Commit faa6bcbb authored by SeongJae Park's avatar SeongJae Park Committed by Jonathan Corbet

doc:process:kokr: Update Korean translation to add links where missing

Translate this commit to Korean:

  f77af637 ("doc:process: add links where missing")
Signed-off-by: default avatarSeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Signed-off-by: default avatarJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
parent 265083a4
...@@ -298,9 +298,9 @@ Andrew Morton의 글이 있다. ...@@ -298,9 +298,9 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
4.x.y는 "stable" 팀<stable@vger.kernel.org>에 의해 관리되며 거의 매번 격주로 4.x.y는 "stable" 팀<stable@vger.kernel.org>에 의해 관리되며 거의 매번 격주로
배포된다. 배포된다.
커널 트리 문서들 내에 Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 파일은 어떤 커널 트리 문서들 내의 :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와 배포 프로세스가 어떻게 파일은 어떤 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와
진행되는지를 설명한다. 배포 프로세스가 어떻게 진행되는지를 설명한다.
4.x -git 패치들 4.x -git 패치들
~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~
...@@ -355,9 +355,10 @@ https://bugzilla.kernel.org 는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버 ...@@ -355,9 +355,10 @@ https://bugzilla.kernel.org 는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버
https://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html https://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
메인 커널 소스 디렉토리에 있는 admin-guide/reporting-bugs.rst 파일은 커널 버그라고 생각되는 메인 커널 소스 디렉토리에 있는 :ref:`admin-guide/reporting-bugs.rst <reportingbugs>`
것을 보고하는 방법에 관한 좋은 템플릿이며 문제를 추적하기 위해서 커널 파일은 커널 버그라고 생각되는 것을 보고하는 방법에 관한 좋은 템플릿이며 문제를
개발자들이 필요로 하는 정보가 무엇들인지를 상세히 설명하고 있다. 추적하기 위해서 커널 개발자들이 필요로 하는 정보가 무엇들인지를 상세히 설명하고
있다.
버그 리포트들의 관리 버그 리포트들의 관리
...@@ -417,7 +418,8 @@ https://bugzilla.kernel.org 는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버 ...@@ -417,7 +418,8 @@ https://bugzilla.kernel.org 는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버
"John 커널해커는 작성했다...."를 유지하며 여러분들의 의견을 그 메일의 윗부분에 "John 커널해커는 작성했다...."를 유지하며 여러분들의 의견을 그 메일의 윗부분에
작성하지 말고 각 인용한 단락들 사이에 넣어라. 작성하지 말고 각 인용한 단락들 사이에 넣어라.
여러분들이 패치들을 메일에 넣는다면 그것들은 Documentation/process/submitting-patches.rst에 여러분들이 패치들을 메일에 넣는다면 그것들은
:ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` 에
나와있는데로 명백히(plain) 읽을 수 있는 텍스트여야 한다. 커널 개발자들은 나와있는데로 명백히(plain) 읽을 수 있는 텍스트여야 한다. 커널 개발자들은
첨부파일이나 압축된 패치들을 원하지 않는다. 그들은 여러분들의 패치의 첨부파일이나 압축된 패치들을 원하지 않는다. 그들은 여러분들의 패치의
라인 단위로 코멘트를 하길 원하며 압축하거나 첨부하지 않고 보내는 것이 라인 단위로 코멘트를 하길 원하며 압축하거나 첨부하지 않고 보내는 것이
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment