Commit e8f4f1c2 authored by Douwe Maan's avatar Douwe Maan

Merge branch '34688_add_italian_translations_of_commits_page' into 'master'

Add Italian translations of Commits Page

See merge request !12645
parents a6c5de56 8f1ea0d9
---
title: Add Italian translations of Commits Page
merge_request: 12645
author: Huang Tao
...@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" ...@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...@@ -15,6 +15,21 @@ msgstr "" ...@@ -15,6 +15,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural ""
"%d additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
"%d commit aggiuntivo è stato omesso per evitare degradi di prestazioni negli "
"issues."
msgstr[1] ""
"%d commit aggiuntivi sono stati omessi per evitare degradi di prestazioni "
"negli issues."
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commit"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} ha committato %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} ha committato %{commit_timeago}"
...@@ -68,9 +83,24 @@ msgstr "" ...@@ -68,9 +83,24 @@ msgstr ""
"rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue " "rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue "
"modifiche %{link_to_autodeploy_doc}" "modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Cerca branches"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "Cambia branch"
msgid "Branches" msgid "Branches"
msgstr "Branches" msgstr "Branches"
msgid "Browse Directory"
msgstr "Naviga direttori"
msgid "Browse File"
msgstr "Esplora File"
msgid "Browse Files"
msgstr "Esplora Files"
msgid "Browse files" msgid "Browse files"
msgstr "Guarda i files" msgstr "Guarda i files"
...@@ -178,6 +208,9 @@ msgstr "Aggiungi %{file_name}" ...@@ -178,6 +208,9 @@ msgstr "Aggiungi %{file_name}"
msgid "Commits" msgid "Commits"
msgstr "Commits" msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed dei Commits"
msgid "Commits|History" msgid "Commits|History"
msgstr "Cronologia" msgstr "Cronologia"
...@@ -340,6 +373,9 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la pipeline pianificata" ...@@ -340,6 +373,9 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la pipeline pianificata"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtra per messaggio di commit"
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Trova in percorso" msgstr "Trova in percorso"
...@@ -1033,9 +1069,15 @@ msgstr "Carica un nuovo file" ...@@ -1033,9 +1069,15 @@ msgstr "Carica un nuovo file"
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Carica file" msgstr "Carica file"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "clicca per caricare"
msgid "Use your global notification setting" msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Usa le tue impostazioni globali " msgstr "Usa le tue impostazioni globali "
msgid "View open merge request"
msgstr "Mostra la richieste di merge aperte"
msgid "VisibilityLevel|Internal" msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment