Commit 84c5df61 authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Chinese Simplified)

parent 14194a9b
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-29 16:17+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 19:32\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:35+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:02\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "将在派生(fork)项目中中创建一个新的分支, 并开启一个
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "项目可以用于存放文件(仓库),安排计划(议题),并发布文档(wiki), %{among_other_things_link}。"
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr ""
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "具有对源分支的写入权限的用户选择了此选项"
......@@ -217,6 +220,9 @@ msgstr "访问令牌"
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "为方便修复挂载问题,访问故障存储已被暂时禁用。在问题解决后请重置存储运行状况信息,以允许再次访问。"
msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "帐号"
......@@ -325,6 +331,9 @@ msgstr "从模板或导入时为空白项目将启用所有功能,但可以在
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr "具有合并到目标分支权限的成员允许提交"
msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
msgstr ""
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "允许在Asciidoc文档中渲染PlantUML图。"
......@@ -340,6 +349,24 @@ msgstr "此外,也可以使用 %{personal_access_token_link}。创建Personal
msgid "An error occured creating the new branch."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading all the files."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the file content."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the file."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the merge request."
msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "预览 blob 时出错"
......@@ -502,6 +529,9 @@ msgstr "自动审阅程序和自动部署程序需要一个域名和 %{kubernete
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "自动审阅程序和自动部署程序需要一个域名才能正常工作。"
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
......@@ -619,6 +649,9 @@ msgstr "您的徽章"
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "从选定的提交开始"
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""
msgid "Boards"
msgstr ""
......@@ -779,6 +812,9 @@ msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
msgid "CI / CD Settings"
msgstr ""
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "CI/CD 配置"
......@@ -899,6 +935,9 @@ msgstr "选择分支/标签(例如%{master})或输入提交(例如%{sha})以查
msgid "Choose any color."
msgstr ""
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
msgstr ""
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
......@@ -1696,6 +1735,9 @@ msgstr "用户资料"
msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "设置"
msgid "Custom CI config path"
msgstr ""
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定义通知事件"
......@@ -2108,9 +2150,6 @@ msgstr "加载合并请求时出错。"
msgid "Error loading project data. Please try again."
msgstr "加载项目数据失败,请重试。"
msgid "Error loading tree data. Please try again."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切换通知订阅时发生错误"
......@@ -2192,15 +2231,15 @@ msgstr "更新议题失败, 请重试"
msgid "Failure"
msgstr "失败"
msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
msgid "Feb"
msgstr "二"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "Fetching diff files failed. Please reload the page to try again!"
msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr "当前页面上的字段不可编辑,可以配置"
......@@ -2228,6 +2267,15 @@ msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "派生"
......@@ -2265,6 +2313,9 @@ msgstr "GPG 密钥"
msgid "General"
msgstr "通用"
msgid "General pipelines"
msgstr ""
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "生成一组默认的标记"
......@@ -2277,6 +2328,9 @@ msgstr "Git提交版本"
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存储运行状况信息已重置"
msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr ""
msgid "Git version"
msgstr "Git 版本"
......@@ -2470,6 +2524,12 @@ msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr ""
msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr ""
msgid "If enabled"
msgstr ""
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr "如果文件已存在,可以使用下面的 %{link_to_cli} 推送它们。"
......@@ -2518,6 +2578,9 @@ msgstr "实例不支持多个Kubernetes集群"
msgid "Integrations"
msgstr "导入所有仓库"
msgid "Integrations Settings"
msgstr ""
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "相关人员甚至可以通过推送提交来为项目作出贡献。"
......@@ -2931,6 +2994,9 @@ msgstr "新建标记"
msgid "New merge request"
msgstr "新建合并请求"
msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr ""
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
......@@ -3168,6 +3234,9 @@ msgstr "暂停"
msgid "Pending"
msgstr "等待中"
msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
msgstr ""
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr "执行高级选项,例如更改路径,移动或删除群组。"
......@@ -3192,6 +3261,9 @@ msgstr "流水线计划"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水线计划"
msgid "Pipeline triggers"
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失败:"
......@@ -3615,6 +3687,9 @@ msgstr "公开 - 群组和任何公共项目可以在没有任何身份验证的
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "公开 - 无需任何身份验证即可访问该项目。"
msgid "Public pipelines"
msgstr ""
msgid "Push events"
msgstr "推送事件"
......@@ -3648,6 +3723,9 @@ msgstr "注册/登录"
msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr "注册并查看当前群组的Runner。"
msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
msgid "Registry"
msgstr "注册表"
......@@ -3693,6 +3771,9 @@ msgstr "删除项目"
msgid "Repository"
msgstr "仓库"
msgid "Repository Settings"
msgstr ""
msgid "Repository maintenance"
msgstr "仓库维护"
......@@ -3760,6 +3841,9 @@ msgstr "审核(合并请求 !%{mergeRequestId})"
msgid "Rollback"
msgstr ""
msgid "Runner token"
msgstr ""
msgid "Runners"
msgstr "Runner"
......@@ -3775,6 +3859,9 @@ msgstr "运行中"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 密钥"
msgid "SSL Verification"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
......@@ -3968,6 +4055,9 @@ msgstr "注册限制"
msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr "静态网站的大小和域设置"
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr "代码片段"
......@@ -4287,6 +4377,9 @@ msgstr "服务条款协议和隐私政策"
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "服务条款和隐私政策"
msgid "Test coverage parsing"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr "议题跟踪用于管理需要改进或者解决的问题"
......@@ -4317,6 +4410,9 @@ msgstr "GitLab 访问存储的次数。"
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "GitLab 将完全阻止访问存储的故障次数。可以在管理界面%{link_to_health_page}或使用%{api_documentation_link}重置故障次数。"
msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "项目生命周期中的各个阶段。"
......@@ -4344,6 +4440,9 @@ msgstr "该仓库必须可通过<code>http://</code>, <code>https://</code> 或
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "审阅阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
msgstr ""
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "预发布阶段概述了从合并请求被合并到部署至生产环境的总时间。首次部署到生产环境后,数据将自动添加到此处。"
......@@ -4644,6 +4743,9 @@ msgstr "刚刚"
msgid "Timeago|right now"
msgstr "立即"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小时"
......@@ -4715,6 +4817,9 @@ msgstr "使用快捷操作来统计工时"
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "触发此手动操作"
msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr "请重试"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment