Commit f9f758ed authored by Rafael Monnerat's avatar Rafael Monnerat

Updated.

git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@39734 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 826ab9ba
...@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" ...@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n" "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:10+BRT\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:10+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 22:33-0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-01 02:22-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Monnerat <rafael@nexedi.com>\n" "Last-Translator: Rafael Monnerat <rafael@nexedi.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -40,13 +40,13 @@ msgid "${days} Days End of Month" ...@@ -40,13 +40,13 @@ msgid "${days} Days End of Month"
msgstr "" msgstr ""
msgid "${delivery_portal_type} ${delivery_title}" msgid "${delivery_portal_type} ${delivery_title}"
msgstr "" msgstr "${delivery_portal_type} ${delivery_title}"
msgid "${delivery_portal_type} ${delivery_title} (${causality_portal_type} ${causality_title})" msgid "${delivery_portal_type} ${delivery_title} (${causality_portal_type} ${causality_title})"
msgstr "" msgstr "${delivery_portal_type} ${delivery_title} (${causality_portal_type} ${causality_title})"
msgid "${grouped_line_count} lines grouped." msgid "${grouped_line_count} lines grouped."
msgstr "" msgstr "${grouped_line_count} linhas agrupadas."
msgid "${key} ${usage}" msgid "${key} ${usage}"
msgstr "${key} ${usage}" msgstr "${key} ${usage}"
...@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Add Accounting Transaction Lines" ...@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Add Accounting Transaction Lines"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add Document with Requirements" msgid "Add Document with Requirements"
msgstr "" msgstr "Adicionar Documento com Requisitos"
msgid "Add Gadgets" msgid "Add Gadgets"
msgstr "Adicionar Gadgets" msgstr "Adicionar Gadgets"
...@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Base Price Variation Axes" ...@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Base Price Variation Axes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Base Salary" msgid "Base Salary"
msgstr "" msgstr "Salário Base"
msgid "Base size" msgid "Base size"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "Message explaining the content of the bug line." ...@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "Message explaining the content of the bug line."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens"
msgid "Meta Type" msgid "Meta Type"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "Missing [state in packing_list_container_workflow]" ...@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "Missing [state in packing_list_container_workflow]"
msgstr "Faltando" msgstr "Faltando"
msgid "Mobile Telephone" msgid "Mobile Telephone"
msgstr "" msgstr "Celular"
msgid "Model Line" msgid "Model Line"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgid "Modules" ...@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgid "Modules"
msgstr "Módulos" msgstr "Módulos"
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr "Segunda"
msgid "Monetary Destruction" msgid "Monetary Destruction"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4670,19 +4670,19 @@ msgid "Money Quantity Style" ...@@ -4670,19 +4670,19 @@ msgid "Money Quantity Style"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Mês"
msgid "Month / Day / Year" msgid "Month / Day / Year"
msgstr "Mês / Dia / Ano" msgstr "Mês / Dia / Ano"
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr "Mensal"
msgid "Monthly Report" msgid "Monthly Report"
msgstr "" msgstr "Relatório Mensal"
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr "Meses"
msgid "More news..." msgid "More news..."
msgstr "Mais Notícias..." msgstr "Mais Notícias..."
...@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "Original filename" ...@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "Original filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Orphan Files" msgid "Orphan Files"
msgstr "" msgstr "Arquivos Órfãos"
msgid "Orphaned Requirements" msgid "Orphaned Requirements"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgid "Password Tool" ...@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgid "Password Tool"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password changed." msgid "Password changed."
msgstr "" msgstr "Senha alterada."
msgid "Password for a user in ERP5" msgid "Password for a user in ERP5"
msgstr "Senha de um usuário no ERP5" msgstr "Senha de um usuário no ERP5"
...@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgid "Password reset." ...@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgid "Password reset."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password to commit in the svn" msgid "Password to commit in the svn"
msgstr "" msgstr "Senha para Commitar no SVN"
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5543,10 +5543,10 @@ msgid "Pending prototypes" ...@@ -5543,10 +5543,10 @@ msgid "Pending prototypes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr "Pessoas"
msgid "Per Product" msgid "Per Product"
msgstr "" msgstr "Por Produto"
msgid "Per Third Party" msgid "Per Third Party"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5561,10 +5561,10 @@ msgid "Percentage Realized" ...@@ -5561,10 +5561,10 @@ msgid "Percentage Realized"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Percentage of Total" msgid "Percentage of Total"
msgstr "" msgstr "Porcentagem Total"
msgid "Percentage of total" msgid "Percentage of total"
msgstr "" msgstr "Porcentagem Total"
msgid "Period Start Date" msgid "Period Start Date"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6533,10 +6533,10 @@ msgid "Receive" ...@@ -6533,10 +6533,10 @@ msgid "Receive"
msgstr "Receber" msgstr "Receber"
msgid "Receive Document Action [transition in document_ingestion_workflow]" msgid "Receive Document Action [transition in document_ingestion_workflow]"
msgstr "" msgstr "Receber Documento"
msgid "Receive Document [transition in document_ingestion_workflow]" msgid "Receive Document [transition in document_ingestion_workflow]"
msgstr "" msgstr "Receber Documento"
msgid "Receive Enquiry" msgid "Receive Enquiry"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6554,25 +6554,25 @@ msgid "Receive Event [transition in event_workflow]" ...@@ -6554,25 +6554,25 @@ msgid "Receive Event [transition in event_workflow]"
msgstr "Receber Evento" msgstr "Receber Evento"
msgid "Receive Packing List" msgid "Receive Packing List"
msgstr "" msgstr "Receber Entrega"
msgid "Receive Packing List Action" msgid "Receive Packing List Action"
msgstr "" msgstr "Receber Entrega"
msgid "Receive Packing List Action [transition in packing_list_workflow]" msgid "Receive Packing List Action [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "" msgstr "Receber Entrega"
msgid "Receive Packing List [transition in packing_list_workflow]" msgid "Receive Packing List [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "" msgstr "Receber Entrega"
msgid "Receive [transition in document_ingestion_workflow]" msgid "Receive [transition in document_ingestion_workflow]"
msgstr "" msgstr "Receber"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Recebido" msgstr "Recebido"
msgid "Received [state in packing_list_workflow]" msgid "Received [state in packing_list_workflow]"
msgstr "" msgstr "Recebido"
msgid "Received date" msgid "Received date"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6941,46 +6941,46 @@ msgid "Reporter" ...@@ -6941,46 +6941,46 @@ msgid "Reporter"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "" msgstr "Relatórios"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr "Repositórios"
msgid "Request" msgid "Request"
msgstr "Requerer" msgstr "Requerer"
msgid "Request Approval" msgid "Request Approval"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval Action" msgid "Request Approval Action"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval Action [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Request Approval Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval Action [transition in ticket_workflow]" msgid "Request Approval Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Request Approval [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval [transition in ticket_workflow]" msgid "Request Approval [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação"
msgid "Request Approval of Manager" msgid "Request Approval of Manager"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação do Gerente"
msgid "Request Approval of Manager [transition in ticket_workflow]" msgid "Request Approval of Manager [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Aprovação do Gerente"
msgid "Request Processing" msgid "Request Processing"
msgstr "" msgstr "Solicitar Processamento"
msgid "Request Processing Action [transition in event_workflow]" msgid "Request Processing Action [transition in event_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Processamento"
msgid "Request Processing [transition in event_workflow]" msgid "Request Processing [transition in event_workflow]"
msgstr "" msgstr "Solicitar Processamento"
msgid "Request Subscription" msgid "Request Subscription"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7058,10 +7058,10 @@ msgid "Reset Prices" ...@@ -7058,10 +7058,10 @@ msgid "Reset Prices"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
msgstr "" msgstr "Resolver"
msgid "Resolve SVN Conflicted Files" msgid "Resolve SVN Conflicted Files"
msgstr "" msgstr "Resolver Conflitos de Arquivos do SVN"
msgid "Resolve [transition in bug_workflow]" msgid "Resolve [transition in bug_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgid "Resources" ...@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgid "Resources"
msgstr "Recursos" msgstr "Recursos"
msgid "Respond" msgid "Respond"
msgstr "" msgstr "Responder"
msgid "Respond Event" msgid "Respond Event"
msgstr "Responder Evento" msgstr "Responder Evento"
...@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgid "Responded [state in event_workflow]" ...@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgid "Responded [state in event_workflow]"
msgstr "Respondido" msgstr "Respondido"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reabrir" msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart Accounting Period" msgid "Restart Accounting Period"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgid "Restart Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]" ...@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgid "Restart Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Restart Task" msgid "Restart Task"
msgstr "" msgstr "Reiniciar Tarefa"
msgid "Restart Transaction (journalise)" msgid "Restart Transaction (journalise)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7139,13 +7139,13 @@ msgid "Restart Transaction Action" ...@@ -7139,13 +7139,13 @@ msgid "Restart Transaction Action"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "Resultado"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "" msgstr "Resultados"
msgid "Results <em>${start} - ${stop}</em> of <em>${total}</em>." msgid "Results <em>${start} - ${stop}</em> of <em>${total}</em>."
msgstr "" msgstr "Resultados <em>${start} - ${stop}</em> de <em>${total}</em>."
msgid "Retract" msgid "Retract"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgid "Roles" ...@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgid "Roles"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rule" msgid "Rule"
msgstr "" msgstr "Regra"
msgid "Rule Tool" msgid "Rule Tool"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgid "Rule Validation Workflow" ...@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgid "Rule Validation Workflow"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "" msgstr "Regras"
msgid "Run Unit Tests" msgid "Run Unit Tests"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgid "Salary level" ...@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgid "Salary level"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sale" msgid "Sale"
msgstr "" msgstr "Venda"
msgid "Sale Invoice Lines" msgid "Sale Invoice Lines"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgid "Sale Opportunities to Qualify" ...@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgid "Sale Opportunities to Qualify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sale Opportunities to Validate" msgid "Sale Opportunities to Validate"
msgstr "" msgstr "Oportunidades de Venda para Validar"
msgid "Sale Opportunity" msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidade de Venda" msgstr "Oportunidade de Venda"
...@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgid "Sale Packing List Cell" ...@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgid "Sale Packing List Cell"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sale Packing List Details" msgid "Sale Packing List Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes da Entrega de Venda"
msgid "Sale Packing List Line" msgid "Sale Packing List Line"
msgstr "Linha de Entrega de Venda" msgstr "Linha de Entrega de Venda"
...@@ -7328,22 +7328,22 @@ msgid "Sale Packing List Movements" ...@@ -7328,22 +7328,22 @@ msgid "Sale Packing List Movements"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sale Packing List to Prepare" msgid "Sale Packing List to Prepare"
msgstr "" msgstr "Entrega de Venda para Preparar"
msgid "Sale Packing List to Process" msgid "Sale Packing List to Process"
msgstr "" msgstr "Entrega de Venda para Processar"
msgid "Sale Packing List to Ship" msgid "Sale Packing List to Ship"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sale Packing List to Solve" msgid "Sale Packing List to Solve"
msgstr "" msgstr "Entrega de Venda para Resolver"
msgid "Sale Packing List to Validate" msgid "Sale Packing List to Validate"
msgstr "" msgstr "Entrega de Venda para Validar"
msgid "Sale Packing List to process" msgid "Sale Packing List to process"
msgstr "" msgstr "Entrega de Venda para processar"
msgid "Sale Packing List to ship" msgid "Sale Packing List to ship"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgid "Sale Packing Lists" ...@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgid "Sale Packing Lists"
msgstr "Lista de Entregas de Venda" msgstr "Lista de Entregas de Venda"
msgid "Sale Price" msgid "Sale Price"
msgstr "" msgstr "Preço de Venda"
msgid "Sale Proposals to Approve" msgid "Sale Proposals to Approve"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7469,46 +7469,46 @@ msgid "Select Print" ...@@ -7469,46 +7469,46 @@ msgid "Select Print"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select Report" msgid "Select Report"
msgstr "" msgstr "Selecionar Relatório"
msgid "Select Search" msgid "Select Search"
msgstr "" msgstr "Selecionar Busca"
msgid "Select Template" msgid "Select Template"
msgstr "" msgstr "Selecionar Modelo"
msgid "Select Variation" msgid "Select Variation"
msgstr "" msgstr "Selecionar Variação"
msgid "Select appropriate document in the list." msgid "Select appropriate document in the list."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sell" msgid "Sell"
msgstr "" msgstr "Vender"
msgid "Sell Action [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Sell Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Vender"
msgid "Sell [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Sell [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Vender"
msgid "Seller" msgid "Seller"
msgstr "Vendedor" msgstr "Vendedor"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Enviar"
msgid "Send Mail" msgid "Send Mail"
msgstr "" msgstr "Enviar Email"
msgid "Send Offer" msgid "Send Offer"
msgstr "" msgstr "Enviar Oferta"
msgid "Send Offer Action [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Send Offer Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Enviar Oferta"
msgid "Send Offer [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Send Offer [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Enviar Oferta"
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7535,13 +7535,13 @@ msgid "Sense Method" ...@@ -7535,13 +7535,13 @@ msgid "Sense Method"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr "Enviado"
msgid "Sent [state in bug_event_workflow]" msgid "Sent [state in bug_event_workflow]"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Setembro"
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Número Serial" msgstr "Número Serial"
...@@ -7553,10 +7553,10 @@ msgid "Service Condition" ...@@ -7553,10 +7553,10 @@ msgid "Service Condition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Individual Variation" msgid "Service Individual Variation"
msgstr "" msgstr "Variação Individual dos Serviço"
msgid "Service Individual Variations" msgid "Service Individual Variations"
msgstr "" msgstr "Variação Individual dos Serviços"
msgid "Service Module" msgid "Service Module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid "Services" ...@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid "Services"
msgstr "Serviços" msgstr "Serviços"
msgid "Services to Validate" msgid "Services to Validate"
msgstr "" msgstr "Serviços para Validar"
msgid "Set List Setting" msgid "Set List Setting"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7586,13 +7586,13 @@ msgid "Set Packing List Ready [transition in packing_list_workflow]" ...@@ -7586,13 +7586,13 @@ msgid "Set Packing List Ready [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set Ready" msgid "Set Ready"
msgstr "" msgstr "Definir Como Pronto"
msgid "Set Relation" msgid "Set Relation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set Resolved" msgid "Set Resolved"
msgstr "" msgstr "Definir Como Resolvido"
msgid "Set ready" msgid "Set ready"
msgstr "Definir Como Pronto" msgstr "Definir Como Pronto"
...@@ -7628,22 +7628,22 @@ msgid "Share Document" ...@@ -7628,22 +7628,22 @@ msgid "Share Document"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Share Document Action" msgid "Share Document Action"
msgstr "" msgstr "Compartilhar"
msgid "Share Document Action [transition in document_publication_workflow]" msgid "Share Document Action [transition in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhar"
msgid "Share Document Alive" msgid "Share Document Alive"
msgstr "" msgstr "Compartilhar Ativo"
msgid "Share Document Alive Action [transition in document_publication_workflow]" msgid "Share Document Alive Action [transition in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhar Ativo"
msgid "Share Document Alive [transition in document_publication_workflow]" msgid "Share Document Alive [transition in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhar Ativo"
msgid "Share Document [transition in document_publication_workflow]" msgid "Share Document [transition in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhar Ativo"
msgid "Shared" msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado" msgstr "Compartilhado"
...@@ -7652,13 +7652,13 @@ msgid "Shared Alive" ...@@ -7652,13 +7652,13 @@ msgid "Shared Alive"
msgstr "Compartilhado Ativo" msgstr "Compartilhado Ativo"
msgid "Shared Alive [state in document_publication_workflow]" msgid "Shared Alive [state in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhado Ativo"
msgid "Shared [state in document_publication_workflow]" msgid "Shared [state in document_publication_workflow]"
msgstr "" msgstr "Compartilhado"
msgid "Ship" msgid "Ship"
msgstr "Enviar" msgstr "Despachar"
msgid "Ship From" msgid "Ship From"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7718,13 +7718,13 @@ msgid "Show All" ...@@ -7718,13 +7718,13 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todos" msgstr "Mostrar Todos"
msgid "Show tabs" msgid "Show tabs"
msgstr "" msgstr "Mostrar abas"
msgid "Signature" msgid "Signature"
msgstr "" msgstr "Assinatura"
msgid "Signature Preview" msgid "Signature Preview"
msgstr "" msgstr "Visualizar Assinatura"
msgid "Similar" msgid "Similar"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgid "Specific condition" ...@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgid "Specific condition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "" msgstr "Dividir"
msgid "Split Document" msgid "Split Document"
msgstr "Dividir Documento" msgstr "Dividir Documento"
...@@ -8057,22 +8057,22 @@ msgid "Start" ...@@ -8057,22 +8057,22 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
msgid "Start Accounting Period" msgid "Start Accounting Period"
msgstr "" msgstr "Iniciar Período Contábil"
msgid "Start Accounting Period Action [transition in accounting_period_workflow]" msgid "Start Accounting Period Action [transition in accounting_period_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Período Contábil"
msgid "Start Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]" msgid "Start Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Período Contábil"
msgid "Start Assignment" msgid "Start Assignment"
msgstr "" msgstr "Iniciar Designação"
msgid "Start Assignment Action [transition in assignment_workflow]" msgid "Start Assignment Action [transition in assignment_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Designação"
msgid "Start Assignment [transition in assignment_workflow]" msgid "Start Assignment [transition in assignment_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Designação"
msgid "Start Career Step" msgid "Start Career Step"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8108,22 +8108,22 @@ msgid "Started" ...@@ -8108,22 +8108,22 @@ msgid "Started"
msgstr "Iniciado" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in accounting_period_workflow]" msgid "Started [state in accounting_period_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in assignment_workflow]" msgid "Started [state in assignment_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in career_workflow]" msgid "Started [state in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in open_order_workflow]" msgid "Started [state in open_order_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in requirement_analysis_workflow]" msgid "Started [state in requirement_analysis_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started [state in task_report_workflow]" msgid "Started [state in task_report_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciado"
msgid "Started crawling external source." msgid "Started crawling external source."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8159,16 +8159,16 @@ msgid "State of the query after being deleted" ...@@ -8159,16 +8159,16 @@ msgid "State of the query after being deleted"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr "Estatística"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
msgid "Status changed." msgid "Status changed."
msgstr "" msgstr "Status Modificado."
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "" msgstr "Status:"
msgid "Stock" msgid "Stock"
msgstr "Estoque" msgstr "Estoque"
...@@ -8183,19 +8183,19 @@ msgid "Stock per Variation" ...@@ -8183,19 +8183,19 @@ msgid "Stock per Variation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Parar"
msgid "Stop Accounting Period" msgid "Stop Accounting Period"
msgstr "" msgstr "Encerrar Período Contável"
msgid "Stop Assignment" msgid "Stop Assignment"
msgstr "" msgstr "Encerrar Designação"
msgid "Stop Assignment Action [transition in assignment_workflow]" msgid "Stop Assignment Action [transition in assignment_workflow]"
msgstr "" msgstr "Encerrar Designação"
msgid "Stop Assignment [transition in assignment_workflow]" msgid "Stop Assignment [transition in assignment_workflow]"
msgstr "" msgstr "Encerrar Designação"
msgid "Stop Career Step" msgid "Stop Career Step"
msgstr "Parar Carreira" msgstr "Parar Carreira"
...@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgid "Subcategories" ...@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgid "Subcategories"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Assunto"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "Sumitted" ...@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "Sumitted"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Sumário"
msgid "Summary for each Account Class" msgid "Summary for each Account Class"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8360,10 +8360,10 @@ msgid "Summary per Resource, Line, Worker" ...@@ -8360,10 +8360,10 @@ msgid "Summary per Resource, Line, Worker"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "" msgstr "Domingo"
msgid "Supervisor" msgid "Supervisor"
msgstr "" msgstr "Supervisor"
msgid "Supplier" msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor" msgstr "Fornecedor"
...@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgid "Supplier must be defined" ...@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgid "Supplier must be defined"
msgstr "Fornecedor precisa ser definida" msgstr "Fornecedor precisa ser definida"
msgid "Suppliers" msgid "Suppliers"
msgstr "" msgstr "Fornecedores"
msgid "Supplies" msgid "Supplies"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgid "Tasks" ...@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas" msgstr "Tarefas"
msgid "Tasks Reports" msgid "Tasks Reports"
msgstr "" msgstr "Relatórios de Tarefas"
msgid "Tasks Summary" msgid "Tasks Summary"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgid "The title of the resource involved" ...@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgid "The title of the resource involved"
msgstr "Titulo do Recurso envolvido" msgstr "Titulo do Recurso envolvido"
msgid "The user name for Subversion" msgid "The user name for Subversion"
msgstr "" msgstr "Nome do usuário do Controle de versão"
msgid "This action invalidates a document in ERP5" msgid "This action invalidates a document in ERP5"
msgstr "Esta ação invalida um documento no ERP5" msgstr "Esta ação invalida um documento no ERP5"
...@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgid "Undo" ...@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Desfazer" msgstr "Desfazer"
msgid "Ungrouping" msgid "Ungrouping"
msgstr "" msgstr "Desagrupar"
msgid "Uninstall Business Template" msgid "Uninstall Business Template"
msgstr "Desinstalar Business Template" msgstr "Desinstalar Business Template"
...@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "Update Relation" ...@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "Update Relation"
msgstr "Atualizar Relação" msgstr "Atualizar Relação"
msgid "Update Repository Information" msgid "Update Repository Information"
msgstr "" msgstr "Atualizar Informações do Repositório"
msgid "Update Summary Budget Cells" msgid "Update Summary Budget Cells"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgid "Upkeep code" ...@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgid "Upkeep code"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Enviar"
msgid "Upload Business Template" msgid "Upload Business Template"
msgstr "Enviar Business Template" msgstr "Enviar Business Template"
...@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgid "Usual Name" ...@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgid "Usual Name"
msgstr "Nome Usual" msgstr "Nome Usual"
msgid "Usual name" msgid "Usual name"
msgstr "" msgstr "Nome Usual"
msgid "VAT Code" msgid "VAT Code"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgid "Validate Accounting Transaction" ...@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgid "Validate Accounting Transaction"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Validate Action" msgid "Validate Action"
msgstr "" msgstr "Validar"
msgid "Validate Action [transition in rule_validation_workflow]" msgid "Validate Action [transition in rule_validation_workflow]"
msgstr "Validar" msgstr "Validar"
...@@ -9382,13 +9382,13 @@ msgid "View Invoice" ...@@ -9382,13 +9382,13 @@ msgid "View Invoice"
msgstr "Ver Faturas" msgstr "Ver Faturas"
msgid "View SVN History" msgid "View SVN History"
msgstr "" msgstr "Visualizar Histórico do SVN"
msgid "View SVN Repository Information" msgid "View SVN Repository Information"
msgstr "" msgstr "Visualizar Informações do SVN"
msgid "View SVN Repository Infos" msgid "View SVN Repository Infos"
msgstr "" msgstr "Visualizar Informações do SVN"
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgid "Warehouse" ...@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgid "Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Web Message" msgid "Web Message"
msgstr "" msgstr "Mensagem Web"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Página Web" msgstr "Página Web"
...@@ -9445,10 +9445,10 @@ msgid "Will update the quantity of invoiced products depending upon the quantity ...@@ -9445,10 +9445,10 @@ msgid "Will update the quantity of invoiced products depending upon the quantity
msgstr "Irá atualizar a quantidade de produtos faturados, dependendo da quantidade de produtos que foram acondicionados no pacote." msgstr "Irá atualizar a quantidade de produtos faturados, dependendo da quantidade de produtos que foram acondicionados no pacote."
msgid "With" msgid "With"
msgstr "" msgstr "Com"
msgid "Without" msgid "Without"
msgstr "" msgstr "Sem"
msgid "Word count:" msgid "Word count:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9530,7 +9530,7 @@ msgid "Y Axis" ...@@ -9530,7 +9530,7 @@ msgid "Y Axis"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Ano"
msgid "Year / Month / Day" msgid "Year / Month / Day"
msgstr "Ano / Mês / Dia" msgstr "Ano / Mês / Dia"
...@@ -9539,19 +9539,19 @@ msgid "You already have such gadgets." ...@@ -9539,19 +9539,19 @@ msgid "You already have such gadgets."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are here:" msgid "You are here:"
msgstr "" msgstr "Você esta aqui:"
msgid "You are not allowed to add ${portal_type} in this context." msgid "You are not allowed to add ${portal_type} in this context."
msgstr "" msgstr "Você não tem permissão para adicionar um ${portal_type} nesse objeto."
msgid "You are not allowed to add new content in this context." msgid "You are not allowed to add new content in this context."
msgstr "" msgstr "Você não tem permissão para adicionar um novo conteúdo nesse objeto."
msgid "You are not allowed to clone this object." msgid "You are not allowed to clone this object."
msgstr "" msgstr "Você não tem permissão para clonar esse objeto."
msgid "You are not allowed to create this object." msgid "You are not allowed to create this object."
msgstr "" msgstr "Você não tem permissão para criar esse objeto."
msgid "You are not authorized to view any related document." msgid "You are not authorized to view any related document."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgid "You selected an item that was not in the list." ...@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgid "You selected an item that was not in the list."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You'll be automatically redirected." msgid "You'll be automatically redirected."
msgstr "" msgstr "Você será redirecionado automaticamente."
msgid "Your Item No." msgid "Your Item No."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgid "Your report is attached.\n" ...@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgid "Your report is attached.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Your tab is empty." msgid "Your tab is empty."
msgstr "" msgstr "Sua aba esta vazia."
msgid "Zip Code" msgid "Zip Code"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgid "accounting_workflow" ...@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgid "accounting_workflow"
msgstr "" msgstr ""
msgid "action" msgid "action"
msgstr "" msgstr "Ação"
msgid "action called when editing a document" msgid "action called when editing a document"
msgstr "Ação chamada para editar um documento" msgstr "Ação chamada para editar um documento"
...@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgid "the height in pixel of micro image" ...@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgid "the height in pixel of micro image"
msgstr "a altura em pixel da imagem micro" msgstr "a altura em pixel da imagem micro"
msgid "the height in pixel of nano image" msgid "the height in pixel of nano image"
msgstr "" msgstr "a altura em pixel da imagem nano"
msgid "the number of revision used by the business template. This number increases each time we commit a modification" msgid "the number of revision used by the business template. This number increases each time we commit a modification"
msgstr "O número de revisão utilizado pelo modelo de negócio. Esse número incrementa cada vez que enviamos uma modificação." msgstr "O número de revisão utilizado pelo modelo de negócio. Esse número incrementa cada vez que enviamos uma modificação."
...@@ -9811,3 +9811,4 @@ msgstr "detectará automaticamente quando o arquivo é completamente convertido" ...@@ -9811,3 +9811,4 @@ msgstr "detectará automaticamente quando o arquivo é completamente convertido"
msgid "will automatically detect when file is completely uploaded" msgid "will automatically detect when file is completely uploaded"
msgstr "Detecta automaticamente quando o arquivo for completamente carregado" msgstr "Detecta automaticamente quando o arquivo for completamente carregado"
26 27
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment