Commit 00ee6f81 authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Ukrainian)

[skip ci]
parent 07c41ec4
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n" "X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 20:41\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 10:07\n"
msgid " Status" msgid " Status"
msgstr " Статус" msgstr " Статус"
...@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project." ...@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Гілку за замовчуванням не може бути обрано для порожнього проекту." msgstr "Гілку за замовчуванням не може бути обрано для порожнього проекту."
msgid "A deleted user" msgid "A deleted user"
msgstr "" msgstr "Видалений користувач"
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started." msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "У вашому форку буде створено нову гілку, а також буде ініційований новий запит на злиття." msgstr "У вашому форку буде створено нову гілку, а також буде ініційований новий запит на злиття."
...@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_li ...@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_li
msgstr "Створіть додатковий текст, який буде присутній у всіх повідомленнях електронної пошти. Максимальна кількість символів — %{character_limit}" msgstr "Створіть додатковий текст, який буде присутній у всіх повідомленнях електронної пошти. Максимальна кількість символів — %{character_limit}"
msgid "Add license" msgid "Add license"
msgstr "" msgstr "Додати ліцензію"
msgid "Add new application" msgid "Add new application"
msgstr "Додати новий додаток" msgstr "Додати новий додаток"
...@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only" ...@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "Архівований проект! Репозиторій та інші ресурси проекту доступні лише для читання" msgstr "Архівований проект! Репозиторій та інші ресурси проекту доступні лише для читання"
msgid "Archived projects" msgid "Archived projects"
msgstr "" msgstr "Заархівовані проекти"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
...@@ -1494,10 +1494,10 @@ msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to s ...@@ -1494,10 +1494,10 @@ msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to s
msgstr "Виберіть гілку чи тег (напр. %{master}) або введіть коміт (напр. %{sha}) для перегляду змін або для створення запиту на злиття." msgstr "Виберіть гілку чи тег (напр. %{master}) або введіть коміт (напр. %{sha}) для перегляду змін або для створення запиту на злиття."
msgid "Choose a template..." msgid "Choose a template..."
msgstr "" msgstr "Виберіть тему-шаблон..."
msgid "Choose a type..." msgid "Choose a type..."
msgstr "" msgstr "Виберіть тип..."
msgid "Choose any color." msgid "Choose any color."
msgstr "Вибрати будь-який колір." msgstr "Вибрати будь-який колір."
...@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Close" ...@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
msgid "Close epic" msgid "Close epic"
msgstr "" msgstr "Закрити епік"
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Закрито" msgstr "Закрито"
...@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys" ...@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
msgstr "Приватні ключі розгортання" msgstr "Приватні ключі розгортання"
msgid "DeployKeys|Project usage" msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr "" msgstr "Використовується у проектах"
msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys" msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
msgstr "Публічні колючі розгортання" msgstr "Публічні колючі розгортання"
...@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgid "Disable group Runners" ...@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgid "Disable group Runners"
msgstr "Вимкнути групові Runner'и" msgstr "Вимкнути групові Runner'и"
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr "Скасувати"
msgid "Discard all changes" msgid "Discard all changes"
msgstr "" msgstr "Скасувати всі зміни"
msgid "Discard all unstaged changes?" msgid "Discard all unstaged changes?"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Filter by commit message" ...@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фільтрувати за коміт-повідомленням" msgstr "Фільтрувати за коміт-повідомленням"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "" msgstr "Фільтр..."
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Пошук по шляху" msgstr "Пошук по шляху"
...@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid "Invite" ...@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Issue" msgid "Issue"
msgstr "" msgstr "Проблема"
msgid "Issue Boards" msgid "Issue Boards"
msgstr "Дошки обговорення проблем" msgstr "Дошки обговорення проблем"
...@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgid "Reports|Class" ...@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgid "Reports|Class"
msgstr "Клас" msgstr "Клас"
msgid "Reports|Confidence" msgid "Reports|Confidence"
msgstr "" msgstr "Впевненість"
msgid "Reports|Dismiss Vulnerability" msgid "Reports|Dismiss Vulnerability"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6421,13 +6421,13 @@ msgid "Reports|Failure" ...@@ -6421,13 +6421,13 @@ msgid "Reports|Failure"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
msgid "Reports|More info" msgid "Reports|More info"
msgstr "" msgstr "Детальніше"
msgid "Reports|New Issue" msgid "Reports|New Issue"
msgstr "" msgstr "Нова проблема"
msgid "Reports|Severity" msgid "Reports|Severity"
msgstr "" msgstr "Серйозність"
msgid "Reports|System output" msgid "Reports|System output"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "SAML Single Sign On Settings" ...@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "SAML Single Sign On Settings"
msgstr "Налаштування єдиного входу SAML" msgstr "Налаштування єдиного входу SAML"
msgid "SAST" msgid "SAST"
msgstr "" msgstr "SAST"
msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"." msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr "Відбиток SHA1 сертифікату для підписування токенів SAML. Отримайте його від провайдера ідентифікації, де він також може називатися \"Thumbprint\"." msgstr "Відбиток SHA1 сертифікату для підписування токенів SAML. Отримайте його від провайдера ідентифікації, де він також може називатися \"Thumbprint\"."
...@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in" ...@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "Нещодавно зареєстровані" msgstr "Нещодавно зареєстровані"
msgid "SortOptions|Start date" msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "" msgstr "Дата початку"
msgid "SortOptions|Start later" msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "Розпочатий пізніше" msgstr "Розпочатий пізніше"
...@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" ...@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами" msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами"
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr "Дата початку"
msgid "Start the Runner!" msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустіть Runner!" msgstr "Запустіть Runner!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment