Commit 300811fd authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

complete translation for accounting and purchase orders / packing lists

fix a few typos



git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@24356 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent d8a68666
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:02+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:02+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 13:22+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: fr <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
#: portal_skins/erp5_crm/Event_createDocumentFromAttachment
msgid "${count} documents created successfully."
msgstr "${count} documents crées avec succés."
msgstr "${count} documents crées avec succès."
#: portal_skins/erp5_project/Task_calculateDuplication
msgid "${count} tasks created."
......@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "${tax_category_title} (Montant ou Taux)"
#: portal_skins/erp5_access_tab/ERP5Site_getCategorizedModuleActionInformationDict
msgid "${template_title} (Template)"
msgstr "${template_title} (Template)"
msgstr "${template_title} (Modèle)"
#: portal_skins/erp5_core/Base_jumpToRelatedObject
#: portal_skins/erp5_invoicing/Invoice_jumpToOrder
......@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Module des comptes"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
#: erp5_accounting/Account_viewFieldLibrary/my_title/ [Glossary term 3148]
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
msgstr "Intitulé du compte"
#: erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_account_number_method
#: [Glossary term 8135]
......@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "également dans:"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewBalanceSheetReport
msgid "Amortisation"
msgstr "Amortissement"
msgstr "Amort."
#: erp5_trade/DeliveryCell_viewFieldLibrary/my_amortisation_method/ [Glossary
#: term 3382]
......@@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr "Affectations"
msgid "At Date"
msgstr "Date de fin (inclus)"
msgid "At least one line is required"
msgstr "Le document doit contenir au moins une ligne"
#: portal_workflow/accounting_workflow/scripts/validateTransaction
msgid "At least one section must be defined."
msgstr "Au moins une section doit être définie."
......@@ -1248,6 +1251,9 @@ msgstr "Code établ."
msgid "Bank Country Code"
msgstr "Code pays"
msgid "Bank account must be defined for bank type accounts"
msgstr "Le compte en banque doit être spécifié pour les lignes mouvementant des comptes de type Banque"
#: Preference portal_skins/erp5_base/Preference_viewBasePreference
#: portal_skins/erp5_payroll/AccountingTransactionModule_viewPaySheetLineReportSection/listbox
#: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_view/listbox
......@@ -2883,7 +2889,7 @@ msgstr "Compte naturellement créditeur"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Credit Transactions"
msgstr "Transactions au crédit"
msgstr "Mouvements crédit"
#: portal_skins/erp5_base/CurrencyModule_viewCurrencyList
#: portal_skins/erp5_base/CurrencyModule_viewCurrencyList/listbox
......@@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr "Solde Débiteur"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Debit Transactions"
msgstr "Débits"
msgstr "Mouvements débits"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
......@@ -4419,6 +4425,9 @@ msgstr "Taux de remise exclusif"
msgid "Exit Preview"
msgstr "Quitter l'aperçu"
msgid "Expand Other Parties Accounts"
msgstr "Détailler les comptes du plan auxiliaire"
#: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewExpanded/listbox
msgid "Expanded Transformation"
msgstr "Transformation élargie"
......@@ -4642,19 +4651,19 @@ msgstr "Filtrer"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Final Balance (Credit)"
msgstr "Solde (produits)"
msgstr "Solde final (crédit)"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Final Balance (Debit)"
msgstr "Soldes (Charges)"
msgstr "Solde final (débit)"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Final Credit Balance"
msgstr "Solde créditeur"
msgstr "Solde créditeur final"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "Final Debit Balance"
msgstr "Solde débiteur"
msgstr "Solde débiteur final"
#: Organisation Person
#: portal_skins/erp5_base/Organisation_viewFinancialInformationList
......@@ -4870,7 +4879,7 @@ msgstr "Futur"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountList/listbox
msgid "GAP"
msgstr "N° de Compte"
msgstr "N° de compte"
#: portal_skins/erp5_accounting/Account_hashGapItemList
msgid "GAP - ${gap_title}"
......@@ -4878,7 +4887,7 @@ msgstr "Plan comptable - ${gap_title}"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountListForTrialBalance/listbox
msgid "GAP Account ID"
msgstr "ID du plan comptable"
msgstr " du plan comptable"
#: portal_skins/erp5_accounting/Entity_viewAccountingTransactionList/listbox
msgid "GAP ID"
......@@ -4886,7 +4895,7 @@ msgstr "N° de Compte"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountList/listbox
msgid "GAP No"
msgstr "N° de Compte"
msgstr "N° de compte"
#: erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_transaction_gap
#: [Glossary term 3712]
......@@ -5030,11 +5039,14 @@ msgstr "Groupe:"
msgid "Grouping"
msgstr "Lettrage"
msgid "Grouping Reference"
msgstr "Lettrage"
#: Account Accounting Transaction Module Organisation Person
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewGroupingFastInputDialog
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewGroupingFastInputDialog/listbox
msgid "Grouping Reference Fast Input"
msgstr "Saisie rapide du lettrage"
msgstr "Lettrage manuel"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
......@@ -5980,6 +5992,9 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
msgid "Liability + Equity"
msgstr "Passif"
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDownloadRepositoryBusinessTemplateListDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewInstallRepositoryBusinessTemplateListDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewUpgradeRepositoryBusinessTemplateListDialog/listbox
......@@ -6136,7 +6151,7 @@ msgstr "Proposer un devis"
#: portal_actions
msgid "Make a Template"
msgstr "Créer un template"
msgstr "Créer un modèle"
#: portal_actions
msgid "Manage Business Templates"
......@@ -7482,7 +7497,7 @@ msgstr "Paiement de ${invoice_title}"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_createRelatedPaymentTransactionList
msgid "Payments creation for ${activated_invoice_count} on ${total_selection_count} invoices in progress."
msgstr "Création des écritures de trésorerie pour ${activated_invoice_count} sur ${total_selection_count} en cours"
msgstr "Création des écritures de trésorerie pour ${activated_invoice_count} sur ${total_selection_count} en cours."
#: portal type portal_skins/erp5_payroll/PaySheetModel_view/listbox
#: portal_skins/erp5_payroll/PayrollService_view [Glossary term 8406]
......@@ -7583,7 +7598,7 @@ msgstr "Module des personnes"
#: erp5_dms/DocumentIngestionMessage_viewFieldLibrary/my_source_title
#: [Glossary term 3350]
msgid "Person who is at the origin of the document"
msgstr "La personne qui est à l'origine du document."
msgstr "La personne qui est à l'origine du document"
#: erp5_crm/Ticket_viewFieldLibrary/my_source_title [Glossary term 8091]
msgid "Person who is creating the event."
......@@ -7611,7 +7626,7 @@ msgstr "Appel téléphonique"
#: erp5_project/ExpenseLine_view/my_destination_title [Glossary term 8212]
msgid "Physical location where the task is being performed"
msgstr "Le lieu physique où la tâche est en train d'être executée."
msgstr "Le lieu physique où la tâche est en train d'être executée"
#: portal_workflow/bug_event_workflow/transitions/plan_action
#: portal_workflow/order_workflow/transitions/plan_action
......@@ -7794,7 +7809,7 @@ msgstr "Présentation"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewBalanceSheetReport
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewProfitAndLossReport
msgid "Prev. Period"
msgstr "Période précédente"
msgstr "Exercice N-1"
#: Drawing Fax Message Letter Mail Note PDF Phone Call Presentation
#: Spreadsheet Text Visit Web portal_skins/erp5_dms/Drawing_viewAsWeb
......@@ -8244,6 +8259,9 @@ msgstr "Ligne comptable d'achat"
msgid "Purchase Invoice Transaction Lines"
msgstr "Ligne comptable d'achat"
msgid "Purchase Invoice Transaction related to Purchase Packing List."
msgstr "Facture correspondant à la livraison."
#: Organisation Person portal type portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrder_view
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrder_viewFieldLibrary/listbox [Glossary
#: term 4071]
......@@ -8266,6 +8284,12 @@ msgstr "Lignes de commande"
msgid "Purchase Order Module"
msgstr "Module des commandes d'achat"
msgid "Purchase Order related to Purchase Invoice Transaction."
msgstr "Commande d'achat correspondant à la facture."
msgid "Purchase Order related to Purchase Packing List."
msgstr "Commande d'achat correspondant à la livraison."
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrderModule_viewPurchaseOrderList
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrderModule_viewPurchaseOrderList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrder_viewFieldLibrary/listbox
......@@ -8314,6 +8338,12 @@ msgstr "Module des livraisons d'achat"
msgid "Purchase Packing List Movements"
msgstr "Mouvements de livraisons d'achat"
msgid "Purchase Packing List related to Purchase Invoice Transaction."
msgstr "Livraison d'achat correspondant à la facture."
msgid "Purchase Packing List related to Purchase Order."
msgstr "Livraison d'achat correspondant à la commande."
#: portal_workflow/packing_list_causality_workflow/worklists/1_diverged_purchase_packing_list_list
msgid "Purchase Packing List to Solve"
msgstr "Livraisons d'achat à résoudre"
......@@ -8762,7 +8792,7 @@ msgstr "Références générées pour toutes les lignes."
#: portal_skins/erp5_project/Requirement_generateReference
msgid "Reference generated for all requirements."
msgstr "Une référence a été générée pour chaque besoin"
msgstr "Une référence a été générée pour chaque besoin."
#: erp5_dms/SystemPreference_viewDocument/my_preferred_document_reference_regular_expression
#: [Glossary term 3393]
......@@ -8771,11 +8801,11 @@ msgstr "Expression régulière de recherche des documents référencés"
#: erp5_dms/WebPage_view/my_reference [Glossary term 3314]
msgid "Reference of the web page used to retrieved it"
msgstr "Référence de la page web utilisée pour le retrouver."
msgstr "Référence de la page web utilisée pour le retrouver"
#: portal_skins/erp5_dms/Document_suggestReference
msgid "Reference updated."
msgstr "La référence a été mise à jour"
msgstr "La référence a été mise à jour."
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewProfileWidget
msgid "Reference:"
......@@ -8915,7 +8945,7 @@ msgstr "Facture correspondante"
#: Purchase Invoice Transaction Packing List
msgid "Related Purchase Order"
msgstr "Commande d'achat liée"
msgstr "Commande d'achat correspondante"
#: Purchase Invoice Transaction Order
msgid "Related Purchase Packing List"
......@@ -9502,7 +9532,7 @@ msgstr "Commandes de vente à passer"
#: portal_workflow/order_workflow/worklists/5_draft_sale_order_list
msgid "Sale Orders to Plan"
msgstr "Commandes de ventes à planifier"
msgstr "Commandes de vente à planifier"
#: Organisation Person portal type
#: portal_skins/erp5_trade/SalePackingList_view [Glossary term 4070]
......@@ -10122,6 +10152,9 @@ msgstr "Vendu"
msgid "Solve Alarm"
msgstr "Résoudre l'alarme"
msgid "Solve Divergence"
msgstr "Solutionner la divergence"
#: portal_workflow/delivery_causality_workflow/transitions/solve_divergence_action
#: portal_skins/erp5_base/Delivery_viewSolveDivergenceDialog
msgid "Solve Divergences"
......@@ -11057,7 +11090,7 @@ msgstr "Outil de template"
#: portal_skins/erp5_core/Base_doAction
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/Base_doAction
msgid "Template created."
msgstr "Template crée avec succés"
msgstr "Modèle crée avec succès"
#: portal_skins/erp5_core/Base_doAction
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/Base_doAction
......@@ -11995,6 +12028,9 @@ msgstr "Le tiers ${third_party_name} est invalidé."
msgid "Third party associated with the transaction"
msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction."
msgid "Third party must be defined for payable or receivable accounts"
msgstr "Le tiers doit être spécifié pour les lignes mouvementant des compte de type Créances ou Dettes"
#: portal_skins/erp5_dms/Document_getPreviewAsHTML
msgid "This document is not converted yet."
msgstr "Ce document n'est pas encore converti"
......@@ -12310,7 +12346,7 @@ msgstr "Total"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewBalanceSheetReport
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewProfitAndLossReport
msgid "Total ${category_level_1_title} ${level1_counter}"
msgstr "Total ${category_level_1_title} ${level1_counter}"
msgstr "Total ${level1_counter}"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewBalanceSheetReport
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewProfitAndLossReport
......@@ -12382,6 +12418,9 @@ msgstr "Quantité Totale"
msgid "Total Quantity must not be 0"
msgstr "La quantité totale doit être différente de 0"
msgid "Total Selected Amount"
msgstr "Montant des lignes sélectionnées"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_getAccountListForTrialBalance
msgid "Total for class ${account_class}"
msgstr "Total pour la classe ${account_class}"
......@@ -12433,6 +12472,9 @@ msgstr "État de la transaction"
msgid "Transaction Type"
msgstr "Type d'écriture"
msgid "Transaction With Grouping Reference"
msgstr "Écritures lettrées"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Constraint/AccountingTransactionBalance.py
msgid "Transaction is not balanced."
msgstr "L'écriture n'est pas équilibrée."
......@@ -12667,6 +12709,9 @@ msgstr "Décocher Tous"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Ungrouping"
msgstr "Délettrage"
#: portal_workflow/business_template_installation_workflow/transitions/uninstall_action
msgid "Uninstall Business Template"
msgstr "Désinstaller le Business Template"
......@@ -13646,4 +13691,3 @@ msgstr "La largeur en pixel des images nano."
msgid "time"
msgstr "Date"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment