Commit 0b8dec39 authored by Marcia Ramos's avatar Marcia Ramos

Merge branch 'aa-clarify-translation-namespace-use' into 'master'

Clarify translation namespace use

See merge request gitlab-org/gitlab!31452
parents 4f52eaa0 0daee029
...@@ -260,8 +260,22 @@ n_("%{project_name}", "%d projects selected", count) % { project_name: 'GitLab' ...@@ -260,8 +260,22 @@ n_("%{project_name}", "%d projects selected", count) % { project_name: 'GitLab'
### Namespaces ### Namespaces
Sometimes you need to add some context to the text that you want to translate A namespace is a way to group translations that belong together. They provide context to our translators by adding a prefix followed by the bar symbol (`|`). For example:
(if the word occurs in a sentence and/or the word is ambiguous).
```ruby
_('Namespace|Translated string')
```
A namespace provide the following benefits:
- It addresses ambiguity in words, for example: `Promotions|Promote` vs `Epic|Promote`
- It allows translators to focus on translating externalized strings that belong to the same product area rather than arbitrary ones.
- It gives a linguistic context to help the translator.
In some cases, namespaces don't make sense, for example,
for ubiquitous UI words and phrases such as "Cancel" or phrases like "Save changes" a namespace could
be counterproductive.
Namespaces should be PascalCase. Namespaces should be PascalCase.
- In Ruby/HAML: - In Ruby/HAML:
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment