msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6702,10 +6702,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "зададете парола"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Artefakty"
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6606,10 +6606,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "kreos pasvorton"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Artefactos"
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "establecer una contraseña"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "<strong>%{pushes}</strong> poussées Git, plus de <strong>%{commits}</s
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Supprime</strong> la branche source"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr "Un « exécuteur » est un processus qui exécute une tâche. Vous pouvez configurer autant d’exécuteurs que nécessaire."
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Artéfacts"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr "Demandez au responsable du groupe de configurer un exécuteur de groupe."
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "définir un mot de passe"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr "Configurer automatiquement un exécuteur spécifique"
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier des fichiers que dans une branche"
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Vous pouvez résoudre le conflit de fusion Git soit en mode interactif, en cliquant sur les boutons « %{use_ours} » ou « %{use_theirs} », soit en modifiant directement les fichiers. Valider ces modifications dans la branche « %{branch_name} »"
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assign custom color like #FF0000"
...
...
@@ -5363,19 +5363,19 @@ msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6606,10 +6606,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6462,10 +6462,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Artefatti"
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "imposta una password"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr "'러너(Runner)'는 작업을 실행하는 프로세스입니다. 필요한 만큼 러너를 셋업할 수 있습니다."
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr "그룹 관리자에게 그룹 Runner 를 설정하도록 요청하세요"
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6462,10 +6462,10 @@ msgstr "패스워드 설정"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr "특정 Runner 자동 설정"
msgid "Share"
...
...
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6606,10 +6606,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "<strong>%{pushes}</strong> pushes, mais que <strong>%{commits}</strong>
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Remover</strong> branch de origem"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr "'Runner' é um processo que executa um job. Você pode configurar quantos Runners você precisar."
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Artefatos"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr "Solicite a um mantenedor do grupo para configurar um Runner de grupo."
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "defina uma senha"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr "Configurar um Runner específico automaticamente"
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "Você só pode editar arquivos quando estiver em um branch"
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Você pode resolver o conflito de merge usando o modo Interativo, escolhendo os botões %{use_ours} ou %{use_theirs} ou editando os arquivos diretamente. Confirme essas alterações em %{branch_name}"
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6558,10 +6558,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Ви можете розв’язати цей конфлікт злиття за допомогою інтерактивного режиму (використовуючи кнопки %{use_ours} та %{use_theirs}), або безпосередньо редагуючи файли. Закомітити зміни у %{branch_name}"
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr "Runner是一个执行任务的进程。您可以根据需要配置任意数量的Runner。"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "产物"
msgid "Ascending"
msgstr "升序排列"
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr "请群组维护者配置一个群组级 Runner。"
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6462,10 +6462,10 @@ msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr "自动创建专用Runner"
msgid "Share"
...
...
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "只能在分支上编辑文件"
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6462,10 +6462,10 @@ msgstr "設置密碼"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share"
...
...
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr "一個「執行器」是一個執行工作的進程。你可以安裝你需要的多個執行器。"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
...
...
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "產物"
msgid "Ascending"
msgstr "順序"
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr "詢問您的群組維護者以安裝群組執行器。"
msgid "Assertion consumer service URL"
...
...
@@ -6462,10 +6462,10 @@ msgstr "設定密碼"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgid "Setup a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr "自動設置特定的執行器"
msgid "Share"
...
...
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "您只能在分支上編輯文件"
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"