est "Mlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
fre "Manque de mmoire pour le tri. Augmentez-la."
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte erhht werden"
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhht werden"
greek " . sort buffer size (demon)"
hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
...
...
@@ -976,7 +976,7 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES
jps "Out of memory; mysqld ̑̃vZX[SĎgĂ邩mFĂ. [gĂȂꍇA'ulimit' ݒ肵 mysqld ̃[gpEʂ𑽂邩Aswap space 𑝂₵Ă݂Ă",
est "Mlu sai otsa. Vimalik, et aitab swap-i lisamine vi ksu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mlu kasutamise lubamine"
fre "Manque de 'threads'/mmoire"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess allen Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
greek " (Out of thread space/memory)"
hun "Elfogyott a thread-memoria"
ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
...
...
@@ -1025,7 +1025,7 @@ ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
eng "Bad handshake"
est "Vr handshake"
fre "Mauvais 'handshake'"
ger "Schlechter Handshake"
ger "Ungltiger Handshake"
greek " (handshake) "
hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
ita "Negoziazione impossibile"
...
...
@@ -1245,7 +1245,7 @@ ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
est "Vli '%-.64s' %-.64s-s ei ole hene"
fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu"
ger "Spalte '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig"
est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis vi olema kigile loetav"
fre "Le fichier '%-.64s' doit tre dans le rpertoire de la base et lisible par tous"
ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden und lesbar fr alle sein"
ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar fr alle sein"
greek " '%-.64s' database directory "
hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
...
...
@@ -2073,7 +2073,7 @@ ER_FILE_EXISTS_ERROR
jps "File '%-.64s' ͊ɑ݂܂",
est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib"
fre "Le fichier '%-.64s' existe dj"
ger "Datei '%-.64s' bereits vorhanden"
ger "Datei '%-.80s' bereits vorhanden"
greek " '%-.64s' "
hun "A '%-.64s' file mar letezik."
ita "Il file '%-.64s' esiste gia`"
...
...
@@ -2147,7 +2147,7 @@ ER_WRONG_SUB_KEY
eng "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique sub keys"
est "Vigane vtme osa. Kasutatud vtmeosa ei ole string tpi, mratud pikkus on pikem kui vtmeosa vi tabelihandler ei toeta seda tpi vtmeid"
fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dpasse celle dfinie dans la clef"
ger "Falscher Unterteilschlssel. Der verwendete Schlsselteil ist entweder kein String, die verwendete Lnge ist lnger als der Teilschlssel oder der Tabellenhandler untersttzt keine Unterteilschlssel"
ger "Falscher Unterteilschlssel. Der verwendete Schlsselteil ist entweder kein String, die verwendete Lnge ist lnger als der Teilschlssel oder die Speicher-Engine untersttzt keine Unterteilschlssel"
greek " sub part key. key part string "
hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' can't have a default value"
est "BLOB-tpi tulp '%-.64s' ei saa omada vaikevrtust"
fre "BLOB '%-.64s' ne peut avoir de valeur par dfaut"
ger "BLOB-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
greek " Blob '%-.64s' (default value)"
hun "A(z) '%-.64s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
ita "Il campo BLOB '%-.64s' non puo` avere un valore di default"
...
...
@@ -2446,7 +2446,7 @@ ER_WRONG_DB_NAME 42000
jps "w肵 database '%-.100s' ԈĂ܂",
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
fre "Nom de base de donne illgal: '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'"
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
ita "Nome database errato '%-.100s'"
...
...
@@ -2471,7 +2471,7 @@ ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
jps "w肵 table '%-.100s' ͂܂Ă܂",
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
fre "Nom de table illgal: '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'"
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
...
...
@@ -2495,7 +2495,7 @@ ER_TOO_BIG_SELECT 42000
eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
est "SELECT lause peab lbi vaatama suure hulga kirjeid ja vtaks tenoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada ksku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vrifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
ger "Die Ausfhrung des SELECT wrde zu viele Datenstze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel berprfen oder gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
ger "Die Ausfhrung des SELECT wrde zu viele Datenstze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel berprfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
greek " SELECT . WHERE SET SQL_BIG_SELECTS=1 SELECT "
hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Spaltenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %d. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Zeilenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %ld. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
greek " . , blobs, %d. blobs"
hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
...
...
@@ -2831,7 +2831,7 @@ ER_STACK_OVERRUN
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. X^bN𑽂̈Ƃ肽ꍇA'mysqld -O thread_stack=#' Ǝw肵Ă",
fre "Dbordement de la pile des tches (Thread stack). Utilises: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenen, um notfalls einen greren Stack anzulegen"
ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen greren Stack anzulegen"
greek "Stack overrun thread: Used: %ld of a %ld stack. 'mysqld -O thread_stack=#' stack "
hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
...
...
@@ -3003,15 +3003,15 @@ ER_CANT_OPEN_LIBRARY
swe "Kan inte ppna det dynamiska biblioteket '%-.64s' (Felkod: %d %s)"
ukr " צ Ħ ¦̦ '%-.64s' (: %d %-.64s)"
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
cze "Nemohu naj-Bt funkci '%-.64s' v knihovn'"
dan "Kan ikke finde funktionen '%-.64s' i bibliotek'"
cze "Nemohu naj-Bt funkci '%-.64s' v knihovn"
dan "Kan ikke finde funktionen '%-.64s' i bibliotek"
nla "Kan functie '%-.64s' niet in library vinden"
eng "Can't find symbol '%-.64s' in library'"
eng "Can't find symbol '%-.64s' in library"
jps "function '%-.64s' Cu[Ɍt鎖ł܂",
est "Ei leia funktsiooni '%-.64s' antud teegis"
fre "Impossible de trouver la fonction '%-.64s' dans la bibliothque'"
fre "Impossible de trouver la fonction '%-.64s' dans la bibliothque"
ger "Kann Funktion '%-.64s' in der Library nicht finden"
greek " '%-.64s' '"
greek " '%-.64s' "
hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
ita "Impossibile trovare la funzione '%-.64s' nella libreria"
jpn "function '%-.64s' 饤֥˸դǤޤ"
...
...
@@ -3020,10 +3020,10 @@ ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
rum "Nu pot gasi functia '%-.64s' in libraria"
rus " '%-.64s' "
serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.64s' u biblioteci"
slo "Nemem njs funkciu '%-.64s' v kninici'"
spa "No puedo encontrar funcin '%-.64s' en libraria'"
slo "Nemem njs funkciu '%-.64s' v kninici"
spa "No puedo encontrar funcin '%-.64s' en libraria"
swe "Hittar inte funktionen '%-.64s' in det dynamiska biblioteket"
eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
est "Kik PRIMARY KEY peavad olema mratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tpi vtit"
fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent tre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY mssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlssel verwendet wird, muss ein UNIQUE-Schlssel verwendet werden"
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY mssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlssel bentigt wird, muss ein UNIQUE-Schlssel verwendet werden"
hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
por "Todas as partes de uma chave primria devem ser no-nulas. Se voc precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a clusula UNIQUE em seu lugar"
eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
fre "Vous tes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
ger "MySQL luft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel eine KEY-Spalte anzugeben"
ger "MySQL luft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column"
ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
por "Voc est usando modo de atualizao seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma clusula WHERE que use uma coluna chave"
eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant cette liste de colonnes"
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Spaltenliste entspricht"
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
por "No pode encontrar um ndice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
rus " (FULLTEXT) , "
...
...
@@ -4283,7 +4283,7 @@ ER_TRANS_CACHE_FULL
eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
est "Mitme lausendiga transaktsioon nudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja vrtust ja proovi uuesti"
fre "Cette transaction commandes multiples ncessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et ressayez"
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, bentigen mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Diese mysqld-Variable bitte vergrssern und erneut versuchen"
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, bentigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrssern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
por "Transaes multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta varivel do mysqld e tente novamente"
rus ", , 'max_binlog_cache_size' . mysqld "
...
...
@@ -4295,7 +4295,7 @@ ER_SLAVE_MUST_STOP
nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
fre "Cette opration ne peut tre ralise avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
ger "Diese Operation kann nicht bei einem aktiven Slave durchgefhrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausfhren"
ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgefhrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausfhren"
ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
por "Esta operao no pode ser realizada com um 'slave' em execuo. Execute STOP SLAVE primeiro"
rus " . STOP SLAVE"
...
...
@@ -4332,6 +4332,7 @@ ER_BAD_SLAVE
ER_MASTER_INFO
eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de matre, vous trouverez des messages d'erreur supplmentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen knnen im MySQL-Error-Log eingesehen werden"
serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil fr mera information"
ER_SLAVE_THREAD
...
...
@@ -4339,7 +4340,7 @@ ER_SLAVE_THREAD
nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
eng "Could not create slave thread; check system resources"
fre "Impossible de crer une tche esclave, vrifiez les ressources systme"
ger "Konnte keinen Slave-Thread starten. Bitte System-Ressourcen berprfen"
ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen berprfen"
ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
por "No conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s) und (%s,%s) fr die Operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) fr Operation '%s'"
por "Combinao ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operacin '%s'"
ER_DROP_USER
eng "Cannot drop one or more of the requested users"
ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht lschen"
ER_REVOKE_GRANTS
eng "Can't revoke all privileges, grant for one or more of the requested users"
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, grant for one or more of the requested users"
eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die fr einen oder mehrere Benutzer gewhrt wurden"
por "No pode revocar todos os privilgios, grant para um ou mais dos usurios pedidos"
spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) fr die Operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) fr Operation '%s'"
por "Ilegal combinao de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operacin '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS
eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen fr die Operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen fr Operation '%s'"
por "Ilegal combinao de collations para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations para operacin '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT
eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponenten (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
por "Varivel '%-.64s' no uma varivel componente (No pode ser usada como XXXX.varivel_nome)"
spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION
eng "Unknown collation: '%-.64s'"
ger "Unbekannte Kollation: '%-.64s'"
ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS
eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Untersttzung kompiliert wurde. Sie knnen aber spter verwendet werden, wenn der MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Untersttzung kompiliert wurde. Sie knnen aber spter verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
por "SSL parmetros em CHANGE MASTER so ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE
...
...
@@ -4969,7 +4971,7 @@ ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND
spa "Parametro equivocado o combinacin de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE
eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-fr-Schritt-Replikation ausgefhrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn der Slave-Server unerwartet neu startet"
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-fr-Schritt-Replikation ausgefhrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
por " recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicao passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma voc no est seguro em caso de inesperada reinicialio do mysqld escravo"
spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicacin step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no est seguro en caso de inesperada reinicializacin del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED
...
...
@@ -4979,16 +4981,19 @@ ER_UNTIL_COND_IGNORED
spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000
eng "Incorrect index name '%-.100s'"
ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de ndice '%-.100s'"
spa "Nombre de ndice incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000
eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de catlogo '%-.100s'"
spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE
eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
ger "nderung der Query-Cache-Gre auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Gre ist %lu"
por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache %lu"
rus " %lu, - %lu"
spa "Query cache fallada para configurar tamao %lu, nuevo tamao de query cache es %lu"
...
...
@@ -4996,28 +5001,34 @@ ER_WARN_QC_RESIZE
ukr " Ԧ ͦ %lu, ͦ Ԧ - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN
eng "Column '%-.64s' cannot be part of FULLTEXT index"
ger "Feld '%-.64s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
por "Coluna '%-.64s' no pode ser parte de ndice FULLTEXT"
spa "Columna '%-.64s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
swe "Kolumn '%-.64s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE
eng "Unknown key cache '%-.100s'"
ger "Unbekannter Schlssel-Cache '%-.100s'"
por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
swe "Oknd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK
eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe mglich ist"
por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Voc necesita reincializ-lo sem esta opo para este grant funcionar"
spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opcin para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000
eng "Unknown table engine '%s'"
ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX
eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
por "'%s' desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
spa "'%s' est desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
por "A tabela destino %-.100s do %s no atualizvel"
rus " %-.100s %s "
spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
...
...
@@ -5025,406 +5036,568 @@ ER_NON_UPDATABLE_TABLE
ukr " %-.100s %s "
ER_FEATURE_DISABLED
eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie mssen MySQL mit '%s' bersetzen, damit es verfgbar ist"
por "O recurso '%s' foi desativado; voc necessita MySQL construdo com '%s' para ter isto funcionando"
spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
swe "'%s' r inte aktiverad; Fr att aktivera detta mste du bygga om MySQL med '%s' definerad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT
eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
ger "Der MySQL-Server luft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausfhren"
por "O servidor MySQL est rodando com a opo %s razo pela qual no pode executar esse commando"
spa "El servidor MySQL est rodando con la opcin %s tal que no puede ejecutar este comando"
swe "MySQL r startad med --skip-grant-tables. Pga av detta kan du inte anvnda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE
eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007
eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
ger "Falscher %-.32s-Wert gekrzt: '%-.128s'"
por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS
eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
por "Incorreta definio de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE clusula"
spa "Incorrecta definicin de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE clusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE
eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.64s' column"
ger "Ungltige ON-UPDATE-Klausel fr Spalte '%-.64s'"
por "Invlida clusula ON UPDATE para campo '%-.64s'"
spa "Invlido ON UPDATE clusula para campo '%-.64s'"
ER_UNSUPPORTED_PS
eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
ger "Dieser Befehl wird im Protokoll fr vorbereitete Anweisungen noch nicht untersttzt"
ER_GET_ERRMSG
dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG
dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
ger "Temporrer Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE
eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP
eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
ger "Ungltiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld"
ER_INVALID_CHARACTER_STRING
eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
ger "Ungltiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED
eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
ger "Ergebnis von %s() war grer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekrzt"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS
eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
ger "Widersprchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003
eng "Can't create a %s from within another stored routine"
ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000
eng "%s %s already exists"
ger "%s %s existiert bereits"
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000
eng "%s %s does not exist"
ger "%s %s existiert nicht"
ER_SP_DROP_FAILED
eng "Failed to DROP %s %s"
ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_STORE_FAILED
eng "Failed to CREATE %s %s"
ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000
eng "%s with no matching label: %s"
ger "%s ohne passende Marke: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000
eng "Redefining label %s"
ger "Neudefinition der Marke %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000
eng "End-label %s without match"
ger "Ende-Marke %s ohne zugehrigen Anfang"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000
eng "Referring to uninitialized variable %s"
ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000
eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurckgeben"
ER_SP_BADRETURN 42000
eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000
eng "%s is not allowed in stored procedures"
ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN bersetzt"
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100
eng "Query execution was interrupted"
ger "Ausfhrung der Abfrage wurde unterbrochen"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000
eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
ger "Falsche Anzahl von Argumenten fr %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000
eng "Undefined CONDITION: %s"
ger "Undefinierte CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000
eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
ER_SP_NORETURNEND 2F005
eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000
eng "Cursor statement must be a SELECT"
ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000
eng "Cursor SELECT must not have INTO"
ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000
eng "Undefined CURSOR: %s"
ger "Undefinierter CURSOR: %s"
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000
eng "Cursor is already open"
ger "Cursor ist schon geffnet"
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000
eng "Cursor is not open"
ger "Cursor ist nicht geffnet"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000
eng "Undeclared variable: %s"
ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS
eng "Incorrect number of FETCH variables"
ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000
eng "No data to FETCH"
ger "Keine Daten mit FETCH abzuholen"
ER_SP_DUP_PARAM 42000
eng "Duplicate parameter: %s"
ger "Doppelter Parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000
eng "Duplicate variable: %s"
ger "Doppelte Variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000
eng "Duplicate condition: %s"
ger "Doppelte Bedingung: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000
eng "Duplicate cursor: %s"
ger "Doppelter Cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER
eng "Failed to ALTER %s %s"
ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000
eng "Subselect value not supported"
ger "Subselect-Wert wird nicht untersttzt"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000
eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000
eng "Cursor declaration after handler declaration"
ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000
eng "Case not found for CASE statement"
ger "Fall fr CASE-Anweisung nicht gefunden"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE
eng "Configuration file '%-.64s' is too big"
ger "Konfigurationsdatei '%-.64s' ist zu gro"
rus " '%-.64s'"
ukr " Ʀæ '%-.64s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER
eng "Malformed file type header in file '%-.64s'"
ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.64s'"
rus " '%-.64s'"
ukr "צ ̦ '%-.64s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT
eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.64s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.64s'"
rus " '%-.64s'"
ukr "Ħ ˦ Ҧ '%-.64s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER
eng "Error while parsing parameter '%-.64s' (line: '%-.64s')"
ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.64s' (Zeile: '%-.64s')"
rus " '%-.64s' (: '%-.64s')"
ukr " ЦΦ '%-.64s' (: '%-.64s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER
eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.64s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim berspringen des unbekannten Parameters '%-.64s'"
rus " '%-.64s'"
ukr "Ħ ˦ ¦ צ '%-.64s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN
eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte fr zugrunde liegende Tabelle fehlen"
rus "EXPLAIN/SHOW ; "
ukr "EXPLAIN/SHOW צ; æ "
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE
eng "File '%-.64s' has unknown type '%-.64s' in its header"
ger "Datei '%-.64s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
rus " '%-.64s' '%-.64s' "
ukr " '%-.64s' צ '%-.64s' "
ER_WRONG_OBJECT
eng "'%-.64s.%-.64s' is not %s"
ger "'%-.64s.%-.64s' ist nicht %s"
rus "'%-.64s.%-.64s' - %s"
ukr "'%-.64s.%-.64s' %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN
eng "Column '%-.64s' is not updatable"
ger "Feld '%-.64s' ist nicht aktualisierbar"
rus " '%-.64s' "
ukr " '%-.64s' "
ER_VIEW_SELECT_DERIVED
eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
ger "SELECT der View enthlt eine Subquery in der FROM-Klausel"
rus "View SELECT FROM"
ukr "View SELECT Ц æ FROM"
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE
eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
ger "SELECT der View enthlt eine '%s'-Klausel"
rus "View SELECT '%s'"
ukr "View SELECT æ '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE
eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
ger "SELECT der View enthlt eine Variable oder einen Parameter"
rus "View SELECT "
ukr "View SELECT "
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE
eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.64s'"
ger "SELECT der View verweist auf eine temporre Tabelle '%-.64s'"
rus "View SELECT '%-.64s'"
ukr "View SELECT դ '%-.64s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST
eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
ger "SELECT- und Feldliste der Views haben eine unterschiedliche Anzahl von Spalten"
rus "View SELECT view "
ukr "View SELECT ̦ æ view Ҧ ˦˦ æ"
ER_WARN_VIEW_MERGE
eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
rus " view ( )"
ukr " view ( )"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY
eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
ger "Die aktualisierte View enthlt nicht den vollstndigen Schlssel der zugrunde liegenden Tabelle"
rus " view () ()"
ukr "View, , ͦ æ(), Ҧ "
ER_VIEW_INVALID
eng "View '%-.64s.%-.64s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP
eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine lschen oder ndern"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR
eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS
eng "Trigger already exists"
ger "Trigger existiert bereits"
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST
eng "Trigger does not exist"
ger "Trigger existiert nicht"
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE
eng "Trigger's '%-.64s' is view or temporary table"
ger "'%-.64s' des Triggers ist View oder temporre Tabelle"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW
eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %-Trigger nicht erlaubt"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG
eng "There is no %s row in %s trigger"
ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD
eng "Field '%-.64s' doesn't have a default value"
ger "Feld '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012
eng "Division by 0"
ger "Division durch 0"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.64s' at row %ld"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fr Feld '%.64s' in Zeile %ld"
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007
eng "Illegal %s '%-.64s' value found during parsing"
ger "Nicht zulssiger %s-Wert '%-.64s' beim Parsen gefunden"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK
eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.64s.%-.64s'"
ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.64s.%-.64s'"
rus "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ER_VIEW_CHECK_FAILED
eng "CHECK OPTION failed '%-.64s.%-.64s'"
ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.64s.%-.64s'"
rus " CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ukr "צ CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000
eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for routine '%-.64s'"
ger "Befehl %-.16s nicht zulssig fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' in Routine '%-.64s'"
ER_RELAY_LOG_FAIL
eng "Failed purging old relay logs: %s"
ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
ER_PASSWD_LENGTH
eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG
eng "Target log not found in binlog index"
ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ
eng "I/O error reading log index file"
ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED
eng "Server configuration does not permit binlog purge"
ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
ER_FSEEK_FAIL
eng "Failed on fseek()"
ger "fseek() fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR
eng "Fatal error during log purge"
ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
ER_LOG_IN_USE
eng "A purgeable log is in use, will not purge"
ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR
eng "Unknown error during log purge"
ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
ER_RELAY_LOG_INIT
eng "Failed initializing relay log position: %s"
ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING
eng "You are not using binary logging"
ger "Sie verwenden keine Binrlogs"
ER_RESERVED_SYNTAX
eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist fr interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert"
ER_WSAS_FAILED
eng "WSAStartup Failed"
ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
ER_DIFF_GROUPS_PROC
eng "Can't handle procedures with differents groups yet"
ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC
eng "Select must have a group with this procedure"
ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
ER_ORDER_WITH_PROC
eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF
eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
ger "Binrlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
ER_NO_FILE_MAPPING
eng "Can't map file: %-.64s, errno: %d"
ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.64s, Fehler: %d"
ER_WRONG_MAGIC
eng "Wrong magic in %-.64s"
ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM
eng "Prepared statement contains too many placeholders"
ger "Vorbereitete Anweisung enthlt zu viele Platzhalter"
ER_KEY_PART_0
eng "Key part '%-.64s' length cannot be 0"
ger "Lnge des Schlsselteils '%-.64s' kann nicht 0 sein"
ER_VIEW_CHECKSUM
eng "View text checksum failed"
ger "View-Text-Prfsumme fehlgeschlagen"
rus " VIEW "
ukr "צ ϧ VIEW "
ER_VIEW_MULTIUPDATE
eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.64s.%-.64s'"
ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle ber Join-View '%-.64s.%-.64s' ndern"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr " ¦ VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦԦ ˦ "
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST
eng "Can not insert into join view '%-.64s.%-.64s' without fields list"
ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.64s.%-.64s' einfgen"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ , æ"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW
eng "Can not delete from join view '%-.64s.%-.64s'"
ger "Kann nicht aus Join-View '%-.64s.%-.64s' lschen"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ "
ER_CANNOT_USER
eng "Operation %s failed for %.256s"
ger "Das Kommando %s scheiterte fr %.256s"
ger "Operation %s schlug fehl fr %.256s"
norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04
eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
ER_XAER_INVAL XAE05
eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
ger "XAER_INVAL: Ungltige Argumente (oder nicht untersttzter Befehl)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07
eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state"
ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgefhrt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
rus "XAER_RMFAIL: '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden auerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
ER_XAER_RMERR XAE03
eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
ER_XA_RBROLLBACK XA100
eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurckgerollt"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000
eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on routine '%-.64s'"
ger "Es gibt diese Berechtigung fr Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' fr Routine '%-.64s' nicht"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
ger "Gewhrung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
ger "Rcknahme aller Rechte fr die gelschte Routine fehlgeschlagen"
ER_DATA_TOO_LONG 22001
eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
ger "Daten zu lang fr Feld '%s' in Zeile %ld"
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
ger "Ungltiger SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Gre nicht in Variable laden"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
ger "Sie drfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fr Funktion %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED
eng "Table definition has changed, please retry transaction"
ger "Tabellendefinition wurde gendert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
eng "Duplicate handler declared in the same block"
ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable"
ger "OUT- oder INOUT-Argument %d fr Routine %s ist keine Variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000
eng "Not allowed to return a result set from a %s"
ger "Rckgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003
eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld bergeben haben"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binrlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen atualisiert wurden, enthlt das Binrlog ihre nderungen nicht"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
ger "Sie knnen keine vorbereitete Anweisung ausfhren, die mit einem geffneten Cursor verknpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurck, um sie neu auszufhren"
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
eng "The statement (%lu) has no open cursor."
ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geffneten Cursor"
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
eng "Field of view '%-.64s.%-.64s' underlying table doesn't have a default value"
ger "Ein Feld der dem View '%-.64s.%-.64s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
ER_SP_NO_RECURSION
eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt"
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
eng "Too big scale %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ger "Zu groer Skalierungsfaktor %d fr Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d"
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
eng "Too big precision %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ger "Zu groe Genauigkeit %d fr Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d"
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.64s')."
ger "Fr FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.64s')"
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
eng "You can't combine write-locking of system '%-.64s.%-.64s' table with other tables"
ger "Sie knnen Schreibsperren auf der Systemtabelle '%-.64s.%-.64s' nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "Unable to connect to foreign data source - database '%.64s'!"
eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: '%-.64s'"
eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64"
ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error : '%-.64s'"
eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s"
ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Kann fderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE
eng "Can't create federated table. Foreign data src error : '%-.64s'"
eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
ger "Kann fderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA
eng "Trigger in wrong schema"
ger "Trigger im falschen Schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
ger "Thread-Stack-berlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes bentigt. Verwenden Sie 'mysqld -O thread_stack=#', um einen greren Stack anzugeben"
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
ger "Routinen-Body fr '%-.100s' ist zu lang"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
eng "Cannot drop default keycache"
ger "Der Default-Keycache kann nicht gelscht werden"
ger "Der vorgabemige Schlssel-Cache kann nicht gelscht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
eng "Display width out of range for column '%-.64s' (max = %d)"
ger "Anzeigebreite auerhalb des zulssigen Bereichs fr Spalte '%-.64s' (Maximum: %d)"
ER_XAER_DUPID XAE08
eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldberlauf"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
eng "Can't update table '%-.64s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
ger "Kann Tabelle '%-.64s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
eng "The definition of table '%-.64s' prevents operation %.64s on table '%-.64s'."
ger "Die Definition der Tabelle '%-.64s' verhindert die Operation %.64s auf Tabelle '%-.64s'"
ER_PS_NO_RECURSION
eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
ger "Die vorbereitete Anweisung enthlt einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszufhren"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
ER_MALFORMED_DEFINER
eng "Definer is not fully qualified"
eng "Definer is not fully qualified"
ger "Definierer des View ist nicht vollstndig spezifiziert"
ER_VIEW_FRM_NO_USER
eng "View %-.64s.%-.64s has not definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate view!"
eng "View '%-.64s'.'%-.64s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
ger "View '%-.64s'.'%-.64s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
ER_VIEW_OTHER_USER
eng "You need the SUPER privilege for creation view with %-.64s@%-.64s definer"
eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.64s'@'%-.64s' definer"
ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.64s'@'%-.64s' zu erzeugen"
ER_NO_SUCH_USER
eng "There is no '%-.64s'@'%-.64s' registered"
ger "'%-.64s'@'%-.64s' ist nicht registriert"
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
eng "Changing schema from '%-.64s' to '%-.64s' is not allowed."
ger "Wechsel des Schemas von '%-.64s' auf '%-.64s' ist nicht erlaubt"
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Eltern-Zeile nicht lschen oder aktualisieren: eine Fremdschlsselbedingung schlgt fehl (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufgen oder aktualisieren: eine Fremdschlsselbedingung schlgt fehl (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschtzt oder aber umbenannt werden"
ER_TRG_NO_DEFINER
eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
ER_OLD_FILE_FORMAT
eng "'%-.64s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
eng "'%-.64s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
ER_SP_RECURSION_LIMIT
eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.64s"