Commit 3fce526b authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

fix a few capitalisations, and a wrong info in translated message stating that

password is saved


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@38942 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent ec419bf5
...@@ -8322,10 +8322,10 @@ msgid "Remaining" ...@@ -8322,10 +8322,10 @@ msgid "Remaining"
msgstr "Restant" msgstr "Restant"
msgid "Remember my name" msgid "Remember my name"
msgstr "Mémoriser mon Nom" msgstr "Mémoriser mon nom"
msgid "Remember my name." msgid "Remember my name."
msgstr "Mémoriser mon Nom" msgstr "Mémoriser mon nom"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Enlever" msgstr "Enlever"
...@@ -9087,10 +9087,7 @@ msgid "Set ready" ...@@ -9087,10 +9087,7 @@ msgid "Set ready"
msgstr "Définir comme prêt à l'envoi" msgstr "Définir comme prêt à l'envoi"
msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you login next time, your user name will already be filled in for you." msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you login next time, your user name will already be filled in for you."
msgstr "Cocher la case \"Se souvenir de moi\" autorise ERP5 à se souvenir de votre nom d'utilisateur et de votre mot de passe afin de ne pas avoir à ressaisir ces informations à chaque connexion." msgstr "Cocher la case \"Mémoriser mon nom\" autorise ERP5 à se souvenir de votre nom d'utilisateur afin de ne pas avoir à ressaisir ces informations à chaque connexion."
msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you."
msgstr "Cocher 'Mémoriser mon Nom' permettra de le faire apparaître lors de votre prochaine connexion."
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
...@@ -9429,7 +9426,7 @@ msgid "Source Accounting Operation Date" ...@@ -9429,7 +9426,7 @@ msgid "Source Accounting Operation Date"
msgstr "Date comptable pour la source" msgstr "Date comptable pour la source"
msgid "Source Administration" msgid "Source Administration"
msgstr "Administrateur du Fournisseur" msgstr "Administrateur chez le fournisseur"
msgid "Source Code" msgid "Source Code"
msgstr "Code source" msgstr "Code source"
...@@ -11389,10 +11386,10 @@ msgid "Unpublishes the document" ...@@ -11389,10 +11386,10 @@ msgid "Unpublishes the document"
msgstr "Permet de dépublier un document. Il sera possible de le publier à nouveau." msgstr "Permet de dépublier un document. Il sera possible de le publier à nouveau."
msgid "Unsaved Form Warning" msgid "Unsaved Form Warning"
msgstr "Avertissement de formulaire non enregistré" msgstr "Avertissement en cas de formulaire non enregistré"
msgid "Unversioned Files" msgid "Unversioned Files"
msgstr "Fichier sans version" msgstr "Fichier non versionnés"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualiser" msgstr "Actualiser"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment