Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
erp5
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Labels
Merge Requests
141
Merge Requests
141
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Jobs
Commits
Open sidebar
nexedi
erp5
Commits
ad9a79bb
Commit
ad9a79bb
authored
Oct 16, 2012
by
Arnaud Fontaine
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add missing Japanese translations for 'No result.' and 'No result !'.
parent
f69a1711
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
10 additions
and
1 deletion
+10
-1
bt5/erp5_l10n_ja/MessageTranslationTemplateItem/ja/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/ja/erp5_ui/translation.po
+6
-0
bt5/erp5_l10n_ja/bt/change_log
bt5/erp5_l10n_ja/bt/change_log
+3
-0
bt5/erp5_l10n_ja/bt/revision
bt5/erp5_l10n_ja/bt/revision
+1
-1
No files found.
bt5/erp5_l10n_ja/MessageTranslationTemplateItem/ja/erp5_ui/translation.po
View file @
ad9a79bb
...
...
@@ -3243,6 +3243,12 @@ msgstr "関連する出荷明細書がありません"
msgid "No Trade Condition."
msgstr "取引条件がありません。"
msgid "No result !"
msgstr "見つかれませんでした!"
msgid "No result."
msgstr "見つかれませんでした。"
msgid "No such document was found."
msgstr "ドキュメントが見つかりませんでした。"
...
...
bt5/erp5_l10n_ja/bt/change_log
View file @
ad9a79bb
2012-10-16 arnaud.fontaine
* Add missing translations for 'No result.' and 'No result !'.
2010-07-09 tatuya
* Fix the translations of Internal Packing List. Because they were not consistent.
...
...
bt5/erp5_l10n_ja/bt/revision
View file @
ad9a79bb
39
\ No newline at end of file
40
\ No newline at end of file
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment