Commit 76cd9cd9 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

l10n_fr: sort messages

using command:

    msgattrib bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po --no-fuzzy --translated -s --no-wrap -o  bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
parent 9cbb5bf5
...@@ -7858,6 +7858,9 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" ...@@ -7858,6 +7858,9 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
msgid "New Shipping Date" msgid "New Shipping Date"
msgstr "Nouvelle date d'expédition" msgstr "Nouvelle date d'expédition"
msgid "New Support Request created."
msgstr "Nouvelle demande d'assistance créée."
msgid "New User Registration" msgid "New User Registration"
msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur" msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur"
...@@ -7879,9 +7882,6 @@ msgstr "Nouvelle page par défaut pour la section ${web_section}." ...@@ -7879,9 +7882,6 @@ msgstr "Nouvelle page par défaut pour la section ${web_section}."
msgid "New event created." msgid "New event created."
msgstr "Nouvel évènement créé." msgstr "Nouvel évènement créé."
msgid "New Support Request created."
msgstr "Nouvelle demande d'assistance créée."
msgid "New post created in background." msgid "New post created in background."
msgstr "Nouveau message créé en arrière-plan." msgstr "Nouveau message créé en arrière-plan."
...@@ -14401,9 +14401,6 @@ msgstr "Utile pour les lignes intermédiaires. Par défaut, les ligne de feuille ...@@ -14401,9 +14401,6 @@ msgstr "Utile pour les lignes intermédiaires. Par défaut, les ligne de feuille
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User ${user} does not exist." msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "L'utilisateur ${user} n'existe pas." msgstr "L'utilisateur ${user} n'existe pas."
...@@ -14440,6 +14437,9 @@ msgstr "Compte utilisateur" ...@@ -14440,6 +14437,9 @@ msgstr "Compte utilisateur"
msgid "User accounts configuration" msgid "User accounts configuration"
msgstr "Configuration des comptes utilisateur" msgstr "Configuration des comptes utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Using category for section is invalid." msgid "Using category for section is invalid."
msgstr "Utiliser des catégories comme sections est invalide." msgstr "Utiliser des catégories comme sections est invalide."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment