Commit 48363051 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

Cleanup and add some translation for packing lists


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@22544 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 4859291e
......@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Calculated Price"
msgstr "Prix calculé"
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Campagnes"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
......@@ -1155,18 +1155,6 @@ msgstr "N'oubliez pas de vous déconnecter ou de fermer votre navigateur quand v
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgid "Draft Campaigns"
msgstr ""
msgid "Draft Events"
msgstr ""
msgid "Drafts of purchase orders"
msgstr ""
msgid "Drafts of sale orders"
msgstr ""
msgid "Drafts to Validate"
msgstr "Brouillons à valider"
......@@ -1240,7 +1228,7 @@ msgid "Errand ratio"
msgstr "Taux de commission repr."
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Évenements"
msgid "Expanded transformation"
msgstr "Nomenclature"
......@@ -1254,9 +1242,6 @@ msgstr "Expire le"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgid "Fake Site Module"
msgstr ""
msgid "Family"
msgstr "Famille"
......@@ -1399,7 +1384,7 @@ msgid "Income"
msgstr "Produits"
msgid "Incoming and Outgoing Events"
msgstr ""
msgstr "Événements entrants et sortants"
msgid "Industrial Description"
msgstr "Données techniques"
......@@ -1438,7 +1423,7 @@ msgid "Invalidated"
msgstr "Invalidé"
msgid "Inventories"
msgstr ""
msgstr "Inventaires"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
......@@ -1746,9 +1731,6 @@ msgstr "Module Sociétés"
msgid "Organisations"
msgstr "Organisations"
msgid "Organisations to validate"
msgstr ""
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
......@@ -1881,9 +1863,6 @@ msgstr "Prénom"
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
msgid "Persons to validate"
msgstr ""
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
......@@ -2008,23 +1987,17 @@ msgid "Purchase Orders"
msgstr "Commandes d'achat"
msgid "Purchase Packing List"
msgstr "Réception commande"
msgstr "Livraison d'achat"
msgid "Purchase Packing List Line"
msgstr "Ligne"
msgid "Purchase Packing List List"
msgstr "Réceptions"
msgid "Purchase Packing Lists"
msgstr ""
msgstr "Livraisons d'achat"
msgid "Purchase Price"
msgstr "Prix d'achat"
msgid "Purchase Supplies"
msgstr ""
msgid "Purchase Trade Condition"
msgstr "Conditions d'achat"
......@@ -2245,7 +2218,7 @@ msgid "Sale Orders"
msgstr "Commandes de vente"
msgid "Sale Packing Lists"
msgstr ""
msgstr "Livraisons de vente"
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
......@@ -2302,7 +2275,7 @@ msgid "Select Favorite"
msgstr "Sélectionner un favori"
msgid "Select Language"
msgstr ""
msgstr "Langue"
msgid "Select Module"
msgstr "Sélectionner un module"
......@@ -3396,3 +3369,39 @@ msgstr "Reçu"
msgid "Diverged"
msgstr "Divergent"
msgid "Ship"
msgstr "Expédier"
msgid "Shipped"
msgstr "Expédié"
msgid "Set ready"
msgstr "Déclarer prêt"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
msgid "Purchase Packing List Movements"
msgstr "Mouvements de livraisons d'achat"
msgid "Choose Solve Actions"
msgstr "Solutionner la divergence"
msgid "Solved"
msgstr "Cohérant"
msgid "Calculating"
msgstr "En cours de calcul"
msgid "Split and Defer"
msgstr "Créer un reliquat"
msgid "Keeps the current decision and creates a new one with the difference between prevision and current"
msgstr "Conserve la décision et crée une nouvelle livraison pour la différence entre la prévision et la décision"
msgid "Prevision Quantity"
msgstr "Quantité prévue"
msgid "Choice"
msgstr "Choix"
25
\ No newline at end of file
26
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment