Commit 07c4e233 authored by Douwe Maan's avatar Douwe Maan

Merge branch...

Merge branch '34791_add_traditional_chinese_in_hongkong_translations_of_pipeline_charts' into 'master'

Add Traditional Chinese in HongKong translations of Pipeline Charts

Closes #34791

See merge request !12696
parents 23442bd5 dd973064
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
# Victor Wu <anonymous@domain.com>, 2017.
# Hazel Yang <anonymous@domain.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 01:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 11:26-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong SAR China)\n"
"Language: zh-HK\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
......@@ -28,6 +26,13 @@ msgstr[0] " %d 次提交"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合"
msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"
......@@ -185,6 +190,9 @@ msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近30次提交花費的時間(分鐘)"
msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"
......@@ -224,6 +232,11 @@ msgstr "複製提交 SHA 到剪貼板"
msgid "Create New Directory"
msgstr "創建新目錄"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr "在帳戶上創建個人訪問令牌,以通過 %{protocol} 來拉取或推送。"
msgid "Create directory"
msgstr "創建目錄"
......@@ -242,6 +255,9 @@ msgstr "派生"
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "標籤"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "創建個人訪問令牌"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
......@@ -406,6 +422,15 @@ msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "上個月的作業"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "上個星期的作業"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "去年的作業"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
......@@ -568,6 +593,21 @@ msgstr "流水線計劃"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水線計劃"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "總體統計"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功率:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "總計:"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "是否啟用"
......@@ -598,6 +638,18 @@ msgstr "目標"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "自定義"
msgid "Pipelines"
msgstr "流水線"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "流水線圖表"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "成功"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "於階段"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment