Commit 99cc8988 authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Russian)

[skip ci]
parent 934a714f
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n" "X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 11:20\n"
msgid " Status" msgid " Status"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr[3] "%d записанных изменений" ...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr[3] "%d записанных изменений"
msgid "%d unstaged change" msgid "%d unstaged change"
msgid_plural "%d unstaged changes" msgid_plural "%d unstaged changes"
msgstr[0] "%d не записанное изменение" msgstr[0] "%d незаписанных изменений"
msgstr[1] "%d не записанных изменений" msgstr[1] "%d не записанных изменений"
msgstr[2] "%d не записанных изменений" msgstr[2] "%d не записанных изменений"
msgstr[3] "%d не записанных изменений" msgstr[3] "%d не записанных изменений"
...@@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "" ...@@ -158,6 +158,9 @@ msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects." msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
msgid "%{loadingIcon} Started" msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} Запущено" msgstr "%{loadingIcon} Запущено"
...@@ -236,6 +239,12 @@ msgstr[3] "" ...@@ -236,6 +239,12 @@ msgstr[3] ""
msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes" msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr "%{unstaged} не зафиксированных и %{staged} зафиксированных изменений" msgstr "%{unstaged} не зафиксированных и %{staged} зафиксированных изменений"
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr ""
msgid "+ %{count} more"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more" msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ещё %{moreCount}" msgstr "+ ещё %{moreCount}"
...@@ -377,11 +386,17 @@ msgid "<strong>Removes</strong> source branch" ...@@ -377,11 +386,17 @@ msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Удаляет</strong> исходную ветку" msgstr "<strong>Удаляет</strong> исходную ветку"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need." msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr "«Runner» - это процесс, который выполняет задание (обработчиков заданий). Вы можете настроить столько таких процессов, сколько вам нужно." msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Графики непрерывной интеграции (CI)" msgstr "Графики непрерывной интеграции (CI)"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""
msgid "A deleted user"
msgstr ""
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started." msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -424,6 +439,9 @@ msgstr "Токены Доступа" ...@@ -424,6 +439,9 @@ msgstr "Токены Доступа"
msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository." msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Access expiration date"
msgstr ""
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed" msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -463,15 +481,15 @@ msgstr "" ...@@ -463,15 +481,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Kubernetes cluster" msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить Kubernetes кластер" msgstr "Добавить Kubernetes кластер"
msgid "Add License"
msgstr "Добавить Лицензию"
msgid "Add Readme" msgid "Add Readme"
msgstr "Добавить Информацию" msgstr "Добавить Информацию"
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit" msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add license"
msgstr ""
msgid "Add new application" msgid "Add new application"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -490,6 +508,9 @@ msgstr "" ...@@ -490,6 +508,9 @@ msgstr ""
msgid "Add users to group" msgid "Add users to group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr ""
msgid "Additional text" msgid "Additional text"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -787,6 +808,9 @@ msgstr "Апрель" ...@@ -787,6 +808,9 @@ msgstr "Апрель"
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only" msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "Архивный проект! Репозиторий и другие ресурсы проекта доступны только для чтения" msgstr "Архивный проект! Репозиторий и другие ресурсы проекта доступны только для чтения"
msgid "Archived projects"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это расписание сборочной линии?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это расписание сборочной линии?"
...@@ -946,6 +970,9 @@ msgstr "Для этого проекта может быть активиров ...@@ -946,6 +970,9 @@ msgstr "Для этого проекта может быть активиров
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}" msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Подробнее по ссылке %{link_to_documentation}" msgstr "Подробнее по ссылке %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}." msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr "Вы можете автоматически собирать и тестировать свое приложение, если для этого проекта %{link_to_auto_devops_settings}. Вы также можете автоматически развернуть свое приложение, если вы %{link_to_add_kubernetes_cluster}." msgstr "Вы можете автоматически собирать и тестировать свое приложение, если для этого проекта %{link_to_auto_devops_settings}. Вы также можете автоматически развернуть свое приложение, если вы %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
...@@ -982,9 +1009,6 @@ msgstr "" ...@@ -982,9 +1009,6 @@ msgstr ""
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Background jobs"
msgstr "Фоновые задания"
msgid "Badges" msgid "Badges"
msgstr "Значки" msgstr "Значки"
...@@ -1469,6 +1493,12 @@ msgstr "Выберите Файл..." ...@@ -1469,6 +1493,12 @@ msgstr "Выберите Файл..."
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request." msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит (например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние." msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит (например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние."
msgid "Choose a template..."
msgstr ""
msgid "Choose a type..."
msgstr ""
msgid "Choose any color." msgid "Choose any color."
msgstr "Выберите любой цвет." msgstr "Выберите любой цвет."
...@@ -1631,6 +1661,9 @@ msgstr "Клонировать репозиторий" ...@@ -1631,6 +1661,9 @@ msgstr "Клонировать репозиторий"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
msgid "Close epic"
msgstr ""
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1679,11 +1712,11 @@ msgstr "Сертификат удостоверяющего центра" ...@@ -1679,11 +1712,11 @@ msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)" msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)" msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster." msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
msgstr "Выберите, какие среды вашего проекта будут использовать этот кластер Kubernetes." msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab" msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "Управляйте тем, как ваш кластер Kubernetes интегрируется с GitLab" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL" msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Скопировать адрес API" msgstr "Скопировать адрес API"
...@@ -1709,6 +1742,12 @@ msgstr "Создать кластер Kubernetes" ...@@ -1709,6 +1742,12 @@ msgstr "Создать кластер Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Did you know?" msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster" msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Введите сведения о вашем кластере Kubernetes" msgstr "Введите сведения о вашем кластере Kubernetes"
...@@ -1775,9 +1814,6 @@ msgstr "Установить" ...@@ -1775,9 +1814,6 @@ msgstr "Установить"
msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus" msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installed" msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Установлен" msgstr "Установлен"
...@@ -1811,15 +1847,6 @@ msgstr "" ...@@ -1811,15 +1847,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration" msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes" msgstr "Интеграция кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта отключена."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта включена."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
msgstr "Для этого проекта включена интеграция кластера Kubernetes. Отключение интеграции не повлияет на кластер Kubernetes, но соединение с GitLab будет временно отключено."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..." msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
msgstr "Кластер Kubernetes создаётся в Google Kubernetes Engine..." msgstr "Кластер Kubernetes создаётся в Google Kubernetes Engine..."
...@@ -1844,12 +1871,6 @@ msgstr "" ...@@ -1844,12 +1871,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}." msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr "Узнайте больше о средах"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
msgstr "Узнайте больше о настройке безопасности"
msgid "ClusterIntegration|Machine type" msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машины" msgstr "Тип машины"
...@@ -1907,6 +1928,9 @@ msgstr "Prometheus" ...@@ -1907,6 +1928,9 @@ msgstr "Prometheus"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications." msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr "" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster (experimental)"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration." msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера Kubernetes." msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера Kubernetes."
...@@ -1937,9 +1961,6 @@ msgstr "Поиск проектов" ...@@ -1937,9 +1961,6 @@ msgstr "Поиск проектов"
msgid "ClusterIntegration|Search zones" msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "Поиск зон" msgstr "Поиск зон"
msgid "ClusterIntegration|Security"
msgstr "Безопасность"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster" msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Просмотр и редактирование информации о вашем кластере Kubernetes" msgstr "Просмотр и редактирование информации о вашем кластере Kubernetes"
...@@ -1979,12 +2000,15 @@ msgstr "Произошли ошибки во время установки %{tit ...@@ -1979,12 +2000,15 @@ msgstr "Произошли ошибки во время установки %{tit
msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time." msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr "" msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application." msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to many functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
msgstr "По умолчанию конфигурация кластера предоставляет доступ к широкому набору функциональных возможностей, необходимых для успешного создания и развертывания приложений в контейнерах." msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below" msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr " У этой учетной записи должны быть разрешения на создание кластера Kubernetes в %{link_to_container_project} указанных ниже" msgstr " У этой учетной записи должны быть разрешения на создание кластера Kubernetes в %{link_to_container_project} указанных ниже"
msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster" msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr "Переключить Кластер Kubernetes" msgstr "Переключить Кластер Kubernetes"
...@@ -2003,6 +2027,9 @@ msgstr "" ...@@ -2003,6 +2027,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way." msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "Если привязать кластер Kubernetes к этому проекту, вы с лёгкостью сможете использовать приложения для ревью, развертывать ваши приложения, запускать сборочные линии и многое другое." msgstr "Если привязать кластер Kubernetes к этому проекту, вы с лёгкостью сможете использовать приложения для ревью, развертывать ваши приложения, запускать сборочные линии и многое другое."
msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}" msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Ваша учетная запись должна иметь %{link_to_kubernetes_engine}" msgstr "Ваша учетная запись должна иметь %{link_to_kubernetes_engine}"
...@@ -2021,9 +2048,6 @@ msgstr "документация" ...@@ -2021,9 +2048,6 @@ msgstr "документация"
msgid "ClusterIntegration|help page" msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "страница справки" msgstr "страница справки"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
msgstr "ClusterIntegration | установка приложений"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements" msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "отвечает требованиям" msgstr "отвечает требованиям"
...@@ -2033,6 +2057,9 @@ msgstr "правильно настроен" ...@@ -2033,6 +2057,9 @@ msgstr "правильно настроен"
msgid "ClusterIntegration|sign up" msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "зарегистрироваться" msgstr "зарегистрироваться"
msgid "Code owners"
msgstr ""
msgid "Cohorts" msgid "Cohorts"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2086,6 +2113,9 @@ msgstr "Коммит" ...@@ -2086,6 +2113,9 @@ msgstr "Коммит"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}" msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Добавить %{file_name}" msgstr "Добавить %{file_name}"
msgid "CommitWidget|authored"
msgstr ""
msgid "Commits" msgid "Commits"
msgstr "Коммиты" msgstr "Коммиты"
...@@ -2158,24 +2188,18 @@ msgstr "Конфиденциальность" ...@@ -2158,24 +2188,18 @@ msgstr "Конфиденциальность"
msgid "Configure Gitaly timeouts." msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Настройка таймаутов Gitaly." msgstr "Настройка таймаутов Gitaly."
msgid "Configure Sidekiq job throttling."
msgstr "Настройте фактор ускорения обработки очереди исполнителей фоновых заданий Sidekiq."
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories." msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests." msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "Настройка ограничений для Web и API запросов." msgstr "Настройка ограничений для Web и API запросов."
msgid "Configure push and pull mirrors." msgid "Configure push mirrors."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure storage path and circuit breaker settings." msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr ""
msgid "Configure the way a user creates a new account." msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2260,6 +2284,9 @@ msgstr "Участие" ...@@ -2260,6 +2284,9 @@ msgstr "Участие"
msgid "Contribution guide" msgid "Contribution guide"
msgstr "Руководство участника" msgstr "Руководство участника"
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr ""
msgid "Contributions per group member" msgid "Contributions per group member"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2293,6 +2320,15 @@ msgstr "" ...@@ -2293,6 +2320,15 @@ msgstr ""
msgid "ConvDev Index" msgid "ConvDev Index"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy HTTPS clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy SSH public key to clipboard" msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2398,9 +2434,6 @@ msgstr "Новый" ...@@ -2398,9 +2434,6 @@ msgstr "Новый"
msgid "Create project label" msgid "Create project label"
msgstr "Создать метку проекта" msgstr "Создать метку проекта"
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Ответвить"
msgid "CreateTag|Tag" msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Тег" msgstr "Тег"
...@@ -2518,6 +2551,9 @@ msgstr "Декабрь" ...@@ -2518,6 +2551,9 @@ msgstr "Декабрь"
msgid "Decline and sign out" msgid "Decline and sign out"
msgstr "Отклонить и выйти" msgstr "Отклонить и выйти"
msgid "Default Branch"
msgstr ""
msgid "Default classification label" msgid "Default classification label"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2723,9 +2759,21 @@ msgstr "Отключить для этого проекта" ...@@ -2723,9 +2759,21 @@ msgstr "Отключить для этого проекта"
msgid "Disable group Runners" msgid "Disable group Runners"
msgstr "Выключить групповые обработчиков заданий" msgstr "Выключить групповые обработчиков заданий"
msgid "Discard"
msgstr ""
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
msgid "Discard all unstaged changes?"
msgstr ""
msgid "Discard changes" msgid "Discard changes"
msgstr "Отменить изменения" msgstr "Отменить изменения"
msgid "Discard changes to %{path}?"
msgstr ""
msgid "Discard draft" msgid "Discard draft"
msgstr "Удалить черновик" msgstr "Удалить черновик"
...@@ -2885,6 +2933,12 @@ msgstr "" ...@@ -2885,6 +2933,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable the Performance Bar for a given group." msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
msgstr "Включите панель производительности для данной группы." msgstr "Включите панель производительности для данной группы."
msgid "Enable usage ping"
msgstr ""
msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective."
msgstr ""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3020,7 +3074,7 @@ msgstr "" ...@@ -3020,7 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely." msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic." msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Epics|finish" msgid "Epics|finish"
...@@ -3134,6 +3188,9 @@ msgstr "Развернуть все" ...@@ -3134,6 +3188,9 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Expand sidebar" msgid "Expand sidebar"
msgstr "Развернуть боковую панель" msgstr "Развернуть боковую панель"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgid "Explore" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3215,6 +3272,9 @@ msgstr "Февраль" ...@@ -3215,6 +3272,9 @@ msgstr "Февраль"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure" msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr "Поля на этой странице сейчас недоступны для редактирования, вы можете настроить" msgstr "Поля на этой странице сейчас недоступны для редактирования, вы можете настроить"
msgid "File templates"
msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
...@@ -3230,6 +3290,9 @@ msgstr "" ...@@ -3230,6 +3290,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter by commit message" msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фильтр по комментариями к коммитам" msgstr "Фильтр по комментариями к коммитам"
msgid "Filter..."
msgstr ""
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Поиск по пути" msgstr "Поиск по пути"
...@@ -3296,19 +3359,15 @@ msgstr "" ...@@ -3296,19 +3359,15 @@ msgstr ""
msgid "For more information, go to the " msgid "For more information, go to the "
msgstr "" msgstr ""
msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
msgstr ""
msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)" msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)" msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Ответвление"
msgstr[1] "Ответвления"
msgstr[2] "Ответвлений"
msgstr[3] "Ответвления"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from" msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Ответвлено от" msgstr "Ответвлено от"
...@@ -3366,6 +3425,9 @@ msgstr "" ...@@ -3366,6 +3425,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate a default set of labels" msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Создать стандартный набор меток" msgstr "Создать стандартный набор меток"
msgid "Geo"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes" msgid "Geo Nodes"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3639,6 +3701,9 @@ msgstr "" ...@@ -3639,6 +3701,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication" msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get a free instance review"
msgstr ""
msgid "Git" msgid "Git"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3717,12 +3782,6 @@ msgstr "" ...@@ -3717,12 +3782,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}." msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти к вашему ответвлению"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ответвление"
msgid "Google Code import" msgid "Google Code import"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3876,6 +3935,9 @@ msgstr "Группы не найдены" ...@@ -3876,6 +3935,9 @@ msgstr "Группы не найдены"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group." msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Вы можете управлять правами и доступом участников вашей группы к каждому проекту в группе." msgstr "Вы можете управлять правами и доступом участников вашей группы к каждому проекту в группе."
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group." msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Создать проект в этой группе." msgstr "Создать проект в этой группе."
...@@ -3888,20 +3950,20 @@ msgstr "Редактировать группу" ...@@ -3888,20 +3950,20 @@ msgstr "Редактировать группу"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner." msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "Не удалось покинуть группу. Пожалуйста, убедитесь, что вы не единственный владелец." msgstr "Не удалось покинуть группу. Пожалуйста, убедитесь, что вы не единственный владелец."
msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr "Фильтр по имени..."
msgid "GroupsTree|Leave this group" msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "Покинуть эту группу" msgstr "Покинуть эту группу"
msgid "GroupsTree|Loading groups" msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr "Загрузка групп" msgstr "Загрузка групп"
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search" msgid "GroupsTree|No groups matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп не найдено" msgstr ""
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search" msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп или проектов не найдено" msgstr ""
msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr ""
msgid "Have your users email" msgid "Have your users email"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3942,6 +4004,9 @@ msgstr "" ...@@ -3942,6 +4004,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide host keys manual input" msgid "Hide host keys manual input"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide payload"
msgstr ""
msgid "Hide value" msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values" msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "Скрыть значение" msgstr[0] "Скрыть значение"
...@@ -4108,6 +4173,9 @@ msgstr "" ...@@ -4108,6 +4173,9 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition." msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "" msgstr ""
msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
msgstr ""
msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import." msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4178,6 +4246,12 @@ msgstr "Шаблон интервала" ...@@ -4178,6 +4246,12 @@ msgstr "Шаблон интервала"
msgid "Introducing Cycle Analytics" msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Внедрение Цикла Аналитик" msgstr "Внедрение Цикла Аналитик"
msgid "Invite"
msgstr ""
msgid "Issue"
msgstr ""
msgid "Issue Boards" msgid "Issue Boards"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4256,7 +4330,7 @@ msgstr "" ...@@ -4256,7 +4330,7 @@ msgstr ""
msgid "Job|The artifacts were removed" msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Job|The artifacts will be removed" msgid "Job|The artifacts will be removed in"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it." msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
...@@ -4365,6 +4439,9 @@ msgstr "Последняя Сборочная Линия" ...@@ -4365,6 +4439,9 @@ msgstr "Последняя Сборочная Линия"
msgid "Last commit" msgid "Last commit"
msgstr "Последний коммит" msgstr "Последний коммит"
msgid "Last contact"
msgstr ""
msgid "Last edited %{date}" msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Дата последнего изменения: %{date}" msgstr "Дата последнего изменения: %{date}"
...@@ -4609,6 +4686,9 @@ msgstr "" ...@@ -4609,6 +4686,9 @@ msgstr ""
msgid "Maven package" msgid "Maven package"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Max access level"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures" msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальное количество сбоев хранилища git" msgstr "Максимальное количество сбоев хранилища git"
...@@ -4663,9 +4743,6 @@ msgstr "" ...@@ -4663,9 +4743,6 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file" msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
msgstr ""
msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}" msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4690,6 +4767,9 @@ msgstr "Метрики - Influx" ...@@ -4690,6 +4767,9 @@ msgstr "Метрики - Influx"
msgid "Metrics - Prometheus" msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "Метрики - Prometheus" msgstr "Метрики - Prometheus"
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
msgid "Metrics|Business" msgid "Metrics|Business"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4870,9 +4950,6 @@ msgstr "" ...@@ -4870,9 +4950,6 @@ msgstr ""
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
msgid "More actions"
msgstr ""
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5027,6 +5104,9 @@ msgstr "" ...@@ -5027,6 +5104,9 @@ msgstr ""
msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above." msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr "" msgstr ""
msgid "No contributions were found"
msgstr ""
msgid "No due date" msgid "No due date"
msgstr "Плановый срок не указан" msgstr "Плановый срок не указан"
...@@ -5048,6 +5128,9 @@ msgstr "" ...@@ -5048,6 +5128,9 @@ msgstr ""
msgid "No labels with such name or description" msgid "No labels with such name or description"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No license. All rights reserved"
msgstr ""
msgid "No merge requests for the selected time period." msgid "No merge requests for the selected time period."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5075,6 +5158,9 @@ msgstr "" ...@@ -5075,6 +5158,9 @@ msgstr ""
msgid "No repository" msgid "No repository"
msgstr "Нет репозитория" msgstr "Нет репозитория"
msgid "No runners found"
msgstr ""
msgid "No schedules" msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний" msgstr "Нет расписаний"
...@@ -5111,6 +5197,9 @@ msgstr "Не конфиденциально" ...@@ -5111,6 +5197,9 @@ msgstr "Не конфиденциально"
msgid "Not enough data" msgid "Not enough data"
msgstr "Недостаточно данных" msgstr "Недостаточно данных"
msgid "Not now"
msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}" msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr "Обратите внимание, что мастер ветка автоматически защищена. %{link_to_protected_branches}" msgstr "Обратите внимание, что мастер ветка автоматически защищена. %{link_to_protected_branches}"
...@@ -5589,9 +5678,15 @@ msgstr "Предпочтения" ...@@ -5589,9 +5678,15 @@ msgstr "Предпочтения"
msgid "Preferences|Navigation theme" msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Press Enter or click to search"
msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preview payload"
msgstr ""
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5628,6 +5723,9 @@ msgstr "" ...@@ -5628,6 +5723,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible." msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|%{author_name} made a private contribution"
msgstr ""
msgid "Profiles|Account scheduled for removal." msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Учетная запись запланирована к удалению." msgstr "Учетная запись запланирована к удалению."
...@@ -5637,15 +5735,30 @@ msgstr "" ...@@ -5637,15 +5735,30 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Add status emoji" msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr ""
msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Profiles|Change username" msgid "Profiles|Change username"
msgstr "Изменить имя пользователя" msgstr "Изменить имя пользователя"
msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr ""
msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information."
msgstr ""
msgid "Profiles|Clear status" msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|Current path: %{path}" msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr "Текущий путь: %{path}" msgstr "Текущий путь: %{path}"
msgid "Profiles|Current status"
msgstr ""
msgid "Profiles|Delete Account" msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Удалить Учетную запись" msgstr "Удалить Учетную запись"
...@@ -5658,39 +5771,108 @@ msgstr "Удалить свою учетную запись?" ...@@ -5658,39 +5771,108 @@ msgstr "Удалить свою учетную запись?"
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:" msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "Удаление учетной записи приведет к следующим последствиям:" msgstr "Удаление учетной записи приведет к следующим последствиям:"
msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr ""
msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
msgstr ""
msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid password" msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Неверный пароль" msgstr "Неверный пароль"
msgid "Profiles|Invalid username" msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя" msgstr "Неверное имя пользователя"
msgid "Profiles|Main settings"
msgstr ""
msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr ""
msgid "Profiles|Path" msgid "Profiles|Path"
msgstr "Путь" msgstr "Путь"
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Private contributions"
msgstr ""
msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr ""
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr ""
msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters."
msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?" msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile."
msgstr ""
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface." msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|This feature is experimental and translations are not complete yet."
msgstr ""
msgid "Profiles|This information will appear on your profile."
msgstr ""
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:" msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:" msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:"
msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\"" msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr ""
msgid "Profiles|Update username" msgid "Profiles|Update username"
msgstr "Обновить имя пользователя" msgstr "Обновить имя пользователя"
msgid "Profiles|Upload new avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Username change failed - %{message}" msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "Ошибка изменения имени пользователя - %{message}" msgstr "Ошибка изменения имени пользователя - %{message}"
msgid "Profiles|Username successfully changed" msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr "Имя пользователя успешно изменено" msgstr "Имя пользователя успешно изменено"
msgid "Profiles|Website"
msgstr ""
msgid "Profiles|What's your status?" msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
msgstr ""
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user." msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого пользователя." msgstr "У вас нет прав на удаление этого пользователя."
...@@ -5700,6 +5882,15 @@ msgstr "Перед удалением учётной записи, вам нео ...@@ -5700,6 +5882,15 @@ msgstr "Перед удалением учётной записи, вам нео
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:" msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время является владельцем следующих групп:" msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время является владельцем следующих групп:"
msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your status" msgid "Profiles|Your status"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5736,6 +5927,9 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен." ...@@ -5736,6 +5927,9 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен."
msgid "Project Badges" msgid "Project Badges"
msgstr "Значки Проекта" msgstr "Значки Проекта"
msgid "Project URL"
msgstr ""
msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю." msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
...@@ -5763,6 +5957,9 @@ msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачи ...@@ -5763,6 +5957,9 @@ msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачи
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Project slug"
msgstr ""
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe" msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться" msgstr "Подписаться"
...@@ -5790,6 +5987,27 @@ msgstr "Никогда" ...@@ -5790,6 +5987,27 @@ msgstr "Никогда"
msgid "ProjectLifecycle|Stage" msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Этап" msgstr "Этап"
msgid "ProjectOverview|Fork"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Forks"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
msgstr ""
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}" msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6096,6 +6314,9 @@ msgstr "Инструкция" ...@@ -6096,6 +6314,9 @@ msgstr "Инструкция"
msgid "Real-time features" msgid "Real-time features"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recent searches"
msgstr ""
msgid "Reference:" msgid "Reference:"
msgstr "Ссылка:" msgstr "Ссылка:"
...@@ -6175,6 +6396,9 @@ msgstr "" ...@@ -6175,6 +6396,9 @@ msgstr ""
msgid "Rename folder" msgid "Rename folder"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reopen epic"
msgstr ""
msgid "Repair authentication" msgid "Repair authentication"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6184,6 +6408,9 @@ msgstr "" ...@@ -6184,6 +6408,9 @@ msgstr ""
msgid "Repo by URL" msgid "Repo by URL"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}" msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6262,9 +6489,21 @@ msgstr "" ...@@ -6262,9 +6489,21 @@ msgstr ""
msgid "Resolve discussion" msgid "Resolve discussion"
msgstr "Закрыть дискуссию" msgstr "Закрыть дискуссию"
msgid "Response metrics (AWS ELB)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (Custom)" msgid "Response metrics (Custom)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Response metrics (HA Proxy)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6317,9 +6556,24 @@ msgstr "" ...@@ -6317,9 +6556,24 @@ msgstr ""
msgid "Run untagged jobs" msgid "Run untagged jobs"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
msgstr ""
msgid "Runner token" msgid "Runner token"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Runner will not receive any new jobs"
msgstr ""
msgid "Runners" msgid "Runners"
msgstr "Обработчики заданий" msgstr "Обработчики заданий"
...@@ -6329,6 +6583,12 @@ msgstr "API обработчиков заданий" ...@@ -6329,6 +6583,12 @@ msgstr "API обработчиков заданий"
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine." msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr "Обработчики заданий могут запускаться у отдельных пользователей, серверах и даже на вашей локальной машине." msgstr "Обработчики заданий могут запускаться у отдельных пользователей, серверах и даже на вашей локальной машине."
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
msgstr ""
msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr ""
msgid "Runners page" msgid "Runners page"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6431,6 +6691,9 @@ msgstr "" ...@@ -6431,6 +6691,9 @@ msgstr ""
msgid "Search milestones" msgid "Search milestones"
msgstr "Поиск этапов" msgstr "Поиск этапов"
msgid "Search or filter results..."
msgstr ""
msgid "Search or jump to…" msgid "Search or jump to…"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6504,6 +6767,9 @@ msgstr "" ...@@ -6504,6 +6767,9 @@ msgstr ""
msgid "Select Archive Format" msgid "Select Archive Format"
msgstr "Выбрать формат архива" msgstr "Выбрать формат архива"
msgid "Select a group to invite"
msgstr ""
msgid "Select a namespace to fork the project" msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6537,6 +6803,9 @@ msgstr "" ...@@ -6537,6 +6803,9 @@ msgstr ""
msgid "Select target branch" msgid "Select target branch"
msgstr "Выбор целевой ветки" msgstr "Выбор целевой ветки"
msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr ""
msgid "Select the custom project template source group." msgid "Select the custom project template source group."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6549,6 +6818,9 @@ msgstr "" ...@@ -6549,6 +6818,9 @@ msgstr ""
msgid "Send email" msgid "Send email"
msgstr "Отправить электронное письмо" msgstr "Отправить электронное письмо"
msgid "Send usage data"
msgstr ""
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "Сент." msgstr "Сент."
...@@ -6594,6 +6866,12 @@ msgstr "Настройка CI/CD" ...@@ -6594,6 +6866,12 @@ msgstr "Настройка CI/CD"
msgid "Set up Koding" msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка Koding" msgstr "Настройка Koding"
msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}" msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6606,12 +6884,6 @@ msgstr "установите пароль" ...@@ -6606,12 +6884,6 @@ msgstr "установите пароль"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr "Настроить конкретный обработчик заданий автоматически"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Поделиться" msgstr "Поделиться"
...@@ -6621,6 +6893,9 @@ msgstr "" ...@@ -6621,6 +6893,9 @@ msgstr ""
msgid "Shared Runners" msgid "Shared Runners"
msgstr "Общие обработчики заданий" msgstr "Общие обработчики заданий"
msgid "Shared projects"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero." msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6790,6 +7065,9 @@ msgstr "Крупнейшая группа" ...@@ -6790,6 +7065,9 @@ msgstr "Крупнейшая группа"
msgid "SortOptions|Largest repository" msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr "Крупнейший репозиторий" msgstr "Крупнейший репозиторий"
msgid "SortOptions|Last Contact"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Last created" msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "Последние созданные" msgstr "Последние созданные"
...@@ -6820,6 +7098,9 @@ msgstr "" ...@@ -6820,6 +7098,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Most popular" msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный" msgstr "Наиболее популярный"
msgid "SortOptions|Most stars"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Name" msgid "SortOptions|Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
...@@ -6841,6 +7122,12 @@ msgstr "Старейшие из заходивших" ...@@ -6841,6 +7122,12 @@ msgstr "Старейшие из заходивших"
msgid "SortOptions|Oldest updated" msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "Старейших из обновленных" msgstr "Старейших из обновленных"
msgid "SortOptions|Planned finish date"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Planned start date"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Popularity" msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "Популяронсть" msgstr "Популяронсть"
...@@ -6884,7 +7171,7 @@ msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal user ...@@ -6884,7 +7171,7 @@ msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal user
msgstr "" msgstr ""
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:" msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Укажите следующий URL во время настройки GitLab Runner:" msgstr "Укажите следующий URL во время настройки Gitlab Runner:"
msgid "Squash commits" msgid "Squash commits"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6911,7 +7198,7 @@ msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to ...@@ -6911,7 +7198,7 @@ msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to
msgstr "" msgstr ""
msgid "StarProject|Star" msgid "StarProject|Star"
msgstr "Отметить" msgstr "В избранное"
msgid "Starred Projects" msgid "Starred Projects"
msgstr "Избранные проекты" msgstr "Избранные проекты"
...@@ -6920,7 +7207,7 @@ msgid "Starred Projects' Activity" ...@@ -6920,7 +7207,7 @@ msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr "Активность в избранных проектах" msgstr "Активность в избранных проектах"
msgid "Starred projects" msgid "Starred projects"
msgstr "Отмеченные проекты" msgstr "Избранные проекты"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Начать %{new_merge_request} с этих изменений" msgstr "Начать %{new_merge_request} с этих изменений"
...@@ -6958,6 +7245,9 @@ msgstr "" ...@@ -6958,6 +7245,9 @@ msgstr ""
msgid "Subgroups" msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы" msgstr "Подгруппы"
msgid "Subgroups and projects"
msgstr ""
msgid "Submit as spam" msgid "Submit as spam"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6991,6 +7281,9 @@ msgstr "" ...@@ -6991,6 +7281,9 @@ msgstr ""
msgid "System metrics (Custom)" msgid "System metrics (Custom)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr ""
msgid "Tag (%{tag_count})" msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})" msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] "Тег (%{tag_count})" msgstr[0] "Тег (%{tag_count})"
...@@ -7226,6 +7519,9 @@ msgstr "Время, затраченное каждым элементом, со ...@@ -7226,6 +7519,9 @@ msgstr "Время, затраченное каждым элементом, со
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination." msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""
msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side." msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7235,6 +7531,9 @@ msgstr "" ...@@ -7235,6 +7531,9 @@ msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6." msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6." msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no archived projects yet"
msgstr ""
msgid "There are no issues to show" msgid "There are no issues to show"
msgstr "Нет обсуждений, которые можно показать" msgstr "Нет обсуждений, которые можно показать"
...@@ -7244,6 +7543,15 @@ msgstr "" ...@@ -7244,6 +7543,15 @@ msgstr ""
msgid "There are no merge requests to show" msgid "There are no merge requests to show"
msgstr "" msgstr ""
msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr ""
msgid "There are no staged changes"
msgstr ""
msgid "There are no unstaged changes"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: " msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: " msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: "
...@@ -7292,6 +7600,9 @@ msgstr "" ...@@ -7292,6 +7600,9 @@ msgstr ""
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?" msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This container registry has been scheduled for deletion."
msgstr ""
msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap." msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7633,12 +7944,21 @@ msgstr "" ...@@ -7633,12 +7944,21 @@ msgstr ""
msgid "To define internal users, first enable new users set to external" msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr "" msgstr ""
msgid "To enable it and see User Cohorts, visit %{application_settings_link_start}application settings%{application_settings_link_end}."
msgstr ""
msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import." msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr "" msgstr ""
msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}." msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr "" msgstr ""
msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr ""
msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import." msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7681,6 +8001,9 @@ msgstr "" ...@@ -7681,6 +8001,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Sidebar" msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Toggle commit description"
msgstr ""
msgid "Toggle discussion" msgid "Toggle discussion"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7759,6 +8082,12 @@ msgstr "Не удается загрузить отличия. %{button_try_agai ...@@ -7759,6 +8082,12 @@ msgstr "Не удается загрузить отличия. %{button_try_agai
msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\"" msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7774,6 +8103,9 @@ msgstr "Разблокировано" ...@@ -7774,6 +8103,9 @@ msgstr "Разблокировано"
msgid "Unresolve discussion" msgid "Unresolve discussion"
msgstr "Переоткрыть дискуссию" msgstr "Переоткрыть дискуссию"
msgid "Unstage"
msgstr ""
msgid "Unstage all changes" msgid "Unstage all changes"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7790,7 +8122,7 @@ msgid "Unstaged and staged %{type}" ...@@ -7790,7 +8122,7 @@ msgid "Unstaged and staged %{type}"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unstar" msgid "Unstar"
msgstr "Снять отметку" msgstr "Убрать из избранного"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7843,15 +8175,15 @@ msgstr "Загрузить новый файл" ...@@ -7843,15 +8175,15 @@ msgstr "Загрузить новый файл"
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл" msgstr "Загрузить файл"
msgid "Upload new avatar"
msgstr "Загрузить аватар"
msgid "UploadLink|click to upload" msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "кликните для загрузки" msgstr "кликните для загрузки"
msgid "Upvotes" msgid "Upvotes"
msgstr "Голоса \"за\"" msgstr "Голоса \"за\""
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
msgid "Usage statistics" msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования" msgstr "Статистика использования"
...@@ -7879,6 +8211,9 @@ msgstr "Используются глобальный настройки уве ...@@ -7879,6 +8211,9 @@ msgstr "Используются глобальный настройки уве
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab" msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled."
msgstr ""
msgid "User Settings" msgid "User Settings"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7891,9 +8226,6 @@ msgstr "" ...@@ -7891,9 +8226,6 @@ msgstr ""
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
msgid "User|Current status"
msgstr ""
msgid "Variables" msgid "Variables"
msgstr "Переменные" msgstr "Переменные"
...@@ -8209,6 +8541,9 @@ msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда ...@@ -8209,6 +8541,9 @@ msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда
msgid "You can only edit files when you are on a branch" msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You can reset runners registration token by pressing a button below."
msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}" msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8242,9 +8577,6 @@ msgstr "" ...@@ -8242,9 +8577,6 @@ msgstr ""
msgid "You must have maintainer access to force delete a lock" msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Необходимо войти, чтобы оценить проект"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature" msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8254,6 +8586,12 @@ msgstr "" ...@@ -8254,6 +8586,12 @@ msgstr ""
msgid "You need permission." msgid "You need permission."
msgstr "Вам нужно разрешение." msgstr "Вам нужно разрешение."
msgid "You will loose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "You will loose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "You will not get any notifications via email" msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "Вы не получите никаких уведомлений по электронной почте" msgstr "Вы не получите никаких уведомлений по электронной почте"
...@@ -8469,9 +8807,6 @@ msgstr "" ...@@ -8469,9 +8807,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)." msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only" msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only" msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
...@@ -8564,9 +8899,6 @@ msgstr "" ...@@ -8564,9 +8899,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again." msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
msgstr ""
msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}." msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8911,6 +9243,9 @@ msgstr "" ...@@ -8911,6 +9243,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled" msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr ""
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the" msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8929,6 +9264,9 @@ msgstr "" ...@@ -8929,6 +9264,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds" msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr "" msgstr ""
msgid "n/a"
msgstr ""
msgid "new merge request" msgid "new merge request"
msgstr "новый запрос на слияние" msgstr "новый запрос на слияние"
...@@ -8988,6 +9326,9 @@ msgstr "этот документ" ...@@ -8988,6 +9326,9 @@ msgstr "этот документ"
msgid "to help your contributors communicate effectively!" msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "toggle collapse"
msgstr ""
msgid "username" msgid "username"
msgstr "имя пользователя" msgstr "имя пользователя"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment