
#: portal_skins/erp5_base/OrderBuilder_view/listbox
msgid "Collect Order Group"
msgstr ""
msgid "Collected VAT" msgid "Collected VAT"
msgstr "TVA collectée" msgstr "TVA collectée"
...@@ -2426,7 +2326,7 @@ msgstr "Confirmer" ...@@ -2426,7 +2326,7 @@ msgstr "Confirmer"
#: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/confirm_action #: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/confirm_action
msgid "Confirm Transaction" msgid "Confirm Transaction"
msgstr "Confirmer la transaction" msgstr "Confirmer l'écriture"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/reset_password_form #: portal_skins/erp5_xhtml_style/reset_password_form
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
...@@ -2442,10 +2342,6 @@ msgstr "Confirmer " ...@@ -2442,10 +2342,6 @@ msgstr "Confirmer "
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé" msgstr "Confirmé"
#: portal_skins/erp5_svn/BusinessTemplate_viewConflicted/listbox
msgid "Conflicted Files"
msgstr ""
#: Project Line Milestone Task #: Project Line Milestone Task
msgid "Constraints" msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes" msgstr "Contraintes"
...@@ -2516,6 +2412,9 @@ msgstr "Ligne de contenant" ...@@ -2516,6 +2412,9 @@ msgstr "Ligne de contenant"
msgid "Container Quantity" msgid "Container Quantity"
msgstr "Nombre de contenants" msgstr "Nombre de contenants"
msgid "Container State"
msgstr "Etat du container"
#: portal_workflow/packing_list_container_workflow #: portal_workflow/packing_list_container_workflow
msgid "Container Workflow" msgid "Container Workflow"
msgstr "Workflow de container" msgstr "Workflow de container"
...@@ -2565,20 +2464,10 @@ msgstr "Contenu" ...@@ -2565,20 +2464,10 @@ msgstr "Contenu"
msgid "Contextual Help" msgid "Contextual Help"
msgstr "Aide contextuelle" msgstr "Aide contextuelle"
#: Organisation Person
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewContributeRenderer
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
#: Contribution Tool Document Module #: Contribution Tool Document Module
msgid "Contribute Content" msgid "Contribute Content"
msgstr "Contribuer au contenu" msgstr "Contribuer au contenu"
#: portal_skins/erp5_dms/Entity_viewContributeFileDialog
#: portal_skins/erp5_ingestion/ContributionTool_viewContributeFileDialog
msgid "Contribute File"
msgstr "Contribuer en envoyant un fichier"
#: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_viewPreview/listbox #: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_viewPreview/listbox
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "Contribution" msgstr "Contribution"
...@@ -2710,7 +2599,7 @@ msgstr "Copier ou couper un ou plusieurs objets pour coller en premier" ...@@ -2710,7 +2599,7 @@ msgstr "Copier ou couper un ou plusieurs objets pour coller en premier"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_name [Glossary term #: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_name [Glossary term
#: 3384] #: 3384]
msgid "Corporate Name" msgid "Corporate Name"
msgstr "Dénomination" msgstr "Dénomination sociale"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_registration_code #: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_registration_code
#: [Glossary term 3436] #: [Glossary term 3436]
...@@ -3117,11 +3006,11 @@ msgstr "Couper" ...@@ -3117,11 +3006,11 @@ msgstr "Couper"
#: System Preference #: System Preference
msgid "DMS" msgid "DMS"
msgstr "SGD" msgstr "GED"
#: portal_skins/erp5_dms/SystemPreference_viewDocument #: portal_skins/erp5_dms/SystemPreference_viewDocument
msgid "DMS Preferences" msgid "DMS Preferences"
msgstr "Préférences du SGD" msgstr "Préférences de la GED"
msgid "Data Updated." msgid "Data Updated."
msgstr "Données Enregistrées." msgstr "Données Enregistrées."
...@@ -3196,6 +3085,12 @@ msgstr "La date n'est pas dans une période comptable ouverte pour la section so ...@@ -3196,6 +3085,12 @@ msgstr "La date n'est pas dans une période comptable ouverte pour la section so
msgid "Date transaction takes effect" msgid "Date transaction takes effect"
msgstr "La date à laquelle la transaction est effective." msgstr "La date à laquelle la transaction est effective."
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Day / Month / Year"
msgstr "Jour / Mois / Année"
#: portal_skins/erp5_base/Delivery_getODTDataDict #: portal_skins/erp5_base/Delivery_getODTDataDict
#: portal_skins/erp5_project/ProjectLine_viewReport/listbox #: portal_skins/erp5_project/ProjectLine_viewReport/listbox
msgid "Days" msgid "Days"
...@@ -3274,11 +3169,14 @@ msgstr "Script de calcul par défaut" ...@@ -3274,11 +3169,14 @@ msgstr "Script de calcul par défaut"
#: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList #: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList
msgid "Default Export of Each Document" msgid "Default Export of Each Document"
msgstr "Exportation par défaut de chaque document" msgstr "Export par défaut de chaque document"
#: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList #: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList
msgid "Default Export of Each Document (One sheet per view)" msgid "Default Export of Each Document (One sheet per view)"
msgstr "Exportation par défaut de chaque document (une feuille par page)" msgstr "Export par défaut de chaque document (une feuille par page)"
msgid "Default Image"
msgstr "Logo"
#: erp5_pdm/Measure_view/my_default_metric_type [Glossary term 8139] #: erp5_pdm/Measure_view/my_default_metric_type [Glossary term 8139]
msgid "Default Metric Type" msgid "Default Metric Type"
...@@ -3455,10 +3353,6 @@ msgstr "Qté livrée" ...@@ -3455,10 +3353,6 @@ msgstr "Qté livrée"
msgid "Delivery Builder" msgid "Delivery Builder"
msgstr "Constructeur de livraisons" msgstr "Constructeur de livraisons"
#: portal type
msgid "Delivery Causality Assignment Movement Group"
msgstr ""
#: portal type portal_skins/erp5_trade/DeliveryCell_view [Glossary term 8284] #: portal type portal_skins/erp5_trade/DeliveryCell_view [Glossary term 8284]
msgid "Delivery Cell" msgid "Delivery Cell"
msgstr "Cellule de livraison" msgstr "Cellule de livraison"
...@@ -3635,14 +3529,6 @@ msgstr "Responsable des tâches administratives pour le client" ...@@ -3635,14 +3529,6 @@ msgstr "Responsable des tâches administratives pour le client"
msgid "Destination Conversion" msgid "Destination Conversion"
msgstr "Conversion de la destination" msgstr "Conversion de la destination"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementModule_viewRequirementList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrder_viewFieldLibrary/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/ReturnedSalePackingListModule_viewReturnedSalePackingListList/listbox
#: erp5_project/Project_viewFieldLibrary/my_destination_decision_title
#: [Glossary term 8195]
msgid "Destination Decision"
msgstr ""
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_destination_payment_title #: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_destination_payment_title
#: [Glossary term 8174] #: [Glossary term 8174]
msgid "Destination Payment" msgid "Destination Payment"
...@@ -3690,6 +3576,9 @@ msgstr "Pour le compte de" ...@@ -3690,6 +3576,9 @@ msgstr "Pour le compte de"
msgid "Destination site" msgid "Destination site"
msgstr "Lieu de livraison" msgstr "Lieu de livraison"
msgid "Detailed Beginning Balance"
msgstr "Détail du solde initial"
#: Project Requirement Document Sale Order #: Project Requirement Document Sale Order
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_project/Project_viewDetailedReportDialog
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewDetailedReportDialog
...@@ -3743,6 +3632,9 @@ msgstr "Différences" ...@@ -3743,6 +3632,9 @@ msgstr "Différences"
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté" msgstr "Difficulté"
msgid "Dig"
msgstr "Recherche"
#: portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewPredicateGroupList/listbox #: portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewPredicateGroupList/listbox
#: portal_skins/erp5_invoicing/InvoiceTransactionRule_view/listbox #: portal_skins/erp5_invoicing/InvoiceTransactionRule_view/listbox
msgid "Dimension" msgid "Dimension"
...@@ -3878,9 +3770,6 @@ msgstr "Document" ...@@ -3878,9 +3770,6 @@ msgstr "Document"
msgid "Document Categories" msgid "Document Categories"
msgstr "Catégories de documents" msgstr "Catégories de documents"
msgid "Document Classes"
msgstr ""
msgid "Document Date" msgid "Document Date"
msgstr "Date du document" msgstr "Date du document"
...@@ -3926,14 +3815,6 @@ msgstr "Workflow de publication d'un document" ...@@ -3926,14 +3815,6 @@ msgstr "Workflow de publication d'un document"
msgid "Document Reference" msgid "Document Reference"
msgstr "Référence du document" msgstr "Référence du document"
#: Document Module portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewSearchDialog
msgid "Document Search"
msgstr "Rechercher de document"
#: portal_workflow/document_staging_workflow
msgid "Document Staging Workflow"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_base/Person_viewPersonDetailedContributionList/listbox #: portal_skins/erp5_base/Person_viewPersonDetailedContributionList/listbox
msgid "Document Type" msgid "Document Type"
msgstr "Type de document" msgstr "Type de document"
...@@ -3962,6 +3843,9 @@ msgstr "Le document a été chargé avec succés" ...@@ -3962,6 +3843,9 @@ msgstr "Le document a été chargé avec succés"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
msgid "Documentation URL"
msgstr "Lien vers la documentation"
#: Accounting Transaction Bug Line Campaign Meeting Organisation Payment #: Accounting Transaction Bug Line Campaign Meeting Organisation Payment
#: Person Project Milestone Purchase Invoice Sale Opportunity Support Request #: Person Project Milestone Purchase Invoice Sale Opportunity Support Request
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
...@@ -4093,7 +3977,7 @@ msgstr "Événements à l'état brouillon" ...@@ -4093,7 +3977,7 @@ msgstr "Événements à l'état brouillon"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1A_draft_meeting_list #: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1A_draft_meeting_list
msgid "Draft Meetings" msgid "Draft Meetings"
msgstr "Rendez-vous à l'état brouillon" msgstr "Réunions à l'état brouillon"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/2A_draft_support_request_list #: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/2A_draft_support_request_list
msgid "Draft Support Requests" msgid "Draft Support Requests"
...@@ -4353,6 +4237,12 @@ msgstr "Anglais" ...@@ -4353,6 +4237,12 @@ msgstr "Anglais"
msgid "Enquired" msgid "Enquired"
msgstr "Demandé" msgstr "Demandé"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Entity Role"
msgstr "Rôle de l'entité"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/Extensions/Folder_viewSearchDialog.py #: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/Extensions/Folder_viewSearchDialog.py
msgid "Equals To" msgid "Equals To"
msgstr "Égal à " msgstr "Égal à "
...@@ -4401,7 +4291,7 @@ msgstr "Événement" ...@@ -4401,7 +4291,7 @@ msgstr "Événement"
#: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityList #: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityList
#: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityReportDialog
msgid "Event Activity" msgid "Event Activity"
msgstr "Activité de l'événement" msgstr "Rapport d'activité"
#: portal_skins/erp5_crm/Entity_viewEventList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/Entity_viewEventList/listbox
msgid "Event Date" msgid "Event Date"
...@@ -4410,7 +4300,7 @@ msgstr "Date de l'événement" ...@@ -4410,7 +4300,7 @@ msgstr "Date de l'événement"
#: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedList #: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedList
#: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedReportDialog
msgid "Event Detailed Report" msgid "Event Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de l'événement" msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8439] #: portal type [Glossary term 8439]
msgid "Event Module" msgid "Event Module"
...@@ -4478,6 +4368,9 @@ msgstr "Tous les résultats" ...@@ -4478,6 +4368,9 @@ msgstr "Tous les résultats"
msgid "Exact Match" msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondance exacte" msgstr "Correspondance exacte"
msgid "Exchange"
msgstr "Export"
#: portal_skins/erp5_base/Currency_view/listbox #: portal_skins/erp5_base/Currency_view/listbox
msgid "Exchange Rage" msgid "Exchange Rage"
msgstr "Taux de change" msgstr "Taux de change"
...@@ -4557,7 +4450,10 @@ msgstr "Exporter le modèle" ...@@ -4557,7 +4450,10 @@ msgstr "Exporter le modèle"
#: erp5_invoicing/Invoice_viewODTPrintDialog/your_format [Glossary term 3447] #: erp5_invoicing/Invoice_viewODTPrintDialog/your_format [Glossary term 3447]
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Format d'exportation" msgstr "Format d'export"
msgid "Export Mode"
msgstr "Mode d'export"
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewPOFileExportDialog #: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewPOFileExportDialog
msgid "Export Terms As PO File" msgid "Export Terms As PO File"
...@@ -4569,10 +4465,10 @@ msgstr "Exporter les messages dans un fichier PO" ...@@ -4569,10 +4465,10 @@ msgstr "Exporter les messages dans un fichier PO"
#: portal_properties portal_skins/erp5_ods_core/Base_viewAsODSDialog #: portal_properties portal_skins/erp5_ods_core/Base_viewAsODSDialog
msgid "Export to Spreadsheet" msgid "Export to Spreadsheet"
msgstr "Exporter vers un tableur" msgstr "Exporter"
msgid "Extensions" msgid "Express Support"
msgstr "" msgstr "Assistance"
#: portal_workflow/external_document_publication_workflow #: portal_workflow/external_document_publication_workflow
msgid "External Document Publication Workflow" msgid "External Document Publication Workflow"
...@@ -4677,6 +4573,9 @@ msgstr "Nom du fichier" ...@@ -4677,6 +4573,9 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "File Path" msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier" msgstr "Chemin du fichier"
msgid "File State"
msgstr "Etat du document"
#: erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog/your_title [Glossary term 3662] #: erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog/your_title [Glossary term 3662]
msgid "File commited" msgid "File commited"
msgstr "Fichier committé." msgstr "Fichier committé."
...@@ -4825,13 +4724,13 @@ msgstr "Suivi" ...@@ -4825,13 +4724,13 @@ msgstr "Suivi"
msgid "Follow Up Ticket" msgid "Follow Up Ticket"
msgstr "Ticket de suivi" msgstr "Ticket de suivi"
msgid "Follow up"
msgstr "Suivi"
#: portal_workflow/event_workflow/scripts/Event_checkConsistencyForAcknowledge #: portal_workflow/event_workflow/scripts/Event_checkConsistencyForAcknowledge
msgid "Follow up must be set to acknowledge an Event." msgid "Follow up must be set to acknowledge an Event."
msgstr "Le suivi doit être renseignée pour prendre en compte un événement." msgstr "Le suivi doit être renseignée pour prendre en compte un événement."
msgid "Foos"
msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forcer" msgstr "Forcer"
...@@ -4936,6 +4835,9 @@ msgstr "Fonction" ...@@ -4936,6 +4835,9 @@ msgstr "Fonction"
msgid "Function changed." msgid "Function changed."
msgstr "Fonction changée." msgstr "Fonction changée."
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: portal_skins/erp5_pdm/ResourceModule_viewConvertedInventoryReportDialog/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/ResourceModule_viewConvertedInventoryReportDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewInventory/listbox #: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewInventory/listbox
...@@ -5110,16 +5012,13 @@ msgstr "Lettrage" ...@@ -5110,16 +5012,13 @@ msgstr "Lettrage"
msgid "Grouping Reference Fast Input" msgid "Grouping Reference Fast Input"
msgstr "Saisie rapide du lettrage" msgstr "Saisie rapide du lettrage"
msgid "Guess Portal Types From Modules" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Groupes"
#: Business Template #: Business Template
msgid "Guess Portal Types from Modules" msgid "Guess Portal Types from Modules"
msgstr "Trouver les portal types depuis les modules" msgstr "Trouver les portal types depuis les modules"
msgid "Guess Properties Of Portal Types"
msgstr ""
#: Business Template #: Business Template
msgid "Guess Properties of Portal Types" msgid "Guess Properties of Portal Types"
msgstr "Trouver les propriétés des protal types" msgstr "Trouver les propriétés des protal types"
...@@ -5128,10 +5027,8 @@ msgstr "Trouver les propriétés des protal types" ...@@ -5128,10 +5027,8 @@ msgstr "Trouver les propriétés des protal types"
msgid "HTML Representation" msgid "HTML Representation"
msgstr "Représentation HTML" msgstr "Représentation HTML"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewBugList/listbox
#: erp5_crm/Ticket_view/my_source_project_title [Glossary term 3273]
msgid "Handled Project" msgid "Handled Project"
msgstr "" msgstr "Nom du projet (fournisseur)"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
...@@ -5352,7 +5249,7 @@ msgstr "Importer le Business Template" ...@@ -5352,7 +5249,7 @@ msgstr "Importer le Business Template"
#: portal_skins/erp5_accounting/Base_importGapFileForm #: portal_skins/erp5_accounting/Base_importGapFileForm
msgid "Import CSV File" msgid "Import CSV File"
msgstr "Fichier CSV pour l'import" msgstr "Importer un fichier CSV"
#: portal_skins/erp5_core/CategoryTool_viewImportCategoryFileDialog #: portal_skins/erp5_core/CategoryTool_viewImportCategoryFileDialog
msgid "Import Categories" msgid "Import Categories"
...@@ -5387,7 +5284,7 @@ msgstr "Produits" ...@@ -5387,7 +5284,7 @@ msgstr "Produits"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedEventsLineList #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedEventsLineList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList/listbox
msgid "Incoming" msgid "Incoming"
msgstr "En cours" msgstr "Entrant"
#: portal_workflow/event_workflow #: portal_workflow/event_workflow
msgid "Incoming and Outgoing Events" msgid "Incoming and Outgoing Events"
...@@ -5596,9 +5493,6 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire." ...@@ -5596,9 +5493,6 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire."
msgid "Inspect Object" msgid "Inspect Object"
msgstr "Inspecter l'objet" msgstr "Inspecter l'objet"
msgid "Inspect object"
msgstr ""
#: portal_workflow/business_template_installation_workflow/transitions/install_action #: portal_workflow/business_template_installation_workflow/transitions/install_action
msgid "Install Business Template" msgid "Install Business Template"
msgstr "Installer le business template" msgstr "Installer le business template"
...@@ -5806,7 +5700,7 @@ msgstr "Règle de facturation" ...@@ -5806,7 +5700,7 @@ msgstr "Règle de facturation"
#: Purchase Invoice Transaction Sale #: Purchase Invoice Transaction Sale
msgid "Invoice View" msgid "Invoice View"
msgstr "Vue de Facture" msgstr "Facture"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "Facturé à " msgstr "Facturé à "
...@@ -5864,7 +5758,7 @@ msgstr "Type d'écriture" ...@@ -5864,7 +5758,7 @@ msgstr "Type d'écriture"
#: Accounting Transaction Module #: Accounting Transaction Module
msgid "Journal from Selection" msgid "Journal from Selection"
msgstr "Journal depuis la sélection" msgstr "Journal"
#: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/start_action #: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/start_action
msgid "Journalise" msgid "Journalise"
...@@ -5921,6 +5815,12 @@ msgstr "Mot clé" ...@@ -5921,6 +5815,12 @@ msgstr "Mot clé"
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés" msgstr "Mots-clés"
msgid "Kind of report"
msgstr "Type de rapport"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: portal_skins/erp5_base/NotificationMessageModule_viewNotificationMessageList/listbox #: portal_skins/erp5_base/NotificationMessageModule_viewNotificationMessageList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox #: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox
...@@ -5968,7 +5868,7 @@ msgstr "Langue:" ...@@ -5968,7 +5868,7 @@ msgstr "Langue:"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_height
#: [Glossary term 3336] #: [Glossary term 3336]
msgid "Large Image Height" msgid "Large Image Height"
msgstr "Longueur des grandes images" msgstr "Hauteur des grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_width [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_width [Glossary
#: term 3687] #: term 3687]
...@@ -6022,6 +5922,12 @@ msgstr "Configuration du design" ...@@ -6022,6 +5922,12 @@ msgstr "Configuration du design"
msgid "Learn" msgid "Learn"
msgstr "Apprendre" msgstr "Apprendre"
msgid "Legal Form"
msgstr "Forme juridique"
msgid "Legal form of business company."
msgstr "Forme juridique de l'entreprise"
msgid "Length (cm)" msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)" msgstr "Longueur (cm)"
...@@ -6246,6 +6152,9 @@ msgstr "Critère max" ...@@ -6246,6 +6152,9 @@ msgstr "Critère max"
msgid "Max. Delay (Day)" msgid "Max. Delay (Day)"
msgstr "Délai Max. (Jour)" msgstr "Délai Max. (Jour)"
msgid "Max. delay (day)"
msgstr "Délai Max (jours)"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
...@@ -6270,7 +6179,7 @@ msgstr "Mesures" ...@@ -6270,7 +6179,7 @@ msgstr "Mesures"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_height
#: [Glossary term 3404] #: [Glossary term 3404]
msgid "Medium Image Height" msgid "Medium Image Height"
msgstr "Longueur des images de taille moyenne" msgstr "Hauteur des images de taille moyenne"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_width
#: [Glossary term 3724] #: [Glossary term 3724]
...@@ -6281,22 +6190,28 @@ msgstr "Largeur des images de taille moyenne" ...@@ -6281,22 +6190,28 @@ msgstr "Largeur des images de taille moyenne"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList/listbox
#: [Glossary term 8435] #: [Glossary term 8435]
msgid "Meeting" msgid "Meeting"
msgstr "Rendez-vous" msgstr "Réunion"
#: Meeting Module #: Meeting Module
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedReportDialog
msgid "Meeting Detailed Report" msgid "Meeting Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé du rendez-vous" msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8434] #: portal type [Glossary term 8434]
msgid "Meeting Module" msgid "Meeting Module"
msgstr "Module des rendez-vous" msgstr "Module des réunions"
#: Meeting Module portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList #: Meeting Module portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusReportDialog
msgid "Meeting Status" msgid "Meeting Status"
msgstr "État du rendez-vous" msgstr "État"
msgid "Meeting Type"
msgstr "Type de réunion"
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de réunion"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingDetailedReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingStatusReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingStatusReportSectionList
...@@ -6304,7 +6219,7 @@ msgstr "État du rendez-vous" ...@@ -6304,7 +6219,7 @@ msgstr "État du rendez-vous"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList/listbox
msgid "Meetings" msgid "Meetings"
msgstr "Rendez-vous" msgstr "Réunions"
msgid "Member ID" msgid "Member ID"
msgstr "ID du Membre" msgstr "ID du Membre"
...@@ -6321,9 +6236,6 @@ msgstr "Fusionner les livraisons" ...@@ -6321,9 +6236,6 @@ msgstr "Fusionner les livraisons"
msgid "Merged Deliveries" msgid "Merged Deliveries"
msgstr "Livraison regroupées" msgstr "Livraison regroupées"
msgid "Message Translations"
msgstr ""
#: erp5_forge/BugLine_view/my_text_content [Glossary term 8149] #: erp5_forge/BugLine_view/my_text_content [Glossary term 8149]
msgid "Message explaining the content of the bug line." msgid "Message explaining the content of the bug line."
msgstr "Message expliquant le contenu de la ligne de bogue." msgstr "Message expliquant le contenu de la ligne de bogue."
...@@ -6348,7 +6260,7 @@ msgstr "Type métrique" ...@@ -6348,7 +6260,7 @@ msgstr "Type métrique"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_height
#: [Glossary term 3719] #: [Glossary term 3719]
msgid "Micro Image Height" msgid "Micro Image Height"
msgstr "Longueur des micro-images" msgstr "Hauteur des micro-images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_width [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_width [Glossary
#: term 3625] #: term 3625]
...@@ -6399,6 +6311,9 @@ msgstr "Délai Min. (Jour)" ...@@ -6399,6 +6311,9 @@ msgstr "Délai Min. (Jour)"
msgid "Min. Flow" msgid "Min. Flow"
msgstr "Débit Minimum" msgstr "Débit Minimum"
msgid "Min. delay (day)"
msgstr "Délai min (jours)"
msgid "Min. flow" msgid "Min. flow"
msgstr "Minimum de commande" msgstr "Minimum de commande"
...@@ -6509,7 +6424,10 @@ msgstr "Retrait de circulation" ...@@ -6509,7 +6424,10 @@ msgstr "Retrait de circulation"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_money_quantity_field_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_money_quantity_field_width
#: [Glossary term 3626] #: [Glossary term 3626]
msgid "Money Amounts Fields Width" msgid "Money Amounts Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant des valeurs monétaires" msgstr "Largeur des champs de valeurs monétaires"
msgid "Month / Day / Year"
msgstr "Mois / Jour / Année"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport #: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport/listbox #: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport/listbox
...@@ -6534,16 +6452,6 @@ msgstr "Motif" ...@@ -6534,16 +6452,6 @@ msgstr "Motif"
msgid "Movement Date" msgid "Movement Date"
msgstr "Date " msgstr "Date "
#: portal_skins/erp5_base/MovementGroup_view
#: portal_skins/erp5_base/PropertyMovementGroup_view
msgid "Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_base/DeliveryBuilder_view/listbox
#: portal_skins/erp5_base/OrderBuilder_view/listbox
msgid "Movement Groups"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox
msgid "Movements" msgid "Movements"
msgstr "Mouvements" msgstr "Mouvements"
...@@ -6556,10 +6464,6 @@ msgstr "Plusieurs (${document_count}) documents ${document_reference} - ${docume ...@@ -6556,10 +6464,6 @@ msgstr "Plusieurs (${document_count}) documents ${document_reference} - ${docume
msgid "My Content List" msgid "My Content List"
msgstr "Liste de mon contenu" msgstr "Liste de mon contenu"
#: portal_skins/erp5_ingestion/ContributionTool_viewMyContentList/listbox
msgid "My Contributed Content"
msgstr "Le contenu auquel j'ai contribué"
#: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/1_draft_transaction_list #: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/1_draft_transaction_list
msgid "My Drafts of Accounting Transactions" msgid "My Drafts of Accounting Transactions"
msgstr "Mes écritures comptables au brouillon" msgstr "Mes écritures comptables au brouillon"
...@@ -6606,7 +6510,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour montrer les résultats de l'alarme." ...@@ -6606,7 +6510,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour montrer les résultats de l'alarme."
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_height [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_height [Glossary
#: term 3699] #: term 3699]
msgid "Nano Image Height" msgid "Nano Image Height"
msgstr "Longueur des nano-images" msgstr "Hauteur des nano-images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_width [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_width [Glossary
#: term 3654] #: term 3654]
...@@ -6890,12 +6794,12 @@ msgstr "Numéro" ...@@ -6890,12 +6794,12 @@ msgstr "Numéro"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_list_mode_line_count #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_list_mode_line_count
#: [Glossary term 3693] #: [Glossary term 3693]
msgid "Number of Lines Displayed in List Mode ListBoxs" msgid "Number of Lines Displayed in List Mode ListBoxs"
msgstr "Nombre de lignes affichées dans une listbox en mode liste" msgstr "Nombre de lignes affichées en mode Liste"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_view_mode_line_count #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_view_mode_line_count
#: [Glossary term 3341] #: [Glossary term 3341]
msgid "Number of Lines Displayed in View Mode ListBoxs" msgid "Number of Lines Displayed in View Mode ListBoxs"
msgstr "Nombre de lignes affichées dans une listbox en mode view" msgstr "Nombre de lignes affichées en mode Aperçu"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox #: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
msgid "Number of Related Objects" msgid "Number of Related Objects"
...@@ -6906,6 +6810,12 @@ msgstr "Nombre d'objets en relation" ...@@ -6906,6 +6810,12 @@ msgstr "Nombre d'objets en relation"
msgid "Number of units involved in base prices" msgid "Number of units involved in base prices"
msgstr "Nombre d'unités dans les prix de base" msgstr "Nombre d'unités dans les prix de base"
msgid "ODS Style"
msgstr "Style ODS"
msgid "ODT Style"
msgstr "Style ODT"
#: portal_skins/erp5_core/BusinessTemplate_viewInstallationDialog/listbox #: portal_skins/erp5_core/BusinessTemplate_viewInstallationDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox #: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewMultiInstallationDialog/listbox #: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewMultiInstallationDialog/listbox
...@@ -6961,14 +6871,14 @@ msgstr "Document Office" ...@@ -6961,14 +6871,14 @@ msgstr "Document Office"
msgid "Old Value" msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur" msgstr "Ancienne valeur"
msgid "Omit \"Grouped References\""
msgstr "Sans les écritures lettrées"
msgid "Omit Balanced Account" msgid "Omit Balanced Account"
msgstr "Sans compte soldés" msgstr "Sans compte soldés"
msgid "Omit Empty Accounts" msgid "Omit Empty Accounts"
msgstr "Sans comptes vides" msgstr "Sans comptes non mouvementés"
msgid "Omit Grouped References"
msgstr "Sans les références groupées"
#: portal_workflow/assignment_workflow/states/open #: portal_workflow/assignment_workflow/states/open
#: portal_workflow/bug_workflow/states/confirmed #: portal_workflow/bug_workflow/states/confirmed
...@@ -7007,7 +6917,7 @@ msgstr "Campagnes en cours" ...@@ -7007,7 +6917,7 @@ msgstr "Campagnes en cours"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1C_open_meeting_list #: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1C_open_meeting_list
msgid "Open Meetings" msgid "Open Meetings"
msgstr "Rendez-vous en cours" msgstr "Réunions en cours"
#: portal_workflow/project_workflow/transitions/validate_action #: portal_workflow/project_workflow/transitions/validate_action
msgid "Open Project" msgid "Open Project"
...@@ -7047,10 +6957,16 @@ msgstr "Limite haute de l'opération" ...@@ -7047,10 +6957,16 @@ msgstr "Limite haute de l'opération"
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "Opérations" msgstr "Opérations"
msgid "Operations Manager"
msgstr "Manager"
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
msgid "Operator" msgid "Operator"
msgstr "Opérateur" msgstr "Opérateur"
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
#: Transformation #: Transformation
#: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList #: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList
#: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList/listbox
...@@ -7100,10 +7016,6 @@ msgstr "Étape d'une commande" ...@@ -7100,10 +7016,6 @@ msgstr "Étape d'une commande"
msgid "Order Milestones" msgid "Order Milestones"
msgstr "Étapes d'une commande" msgstr "Étapes d'une commande"
#: portal type
msgid "Order Movement Group"
msgstr ""
#: portal_workflow/order_movement_simulation_interaction_workflow #: portal_workflow/order_movement_simulation_interaction_workflow
msgid "Order Movement Interaction Workflow" msgid "Order Movement Interaction Workflow"
msgstr "Workflow d'interaction des mouvements de commande" msgstr "Workflow d'interaction des mouvements de commande"
...@@ -7128,6 +7040,9 @@ msgstr "Résumé de la commande" ...@@ -7128,6 +7040,9 @@ msgstr "Résumé de la commande"
msgid "Order Tool" msgid "Order Tool"
msgstr "Outil des commandes" msgstr "Outil des commandes"
msgid "Order Type"
msgstr "Type de commande"
#: portal_workflow/order_workflow #: portal_workflow/order_workflow
msgid "Order Workflow" msgid "Order Workflow"
msgstr "Workflow des commandes" msgstr "Workflow des commandes"
...@@ -7194,11 +7109,6 @@ msgstr "Origine" ...@@ -7194,11 +7109,6 @@ msgstr "Origine"
msgid "Origin Reference" msgid "Origin Reference"
msgstr "Réf. Commande client" msgstr "Réf. Commande client"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewGlossaryTermList/listbox
msgid "Original English Term"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox #: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/ExternalSourceModule_viewExternalSourceList/listbox #: portal_skins/erp5_dms/ExternalSourceModule_viewExternalSourceList/listbox
...@@ -7234,7 +7144,7 @@ msgstr "Rapport des expressions de besoin orphelines" ...@@ -7234,7 +7144,7 @@ msgstr "Rapport des expressions de besoin orphelines"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewOtherPartiesReportDialog #: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewOtherPartiesReportDialog
msgid "Other Parties" msgid "Other Parties"
msgstr "Tierces" msgstr "Tiers"
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
...@@ -7334,10 +7244,6 @@ msgstr "Page ${page} sur ${total_pages}" ...@@ -7334,10 +7244,6 @@ msgstr "Page ${page} sur ${total_pages}"
msgid "Page Content" msgid "Page Content"
msgstr "Contenu de la page" msgstr "Contenu de la page"
#: portal type
msgid "Parent Explanation Movement Group"
msgstr ""
#: erp5_base/Person_viewDetails/my_partner_count [Glossary term 3391] #: erp5_base/Person_viewDetails/my_partner_count [Glossary term 3391]
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr "Partenaires" msgstr "Partenaires"
...@@ -7514,6 +7420,9 @@ msgstr "Écriture de trésorerie" ...@@ -7514,6 +7420,9 @@ msgstr "Écriture de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Lines" msgid "Payment Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables" msgstr "Lignes comptables"
msgid "Payment additional term (day)"
msgstr "le"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_createRelatedPaymentTransactionList #: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_createRelatedPaymentTransactionList
msgid "Payment creation already in progress, abandon." msgid "Payment creation already in progress, abandon."
msgstr "Création des écritures de trésorerie déjà en cours." msgstr "Création des écritures de trésorerie déjà en cours."
...@@ -7679,6 +7588,9 @@ msgstr "Planifié" ...@@ -7679,6 +7588,9 @@ msgstr "Planifié"
msgid "Planning" msgid "Planning"
msgstr "Planning" msgstr "Planning"
msgid "Plans of purchase orders"
msgstr "Planifier des ordres d'achat"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/SelectionTool.py #: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/SelectionTool.py
msgid "Please select one (or more) object." msgid "Please select one (or more) object."
msgstr "Veuillez sélectionner un (ou plusieurs) objet." msgstr "Veuillez sélectionner un (ou plusieurs) objet."
...@@ -7732,9 +7644,6 @@ msgstr "Portal Type" ...@@ -7732,9 +7644,6 @@ msgstr "Portal Type"
msgid "Portal Type Property" msgid "Portal Type Property"
msgstr "Propriété du Portal Type" msgstr "Propriété du Portal Type"
msgid "Portal Type Roles"
msgstr ""
#: Business Template #: Business Template
msgid "Portal Types" msgid "Portal Types"
msgstr "Portal Types" msgstr "Portal Types"
...@@ -7898,7 +7807,7 @@ msgid "Price" ...@@ -7898,7 +7807,7 @@ msgid "Price"
msgstr "Prix" msgstr "Prix"
msgid "Price Currency" msgid "Price Currency"
msgstr "Devise de facturation" msgstr "Devise"
msgid "Price Validity" msgid "Price Validity"
msgstr "Validité du prix" msgstr "Validité du prix"
...@@ -7924,7 +7833,7 @@ msgstr "Date de validité" ...@@ -7924,7 +7833,7 @@ msgstr "Date de validité"
#: erp5_trade/BaseTradeSale_FieldLibrary/my_priced_quantity [Glossary term #: erp5_trade/BaseTradeSale_FieldLibrary/my_priced_quantity [Glossary term
#: 3351] #: 3351]
msgid "Priced Quantity" msgid "Priced Quantity"
msgstr "Quantité vendue" msgstr "Quantité correspondant au prix"
msgid "Priced quantity" msgid "Priced quantity"
msgstr "Prix pour (Qté)" msgstr "Prix pour (Qté)"
...@@ -7945,6 +7854,9 @@ msgstr "Imprimer" ...@@ -7945,6 +7854,9 @@ msgstr "Imprimer"
msgid "Print Invoice" msgid "Print Invoice"
msgstr "Imprimer la facture" msgstr "Imprimer la facture"
msgid "Print Mode"
msgstr "Mode d'impression"
#: Purchase Order Sale portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummaryPrintDialog #: Purchase Order Sale portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummaryPrintDialog
#: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODTPrintDialog #: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODTPrintDialog
msgid "Print Order" msgid "Print Order"
...@@ -7955,6 +7867,9 @@ msgstr "Imprimer le bon de commande" ...@@ -7955,6 +7867,9 @@ msgstr "Imprimer le bon de commande"
msgid "Print Packing List" msgid "Print Packing List"
msgstr "Imprimer le bon de livraison" msgstr "Imprimer le bon de livraison"
msgid "Print Style"
msgstr "Style impression"
msgid "Printed by %(user)s at %(date)s" msgid "Printed by %(user)s at %(date)s"
msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s" msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s"
...@@ -7962,6 +7877,9 @@ msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s" ...@@ -7962,6 +7877,9 @@ msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s"
msgid "Printing format" msgid "Printing format"
msgstr "Format d'impression" msgstr "Format d'impression"
msgid "Printouts"
msgstr "Impressions"
#: portal_skins/erp5_core/CacheFactory_view/listbox #: portal_skins/erp5_core/CacheFactory_view/listbox
#: portal_skins/erp5_forge/BugModule_viewBugList/listbox #: portal_skins/erp5_forge/BugModule_viewBugList/listbox
#: erp5_core/SystemPreference_view/my_priority [Glossary term 3446] #: erp5_core/SystemPreference_view/my_priority [Glossary term 3446]
...@@ -8032,9 +7950,6 @@ msgstr "Produits" ...@@ -8032,9 +7950,6 @@ msgstr "Produits"
msgid "Products to Validate" msgid "Products to Validate"
msgstr "Produits à valider" msgstr "Produits à valider"
msgid "Products to validate"
msgstr ""
#: Accounting Transaction Delivery Builder Internal Packing List Order Pay #: Accounting Transaction Delivery Builder Internal Packing List Order Pay
#: Sheet Model Payment Purchase Invoice Trade Condition Sale Line Milestone #: Sheet Model Payment Purchase Invoice Trade Condition Sale Line Milestone
#: Task Report portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewProfile #: Task Report portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewProfile
...@@ -8196,17 +8111,10 @@ msgstr "Critère de propriété" ...@@ -8196,17 +8111,10 @@ msgstr "Critère de propriété"
msgid "Property Divergence Tester" msgid "Property Divergence Tester"
msgstr "Test de divergence de la propriété" msgstr "Test de divergence de la propriété"
#: portal type
msgid "Property Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewHistoricalComparison/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewHistoricalComparison/listbox
msgid "Property Name" msgid "Property Name"
msgstr "Nom de la propriété" msgstr "Nom de la propriété"
msgid "Property Sheets"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewDivergence/listbox #: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewDivergence/listbox
msgid "Property Tester" msgid "Property Tester"
msgstr "Testeur de propriété" msgstr "Testeur de propriété"
...@@ -8236,6 +8144,9 @@ msgstr "Date de publication" ...@@ -8236,6 +8144,9 @@ msgstr "Date de publication"
msgid "Publication Section" msgid "Publication Section"
msgstr "Section de publication" msgstr "Section de publication"
msgid "Publication State"
msgstr "Etat de publication"
#: portal_workflow/publication_workflow #: portal_workflow/publication_workflow
msgid "Publication Workflow" msgid "Publication Workflow"
msgstr "Workflow de publication" msgstr "Workflow de publication"
...@@ -8492,7 +8403,7 @@ msgstr "Test de divergence sur la quantité" ...@@ -8492,7 +8403,7 @@ msgstr "Test de divergence sur la quantité"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_quantity_field_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_quantity_field_width
#: [Glossary term 3624] #: [Glossary term 3624]
msgid "Quantity Fields Width" msgid "Quantity Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant une quantité" msgstr "Largeur des champs de quantité"
#: portal_skins/erp5_base/CurrencyModule_viewCurrencyList/listbox #: portal_skins/erp5_base/CurrencyModule_viewCurrencyList/listbox
msgid "Quantity Precision" msgid "Quantity Precision"
...@@ -8510,10 +8421,6 @@ msgstr "Rapport de quantité" ...@@ -8510,10 +8421,6 @@ msgstr "Rapport de quantité"
msgid "Quantity Reports" msgid "Quantity Reports"
msgstr "Rapports de quantité" msgstr "Rapports de quantité"
#: portal type
msgid "Quantity Sign Movement Group"
msgstr ""
msgid "Quantity Step" msgid "Quantity Step"
msgstr "Échelle de prix" msgstr "Échelle de prix"
...@@ -8585,6 +8492,9 @@ msgstr "Question" ...@@ -8585,6 +8492,9 @@ msgstr "Question"
msgid "Question can not be empty." msgid "Question can not be empty."
msgstr "Une question ne peut être vide." msgstr "Une question ne peut être vide."
msgid "Quick Search"
msgstr "Recherche rapide"
#: portal type [Glossary term 8357] #: portal type [Glossary term 8357]
msgid "RSS Feed" msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS" msgstr "Flux RSS"
...@@ -8823,6 +8733,9 @@ msgstr "La référence a été mise à jour" ...@@ -8823,6 +8733,9 @@ msgstr "La référence a été mise à jour"
msgid "Reference:" msgid "Reference:"
msgstr "Référence:" msgstr "Référence:"
msgid "Referenced Documents"
msgstr "Documents référencés"
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewDefaultSupplyLineReference #: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewDefaultSupplyLineReference
#: portal_skins/erp5_pdm/SupplyLine_viewReference #: portal_skins/erp5_pdm/SupplyLine_viewReference
msgid "References" msgid "References"
...@@ -9087,14 +9000,12 @@ msgstr "Style des rapports" ...@@ -9087,14 +9000,12 @@ msgstr "Style des rapports"
msgid "Reporter" msgid "Reporter"
msgstr "Reporter" msgstr "Reporter"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewOrderMappingReportAsOdt msgid "Reports"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewProjectMappingReportAsOdt msgstr "Rapports"
msgid "Req. ID"
msgstr ""
#: portal_workflow/event_workflow/transitions/order_action #: portal_workflow/event_workflow/transitions/order_action
msgid "Request" msgid "Request"
msgstr "Demande" msgstr "Demander"
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/submit_action #: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/submit_action
msgid "Request Approval" msgid "Request Approval"
...@@ -9107,7 +9018,7 @@ msgstr "Demander la traduction" ...@@ -9107,7 +9018,7 @@ msgstr "Demander la traduction"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewBugList/listbox #: portal_skins/erp5_project/Project_viewBugList/listbox
#: erp5_crm/Ticket_view/my_destination_project_title [Glossary term 3442] #: erp5_crm/Ticket_view/my_destination_project_title [Glossary term 3442]
msgid "Requested Project" msgid "Requested Project"
msgstr "Projet demandeur" msgstr "Nom du projet (client)"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
...@@ -9166,10 +9077,6 @@ msgstr "Documents de description de besoins" ...@@ -9166,10 +9077,6 @@ msgstr "Documents de description de besoins"
msgid "Requirement Module" msgid "Requirement Module"
msgstr "Module des descriptions de besoins" msgstr "Module des descriptions de besoins"
#: portal type
msgid "Requirement Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_view/listbox #: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_view/listbox
#: portal_skins/erp5_project/Requirement_view/listbox #: portal_skins/erp5_project/Requirement_view/listbox
msgid "Requirement State" msgid "Requirement State"
...@@ -9212,9 +9119,6 @@ msgstr "Résoudre" ...@@ -9212,9 +9119,6 @@ msgstr "Résoudre"
msgid "Resolve SVN Conflicted Files" msgid "Resolve SVN Conflicted Files"
msgstr "Résoudre les fichiers SVN en conflit" msgstr "Résoudre les fichiers SVN en conflit"
msgid "Resolve SVN conflicted files"
msgstr ""
#: portal_workflow/bug_workflow/states/stopped #: portal_workflow/bug_workflow/states/stopped
msgid "Resolved" msgid "Resolved"
msgstr "Résolu" msgstr "Résolu"
...@@ -9325,10 +9229,6 @@ msgstr "Cellule de produits retournés" ...@@ -9325,10 +9229,6 @@ msgstr "Cellule de produits retournés"
msgid "Returned Sale Packing List Line" msgid "Returned Sale Packing List Line"
msgstr "Ligne de produits retournés" msgstr "Ligne de produits retournés"
#: portal_skins/erp5_trade/ReturnedSalePackingList_view/listbox
msgid "Returned Sale Packing List Lines"
msgstr ""
#: portal type [Glossary term 8257] #: portal type [Glossary term 8257]
msgid "Returned Sale Packing List Module" msgid "Returned Sale Packing List Module"
msgstr "Module des produits retournés" msgstr "Module des produits retournés"
...@@ -9354,9 +9254,6 @@ msgstr "Contrepassation pour ${title} (${specific_reference})" ...@@ -9354,9 +9254,6 @@ msgstr "Contrepassation pour ${title} (${specific_reference})"
msgid "Revert & Update Business Template from SVN" msgid "Revert & Update Business Template from SVN"
msgstr "Annuler et mettre à jour le Business Template depuis SVN" msgstr "Annuler et mettre à jour le Business Template depuis SVN"
msgid "Revert & Update Business Template from SVN"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox #: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewBusinessTemplateList/listbox #: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewBusinessTemplateList/listbox
...@@ -9392,10 +9289,6 @@ msgstr "Rôle" ...@@ -9392,10 +9289,6 @@ msgstr "Rôle"
msgid "Role Definition" msgid "Role Definition"
msgstr "Définition des rôles" msgstr "Définition des rôles"
#: portal type
msgid "Root Applied Rule Causality Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Rule_view #: portal_skins/erp5_core/Rule_view
msgid "Rule" msgid "Rule"
msgstr "Règle" msgstr "Règle"
...@@ -9502,7 +9395,7 @@ msgstr "Opportunité de vente" ...@@ -9502,7 +9395,7 @@ msgstr "Opportunité de vente"
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedEventsList #: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedReportDialog
msgid "Sale Opportunity Detailed Report" msgid "Sale Opportunity Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé d'une opportunité de vente" msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8430] #: portal type [Glossary term 8430]
msgid "Sale Opportunity Module" msgid "Sale Opportunity Module"
...@@ -9512,7 +9405,10 @@ msgstr "Module des opportunités de vente" ...@@ -9512,7 +9405,10 @@ msgstr "Module des opportunités de vente"
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusList #: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusReportDialog
msgid "Sale Opportunity Status" msgid "Sale Opportunity Status"
msgstr "État de l'opportunité de vente" msgstr "État"
msgid "Sale Opportunity Type"
msgstr "Type de l'opportunité de vente"
#: Organisation Person portal type portal_skins/erp5_trade/SaleOrder_view #: Organisation Person portal type portal_skins/erp5_trade/SaleOrder_view
#: [Glossary term 4069] #: [Glossary term 4069]
...@@ -9718,11 +9614,6 @@ msgstr "Rechercher" ...@@ -9718,11 +9614,6 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Search Key" msgid "Search Key"
msgstr "Clé de recherche" msgstr "Clé de recherche"
#: Template Tool
#: portal_skins/erp5_forge/TemplateTool_viewSearchPortalTypeDialog
msgid "Search Portal Type Definition"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_access_tab/ERP5Site_viewAdvancedSearchResultList/listbox #: portal_skins/erp5_access_tab/ERP5Site_viewAdvancedSearchResultList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewSearchResultList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewSearchResultList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchResultList/listbox #: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchResultList/listbox
...@@ -9736,10 +9627,6 @@ msgstr "Recherche:" ...@@ -9736,10 +9627,6 @@ msgstr "Recherche:"
msgid "Search Tips" msgid "Search Tips"
msgstr "Astuces pour la recherche" msgstr "Astuces pour la recherche"
#: Accounting Transaction Module
msgid "Search Transactions"
msgstr "Chercher les écritures"
msgid "Search Type:" msgid "Search Type:"
msgstr "Sélectionner une Action:" msgstr "Sélectionner une Action:"
...@@ -9764,7 +9651,7 @@ msgstr "Compte en banque" ...@@ -9764,7 +9651,7 @@ msgstr "Compte en banque"
#: erp5_core/Preference_view/my_preferred_section_category [Glossary term #: erp5_core/Preference_view/my_preferred_section_category [Glossary term
#: 3396] #: 3396]
msgid "Section Category" msgid "Section Category"
msgstr "Catégorie de section" msgstr "Groupe"
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContent/listbox #: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContent/listbox
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContentList/listbox #: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContentList/listbox
...@@ -9797,6 +9684,9 @@ msgstr "Typologie" ...@@ -9797,6 +9684,9 @@ msgstr "Typologie"
msgid "Select Actions" msgid "Select Actions"
msgstr "Sélectionner des actions" msgstr "Sélectionner des actions"
msgid "Select Exchange"
msgstr "Type d'import/export"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/navigation_box_render #: portal_skins/erp5_xhtml_style/navigation_box_render
msgid "Select Favorite" msgid "Select Favorite"
msgstr "Sélectionner un favori" msgstr "Sélectionner un favori"
...@@ -9812,6 +9702,9 @@ msgstr "Sélectionner un module" ...@@ -9812,6 +9702,9 @@ msgstr "Sélectionner un module"
msgid "Select Print" msgid "Select Print"
msgstr "Type d'impression" msgstr "Type d'impression"
msgid "Select Report"
msgstr "Type de rapport"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/relation_form #: portal_skins/erp5_xhtml_style/relation_form
msgid "Select Template" msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un template" msgstr "Sélectionner un template"
...@@ -9860,11 +9753,6 @@ msgstr "Envoyer par email" ...@@ -9860,11 +9753,6 @@ msgstr "Envoyer par email"
msgid "Sender" msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur" msgstr "Expéditeur"
#: erp5_dms/DocumentIngestionMessage_viewFieldLibrary/my_source_title
#: [Glossary term 3350]
msgid "Sender / Caller"
msgstr "Expéditeur/Appelant"
#: portal_skins/erp5_trade/InternalPackingListModule_viewInternalPackingListList/listbox #: portal_skins/erp5_trade/InternalPackingListModule_viewInternalPackingListList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrderModule_viewPurchaseOrderList/listbox #: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrderModule_viewPurchaseOrderList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchasePackingListModule_viewPurchasePackingListList/listbox #: portal_skins/erp5_trade/PurchasePackingListModule_viewPurchasePackingListList/listbox
...@@ -9922,13 +9810,6 @@ msgstr "Services" ...@@ -9922,13 +9810,6 @@ msgstr "Services"
msgid "Services to Validate" msgid "Services to Validate"
msgstr "Services à valider" msgstr "Services à valider"
msgid "Services to validate"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewUIDialog
msgid "Set List Setting"
msgstr ""
msgid "Set List Settting" msgid "Set List Settting"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
...@@ -10036,6 +9917,9 @@ msgstr "Description qui apparait dans les resultats de recherche" ...@@ -10036,6 +9917,9 @@ msgstr "Description qui apparait dans les resultats de recherche"
msgid "Short title is diplayed in any navigation widget (breadrumb, navigation menu, section list, ...) with a higher priority than long title, except in Site Map" msgid "Short title is diplayed in any navigation widget (breadrumb, navigation menu, section list, ...) with a higher priority than long title, except in Site Map"
msgstr "Le court titre est affiché dans les outils de navigation avec une priorité plus élevée que le titre long sauf dans un Plan du Site." msgstr "Le court titre est affiché dans les outils de navigation avec une priorité plus élevée que le titre long sauf dans un Plan du Site."
msgid "Show Accounts Without Transactions"
msgstr "Inclure les comptes non mouvementés"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render #: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Tout Montrer" msgstr "Tout Montrer"
...@@ -10090,9 +9974,6 @@ msgstr "Outil de simulation" ...@@ -10090,9 +9974,6 @@ msgstr "Outil de simulation"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
msgid "Site Properties"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web/WebSite_viewAsWeb/listbox #: portal_skins/erp5_web/WebSite_viewAsWeb/listbox
msgid "Site Sections" msgid "Site Sections"
msgstr "Sections du site" msgstr "Sections du site"
...@@ -10131,7 +10012,7 @@ msgstr "Tranches" ...@@ -10131,7 +10012,7 @@ msgstr "Tranches"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_height
#: [Glossary term 3309] #: [Glossary term 3309]
msgid "Small Image Height" msgid "Small Image Height"
msgstr "Longueur des petites images" msgstr "Hauteur des petites images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_width [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_width [Glossary
#: term 3664] #: term 3664]
...@@ -10140,7 +10021,7 @@ msgstr "Largeur des petites images" ...@@ -10140,7 +10021,7 @@ msgstr "Largeur des petites images"
#: erp5_base/Person_viewDetails/my_social_code [Glossary term 3316] #: erp5_base/Person_viewDetails/my_social_code [Glossary term 3316]
msgid "Social Code" msgid "Social Code"
msgstr "Code social" msgstr "Numéro de sécurité sociale"
#: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox #: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox
msgid "Social Form" msgid "Social Form"
...@@ -10314,12 +10195,6 @@ msgstr "Crédit" ...@@ -10314,12 +10195,6 @@ msgstr "Crédit"
msgid "Source Debit" msgid "Source Debit"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementModule_viewRequirementList/listbox
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_source_decision_title
#: [Glossary term 8204]
msgid "Source Decision"
msgstr ""
msgid "Source Group" msgid "Source Group"
msgstr "Groupement" msgstr "Groupement"
...@@ -10340,11 +10215,6 @@ msgstr "Réf Fournisseur." ...@@ -10340,11 +10215,6 @@ msgstr "Réf Fournisseur."
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Référence" msgstr "Référence"
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_source_section_title
#: [Glossary term 8186]
msgid "Source Section"
msgstr ""
msgid "Source Title" msgid "Source Title"
msgstr "Fournisseur" msgstr "Fournisseur"
...@@ -10615,7 +10485,7 @@ msgstr "Adresse" ...@@ -10615,7 +10485,7 @@ msgstr "Adresse"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_string_field_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_string_field_width
#: [Glossary term 3441] #: [Glossary term 3441]
msgid "String Fields Width" msgid "String Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant une chaîne de caractères" msgstr "Largeur des champs de caractères"
#: erp5_core/Documentation_view/my_source_path [Glossary term 3641] #: erp5_core/Documentation_view/my_source_path [Glossary term 3641]
msgid "String representation of the path of the place 'where the documented item is defined" msgid "String representation of the path of the place 'where the documented item is defined"
...@@ -10673,7 +10543,7 @@ msgstr "Date de soumission" ...@@ -10673,7 +10543,7 @@ msgstr "Date de soumission"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1B_submitted_meeting_list #: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1B_submitted_meeting_list
msgid "Submitted Meetings" msgid "Submitted Meetings"
msgstr "Rendez-vous soumis" msgstr "Réunions à l'état soumis"
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/worklists/1_submitted_opportunity_list #: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/worklists/1_submitted_opportunity_list
msgid "Submitted Sale Opportunities to Validate" msgid "Submitted Sale Opportunities to Validate"
...@@ -10687,9 +10557,6 @@ msgstr "Demandes d'assistance soumises" ...@@ -10687,9 +10557,6 @@ msgstr "Demandes d'assistance soumises"
msgid "Subpages" msgid "Subpages"
msgstr "Sous-pages" msgstr "Sous-pages"
msgid "Subscription Plans"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_view/listbox #: portal_skins/erp5_web/WebSection_view/listbox
msgid "Subsections" msgid "Subsections"
msgstr "Sous-sections" msgstr "Sous-sections"
...@@ -10726,6 +10593,9 @@ msgstr "Soumis" ...@@ -10726,6 +10593,9 @@ msgstr "Soumis"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Résumé" msgstr "Résumé"
msgid "Summary for each Account Class"
msgstr "Solde intermédiaire pour chaque classe"
#: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummary/listbox #: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummary/listbox
msgid "Summary per Resource, Line, Worker" msgid "Summary per Resource, Line, Worker"
msgstr "Résumé par ressource, ligne, travailleur" msgstr "Résumé par ressource, ligne, travailleur"
...@@ -10826,7 +10696,7 @@ msgstr "Demande d'assistance" ...@@ -10826,7 +10696,7 @@ msgstr "Demande d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedEventsList #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedReportDialog
msgid "Support Request Detailed Report" msgid "Support Request Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de la demande d'assistance" msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8428] #: portal type [Glossary term 8428]
msgid "Support Request Module" msgid "Support Request Module"
...@@ -10836,7 +10706,13 @@ msgstr "Module de demande d'assistance" ...@@ -10836,7 +10706,13 @@ msgstr "Module de demande d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusReportDialog #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusReportDialog
msgid "Support Request Status" msgid "Support Request Status"
msgstr "État de la demande d'assistance" msgstr "État"
msgid "Support Request Type"
msgstr "Type de la demande d'assistance"
msgid "Support Request Types"
msgstr "Types des demandes d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestStatusReportSectionList #: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestStatusReportSectionList
...@@ -11124,7 +11000,7 @@ msgstr "Template créé" ...@@ -11124,7 +11000,7 @@ msgstr "Template créé"
#: portal_skins/erp5_core/Preference_viewTemplateList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Preference_viewTemplateList/listbox
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render #: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Templates" msgstr "Modèles"
#: portal_workflow/accounting_period_workflow/transitions/stop_action #: portal_workflow/accounting_period_workflow/transitions/stop_action
msgid "Temporary Close Accounting Period" msgid "Temporary Close Accounting Period"
...@@ -11189,12 +11065,12 @@ msgstr "Format de texte" ...@@ -11189,12 +11065,12 @@ msgstr "Format de texte"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_height [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_height [Glossary
#: term 3715] #: term 3715]
msgid "TextArea Field Height" msgid "TextArea Field Height"
msgstr "Longueur des champs de typeTextArea" msgstr "Hauteur des champs de texte"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_width [Glossary #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_width [Glossary
#: term 3327] #: term 3327]
msgid "TextArea Field Width" msgid "TextArea Field Width"
msgstr "Largeur des champs de type TextArea" msgstr "Largeur des champs de texte"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_ean13_code [Glossary term 3342] #: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_ean13_code [Glossary term 3342]
msgid "The EAN 13 code of this document" msgid "The EAN 13 code of this document"
...@@ -11269,6 +11145,12 @@ msgstr "Définit le projet auquel le ticket est lié." ...@@ -11269,6 +11145,12 @@ msgstr "Définit le projet auquel le ticket est lié."
msgid "The accountable project on the supplier side." msgid "The accountable project on the supplier side."
msgstr "Projet correspondant du côté fournisseur." msgstr "Projet correspondant du côté fournisseur."
msgid ""
"The activity code of the organisation.\n"
"\n"
"This code is specific to the local legislation. For instance, in France this is called \"Code APE\""
msgstr "Code correspondant à l'activité de l'entreprise. En France, ce code est appelé NAF (Nomenclature d'activité Française)"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term #: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term
#: 3623] #: 3623]
msgid "The activity code of the organisation.This code is specific to the local legislation. For instance, in France this is called \"Code APE\"" msgid "The activity code of the organisation.This code is specific to the local legislation. For instance, in France this is called \"Code APE\""
...@@ -12045,9 +11927,6 @@ msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction." ...@@ -12045,9 +11927,6 @@ msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction."
msgid "This document is not converted yet." msgid "This document is not converted yet."
msgstr "Ce document n'est pas encore converti" msgstr "Ce document n'est pas encore converti"
msgid "This size is not possible."
msgstr "Cette taille est hors standard"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox #: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox #: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox
...@@ -12062,7 +11941,7 @@ msgstr "Aperçu" ...@@ -12062,7 +11941,7 @@ msgstr "Aperçu"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_height
#: [Glossary term 3346] #: [Glossary term 3346]
msgid "Thumbnail Image Height" msgid "Thumbnail Image Height"
msgstr "Longueur des aperçus d'image" msgstr "Hauteur des aperçus d'image"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_width
#: [Glossary term 3365] #: [Glossary term 3365]
...@@ -12275,10 +12154,6 @@ msgstr "Fuseau horaire" ...@@ -12275,10 +12154,6 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: portal type
msgid "Title Movement Group"
msgstr ""
#: erp5_forge/Bug_view/my_title [Glossary term 3343] #: erp5_forge/Bug_view/my_title [Glossary term 3343]
msgid "Title of the bug, brief description of the problem" msgid "Title of the bug, brief description of the problem"
msgstr "Titre du bogue." msgstr "Titre du bogue."
...@@ -12345,9 +12220,6 @@ msgstr "Afin de changer votre mot de passe, entrez votre nom d'utilisateur ci-de ...@@ -12345,9 +12220,6 @@ msgstr "Afin de changer votre mot de passe, entrez votre nom d'utilisateur ci-de
msgid "Too many documents were found." msgid "Too many documents were found."
msgstr "Trop de possibilités trouvées." msgstr "Trop de possibilités trouvées."
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Topic" msgid "Topic"
msgstr "Thème" msgstr "Thème"
...@@ -12448,6 +12320,9 @@ msgstr "Coût Total" ...@@ -12448,6 +12320,9 @@ msgstr "Coût Total"
msgid "Total quantity" msgid "Total quantity"
msgstr "Quantité totale" msgstr "Quantité totale"
msgid "Trade"
msgstr "Négoce"
#: portal_skins/erp5_trade/TradeCondition_viewPayment/listbox #: portal_skins/erp5_trade/TradeCondition_viewPayment/listbox
msgid "Trade Date" msgid "Trade Date"
msgstr "Date de référence" msgstr "Date de référence"
...@@ -12498,6 +12373,15 @@ msgstr "L'écriture n'est pas équilibrée." ...@@ -12498,6 +12373,15 @@ msgstr "L'écriture n'est pas équilibrée."
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr "Transactions" msgstr "Transactions"
msgid "Transactions Related To This Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte"
msgid "Transactions Related To This Bank Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte en banque"
msgid "Transactions Related To This Entity"
msgstr "Transaction liées à ce tiers"
#: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewAccountingTransactionList/listbox #: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewAccountingTransactionList/listbox
#: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewNotGroupedAccountingTransactionList/listbox #: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewNotGroupedAccountingTransactionList/listbox
msgid "Transactions Related to This Account" msgid "Transactions Related to This Account"
...@@ -12583,7 +12467,7 @@ msgstr "Traductions à revoir" ...@@ -12583,7 +12467,7 @@ msgstr "Traductions à revoir"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_html_style_translator_mode #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_html_style_translator_mode
#: [Glossary term 3239] #: [Glossary term 3239]
msgid "Translator Mode" msgid "Translator Mode"
msgstr "Affichage de la traduction" msgstr "Mode traducteur"
#: portal type [Glossary term 8290] #: portal type [Glossary term 8290]
msgid "Trash Bin" msgid "Trash Bin"
...@@ -12751,9 +12635,6 @@ msgstr "Unité" ...@@ -12751,9 +12635,6 @@ msgstr "Unité"
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire" msgstr "Prix unitaire"
msgid "Unit Test Classes"
msgstr ""
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Extensions/InventoryBrain.py #: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Extensions/InventoryBrain.py
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
...@@ -12773,9 +12654,6 @@ msgstr "Actualiser" ...@@ -12773,9 +12654,6 @@ msgstr "Actualiser"
msgid "Update Assignment" msgid "Update Assignment"
msgstr "Mettre à jour l'affectation" msgstr "Mettre à jour l'affectation"
msgid "Update Business Template Workflows"
msgstr ""
#: Business Template #: Business Template
msgid "Update Business Template from SVN" msgid "Update Business Template from SVN"
msgstr "Mettre à jour le Business Template depuis SVN" msgstr "Mettre à jour le Business Template depuis SVN"
...@@ -12918,6 +12796,9 @@ msgstr "N° TVA" ...@@ -12918,6 +12796,9 @@ msgstr "N° TVA"
msgid "VAT ID" msgid "VAT ID"
msgstr "ID de la TVA" msgstr "ID de la TVA"
msgid "VAT code"
msgstr "N° TVA"
#: portal_workflow/notification_message_workflow/transitions/validate_action #: portal_workflow/notification_message_workflow/transitions/validate_action
#: portal_workflow/rule_validation_workflow/transitions/validate_action #: portal_workflow/rule_validation_workflow/transitions/validate_action
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/validate_action #: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/validate_action
...@@ -13005,10 +12886,6 @@ msgstr "la valeur qui indique le rang dans une liste." ...@@ -13005,10 +12886,6 @@ msgstr "la valeur qui indique le rang dans une liste."
msgid "Variable Additional Price" msgid "Variable Additional Price"
msgstr "Prix additionnel variable" msgstr "Prix additionnel variable"
#: portal type
msgid "Variant Movement Group"
msgstr ""
#: Transformation Operation Transformed Resource #: Transformation Operation Transformed Resource
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox #: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox
...@@ -13028,10 +12905,6 @@ msgstr "Variante" ...@@ -13028,10 +12905,6 @@ msgstr "Variante"
msgid "Variation Base" msgid "Variation Base"
msgstr "Axes de variantage" msgstr "Axes de variantage"
#: portal type
msgid "Variation Property Movement Group"
msgstr ""
msgid "Variation Range" msgid "Variation Range"
msgstr "Variantes" msgstr "Variantes"
...@@ -13130,19 +13003,15 @@ msgstr "Comptabilité" ...@@ -13130,19 +13003,15 @@ msgstr "Comptabilité"
#: Accounting Rule Cell #: Accounting Rule Cell
msgid "View Destination" msgid "View Destination"
msgstr "Vue Destination" msgstr "Destination"
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox #: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox
msgid "View Diff" msgid "View Diff"
msgstr "Voir la différence" msgstr "Différence"
#: portal_skins/erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog #: portal_skins/erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog
msgid "View Diff between Revisions" msgid "View Diff between Revisions"
msgstr "Voir les différences entre révisions" msgstr "Différences entre les révisions"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList
msgid "View Files and Images"
msgstr "Voir les images et les fichiers"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewFieldLibrary/my_view_mode_listbox #: portal_skins/erp5_core/Base_viewFieldLibrary/my_view_mode_listbox
msgid "View Mode Listbox" msgid "View Mode Listbox"
...@@ -13150,22 +13019,28 @@ msgstr "Listbox mode vue" ...@@ -13150,22 +13019,28 @@ msgstr "Listbox mode vue"
#: Task Module Report #: Task Module Report
msgid "View Planning Report" msgid "View Planning Report"
msgstr "Voir le rapport du planning" msgstr "Rapport du planning"
msgid "View Related Documents"
msgstr "Documents correspondant"
#: Template Tool #: Template Tool
msgid "View SVN History" msgid "View SVN History"
msgstr "Voir l'historique SVN" msgstr "Historique SVN"
#: Business Template #: Business Template
msgid "View SVN Repository Information" msgid "View SVN Repository Information"
msgstr "Voir les informations du dépôt SVN" msgstr "Informations sur le dépôt SVN"
msgid "View SVN Repository Infos" msgid "View SVN Repository Infos"
msgstr "" msgstr "Informations sur le dépôt SVN"
#: Accounting Rule Cell #: Accounting Rule Cell
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vue source" msgstr "Source"
msgid "View Style"
msgstr "Style vue"
#: portal type [Glossary term 8427] #: portal type [Glossary term 8427]
msgid "Visit" msgid "Visit"
...@@ -13274,22 +13149,6 @@ msgstr "Largeur (cm)" ...@@ -13274,22 +13149,6 @@ msgstr "Largeur (cm)"
msgid "Width (m)" msgid "Width (m)"
msgstr "Largeur (m)" msgstr "Largeur (m)"
#: Drawing File Image PDF Presentation Spreadsheet Text
msgid "Wiki Predecessors"
msgstr ""
#: Drawing PDF Presentation Spreadsheet Text
msgid "Wiki Successors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewImplicitRelationListWidget
msgid "Wiki predecessors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewImplicitRelationListWidget
msgid "Wiki successors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewProfileWidget #: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewProfileWidget
msgid "Word count:" msgid "Word count:"
msgstr "Nombre de mots" msgstr "Nombre de mots"
...@@ -13335,11 +13194,6 @@ msgstr "Chemin d'un objet de workflow" ...@@ -13335,11 +13194,6 @@ msgstr "Chemin d'un objet de workflow"
msgid "Workflow Modification in Progress" msgid "Workflow Modification in Progress"
msgstr "Changement d'état en cours" msgstr "Changement d'état en cours"
#: Event Module Internal Packing List Returned Sale Order Task Report
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowReport
msgid "Workflow Report"
msgstr "Rapport des états"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_generateWorkflowReportDialog #: portal_skins/erp5_core/Folder_generateWorkflowReportDialog
msgid "Workflow Report Dialog" msgid "Workflow Report Dialog"
msgstr "Dialogue de rapport du workflow" msgstr "Dialogue de rapport du workflow"
...@@ -13368,7 +13222,7 @@ msgstr "Axe X" ...@@ -13368,7 +13222,7 @@ msgstr "Axe X"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_height
#: [Glossary term 3637] #: [Glossary term 3637]
msgid "Xlarge Image Height" msgid "Xlarge Image Height"
msgstr "Longueur des très grandes images" msgstr "Hauteur des très grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_width
#: [Glossary term 3290] #: [Glossary term 3290]
...@@ -13378,7 +13232,7 @@ msgstr "Largeur des très grandes images" ...@@ -13378,7 +13232,7 @@ msgstr "Largeur des très grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_height #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_height
#: [Glossary term 3616] #: [Glossary term 3616]
msgid "Xsmall Image Height" msgid "Xsmall Image Height"
msgstr "Longueur des très petites images" msgstr "Hauteur des très petites images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_width #: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_width
#: [Glossary term 3378] #: [Glossary term 3378]
...@@ -13389,6 +13243,9 @@ msgstr "Largeur des très petites images" ...@@ -13389,6 +13243,9 @@ msgstr "Largeur des très petites images"
msgid "Y Axis" msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y" msgstr "Axe Y"
msgid "Year / Month / Day"
msgstr "Année / Mois / Jour"
#: portal_skins/erp5_core/Base_createNewDocument #: portal_skins/erp5_core/Base_createNewDocument
msgid "You are not allowed to add ${portal_type} in this context." msgid "You are not allowed to add ${portal_type} in this context."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un/une ${portal_type} dans ce contexte." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un/une ${portal_type} dans ce contexte."
...@@ -13485,12 +13342,6 @@ msgstr "Votre compte a été crée avec succés." ...@@ -13485,12 +13342,6 @@ msgstr "Votre compte a été crée avec succés."
msgid "Zip Code" msgid "Zip Code"
msgstr "Code Postal" msgstr "Code Postal"
msgid "Zope Products"
msgstr ""
msgid "Zope Roles"
msgstr ""
msgid "accounting_workflow" msgid "accounting_workflow"
msgstr "Workflow de Comptabilité" msgstr "Workflow de Comptabilité"
...@@ -13713,24 +13564,3 @@ msgstr "La largeur en pixel des images nano." ...@@ -13713,24 +13564,3 @@ msgstr "La largeur en pixel des images nano."
msgid "time" msgid "time"
msgstr "Date" msgstr "Date"
msgid "Detailed Beginning Balance"
msgstr "Détail du solde initial"
msgid "Select Exchange"
msgstr "Type d'import/export"
msgid "Select Report"
msgstr "Type de rapport"
msgid "Account for Bank Line"
msgstr "Compte pour la ligne de banque"
msgid "Default Image"
msgstr "Logo"
msgid "Summary for each Account Class"
msgstr "Solde intermédiaire pour chaque classe"
msgid "Show Accounts Without Transactions"
msgstr "Inclure les comptes non mouvementés"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment