Commit 3f4d95c3 authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (French)

[skip ci]
parent e9106aea
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n" "X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 11:19\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 11:25\n"
msgid " Status" msgid " Status"
msgstr " Statut" msgstr " Statut"
...@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "Select target branch" ...@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "Select target branch"
msgstr "Sélectionner une branche cible" msgstr "Sélectionner une branche cible"
msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one." msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr "" msgstr "Sélectionnez la branche que vous souhaitez définir comme branche par défaut pour ce projet. Toutes les demandes de fusion et les commits seront automatiquement effectués sur cette branche, à moins que vous n’en spécifiez une autre."
msgid "Select the custom project template source group." msgid "Select the custom project template source group."
msgstr "Sélectionnez le groupe source de modèles de projet personnalisés." msgstr "Sélectionnez le groupe source de modèles de projet personnalisés."
...@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgid "Send email" ...@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un courriel" msgstr "Envoyer un courriel"
msgid "Send usage data" msgid "Send usage data"
msgstr "" msgstr "Envoyer des données d’utilisation"
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "sept." msgstr "sept."
...@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgid "Set up Koding" ...@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgid "Set up Koding"
msgstr "Configurer Koding" msgstr "Configurer Koding"
msgid "Set up a %{type} Runner manually" msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr "" msgstr "Configurer manuellement un exécuteur %{type}"
msgid "Set up a specific Runner automatically" msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr "Configurer automatiquement un exécuteur spécifique" msgstr "Configurer automatiquement un exécuteur spécifique"
...@@ -6812,7 +6812,7 @@ msgid "Shared Runners" ...@@ -6812,7 +6812,7 @@ msgid "Shared Runners"
msgstr "Exécuteurs partagés" msgstr "Exécuteurs partagés"
msgid "Shared projects" msgid "Shared projects"
msgstr "" msgstr "Projets partagés"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero." msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr "En réinitialisant le compteur de minutes du pipeline pour cet espace de noms, les minutes actuellement utilisées seront mises à zéro." msgstr "En réinitialisant le compteur de minutes du pipeline pour cet espace de noms, les minutes actuellement utilisées seront mises à zéro."
...@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgid "Slack application" ...@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgid "Slack application"
msgstr "Application Slack" msgstr "Application Slack"
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window." msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "" msgstr "L’intégration de Slack permet d’interagir avec GitLab via des commandes slash dans une fenêtre de messagerie instantanée."
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job" msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr "Plus lent, mais permet de s’assurer que l’espace de travail du projet est vierge, comme il clone le dépôt à partir de zéro pour chaque tâche" msgstr "Plus lent, mais permet de s’assurer que l’espace de travail du projet est vierge, comme il clone le dépôt à partir de zéro pour chaque tâche"
...@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgid "SortOptions|Most popular" ...@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Popularité décroissante" msgstr "Popularité décroissante"
msgid "SortOptions|Most stars" msgid "SortOptions|Most stars"
msgstr "" msgstr "Avec le plus d’étoiles"
msgid "SortOptions|Name" msgid "SortOptions|Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
...@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in" ...@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "Date d’inscription décroissante" msgstr "Date d’inscription décroissante"
msgid "SortOptions|Start date" msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "" msgstr "Date de début"
msgid "SortOptions|Start later" msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "Commence plus tard" msgstr "Commence plus tard"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment