dan "Ikke mere sorteringshukommelse. g sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
dan "Ikke mere sorteringshukommelse. g sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
eng "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
eng "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
jps "Out of sort memory. sort buffer size Ȃ悤ł.",
est "Mlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
est "Mlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
fre "Manque de mmoire pour le tri. Augmentez-la."
fre "Manque de mmoire pour le tri. Augmentez-la."
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte erhht werden"
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte erhht werden"
...
@@ -893,6 +923,7 @@ ER_UNEXPECTED_EOF
...
@@ -893,6 +923,7 @@ ER_UNEXPECTED_EOF
dan "Uventet afslutning p fil (eof) ved lsning af filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
dan "Uventet afslutning p fil (eof) ved lsning af filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.64s' (errno: %d)"
eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.64s' (errno: %d)"
jps "'%-.64s' t@Cǂݍݒ EOF \ʏŌ܂. (errno: %d)",
est "Ootamatu faililpumrgend faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)"
est "Ootamatu faililpumrgend faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)"
fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.64s' (Errcode: %d)"
fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.64s' (Errcode: %d)"
ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
...
@@ -917,6 +948,7 @@ ER_CON_COUNT_ERROR 08004
...
@@ -917,6 +948,7 @@ ER_CON_COUNT_ERROR 08004
dan "For mange forbindelser (connections)"
dan "For mange forbindelser (connections)"
nla "Te veel verbindingen"
nla "Te veel verbindingen"
eng "Too many connections"
eng "Too many connections"
jps "ڑ܂",
est "Liiga palju samaaegseid hendusi"
est "Liiga palju samaaegseid hendusi"
fre "Trop de connections"
fre "Trop de connections"
ger "Zu viele Verbindungen"
ger "Zu viele Verbindungen"
...
@@ -941,6 +973,7 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES
...
@@ -941,6 +973,7 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES
dan "Udget for trde/hukommelse"
dan "Udget for trde/hukommelse"
nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
jps "Out of memory; mysqld ̑̃vZX[SĎgĂ邩mFĂ. [gĂȂꍇA'ulimit' ݒ肵 mysqld ̃[gpEʂ𑽂邩Aswap space 𑝂₵Ă݂Ă",
est "Mlu sai otsa. Vimalik, et aitab swap-i lisamine vi ksu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mlu kasutamise lubamine"
est "Mlu sai otsa. Vimalik, et aitab swap-i lisamine vi ksu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mlu kasutamise lubamine"
fre "Manque de 'threads'/mmoire"
fre "Manque de 'threads'/mmoire"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess allen Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess allen Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
...
@@ -965,6 +998,7 @@ ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
...
@@ -965,6 +998,7 @@ ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
dan "Kan ikke f vrtsnavn for din adresse"
dan "Kan ikke f vrtsnavn for din adresse"
nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
eng "Can't get hostname for your address"
eng "Can't get hostname for your address"
jps " address hostname ܂.",
est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
ger "Kann Hostnamen fr diese Adresse nicht erhalten"
ger "Kann Hostnamen fr diese Adresse nicht erhalten"
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Spaltenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %d. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Spaltenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %d. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
...
@@ -2746,6 +2829,7 @@ ER_STACK_OVERRUN
...
@@ -2746,6 +2829,7 @@ ER_STACK_OVERRUN
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en strre stak om ndvendigt"
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en strre stak om ndvendigt"
nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. X^bN𑽂̈Ƃ肽ꍇA'mysqld -O thread_stack=#' Ǝw肵Ă",
fre "Dbordement de la pile des tches (Thread stack). Utilises: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
fre "Dbordement de la pile des tches (Thread stack). Utilises: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenen, um notfalls einen greren Stack anzulegen"
ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenen, um notfalls einen greren Stack anzulegen"
greek "Stack overrun thread: Used: %ld of a %ld stack. 'mysqld -O thread_stack=#' stack "
greek "Stack overrun thread: Used: %ld of a %ld stack. 'mysqld -O thread_stack=#' stack "
ger "Datenstze gefunden: %ld Gendert: %ld Warnungen: %ld"
ger "Datenstze gefunden: %ld Gendert: %ld Warnungen: %ld"
...
@@ -3077,6 +3174,7 @@ ER_CANT_CREATE_THREAD
...
@@ -3077,6 +3174,7 @@ ER_CANT_CREATE_THREAD
dan "Kan ikke danne en ny trd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er lbet tr for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhngig fejl"
dan "Kan ikke danne en ny trd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er lbet tr for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhngig fejl"
nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
est "Ei suuda luua uut lime (veakood %d). Kui mlu ei ole otsas, on tenoliselt tegemist operatsioonissteemispetsiifilise veaga"
est "Ei suuda luua uut lime (veakood %d). Kui mlu ei ole otsas, on tenoliselt tegemist operatsioonissteemispetsiifilise veaga"
fre "Impossible de crer une nouvelle tche (errno %d). S'il reste de la mmoire libre, consultez le manual pour trouver un ventuel bug dpendant de l'OS"
fre "Impossible de crer une nouvelle tche (errno %d). S'il reste de la mmoire libre, consultez le manual pour trouver un ventuel bug dpendant de l'OS"
ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfgbar sein, bitte im Handbuch wegen mglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfgbar sein, bitte im Handbuch wegen mglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"