Commit 5a9554bb authored by Rémy Coutable's avatar Rémy Coutable

Merge branch 'bvl-fix-invalid-po-files' into 'master'

Fix currently invalid po files

Closes #35302 and #35235

See merge request !13032
parents d3f5e78b 632f360d
---
title: Fix some invalid entries in PO files
merge_request: 13032
author:
...@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "%{commit_author_link}は%{commit_timeago}前、コミットしました ...@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "%{commit_author_link}は%{commit_timeago}前、コミットしました
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 個のパイプライン" msgstr[0] "1 個のパイプライン"
msgstr[1] "%d 個のパイプライン"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "CIについてのグラフ" msgstr "CIについてのグラフ"
...@@ -1135,8 +1136,7 @@ msgstr "" ...@@ -1135,8 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project " "You are going to remove the fork relationship to source project "
"%{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?" "%{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "元のプロジェクト (%{forked_from_project}) とのリレーションを削除しようとしています。\n" msgstr "元のプロジェクト (%{forked_from_project}) とのリレーションを削除しようとしています。本当によろしいですか?"
"本当によろしいですか?"
msgid "" msgid ""
"You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. " "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. "
...@@ -1201,4 +1201,3 @@ msgstr "メール通知" ...@@ -1201,4 +1201,3 @@ msgstr "メール通知"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "親" msgstr[0] "親"
...@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Edit" ...@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редагувати Розклад Конвеєра % {id}" msgstr "Редагувати Розклад Конвеєра %{id}"
msgid "Every day (at 4:00am)" msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "Кожен день (в 4:00 ранку)" msgstr "Кожен день (в 4:00 ранку)"
...@@ -1231,4 +1231,3 @@ msgid_plural "parents" ...@@ -1231,4 +1231,3 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] "джерело" msgstr[0] "джерело"
msgstr[1] "джерела" msgstr[1] "джерела"
msgstr[2] "джерел" msgstr[2] "джерел"
...@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}" ...@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 条流水线" msgstr[0] "1 条流水线"
msgstr[1] "%d 条流水线"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持续集成数据图" msgstr "持续集成数据图"
...@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "创建新目录" ...@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "创建新目录"
msgid "" msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via " "Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}." "%{protocol}."
msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过%{protocol}来拉取或推送。" msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过 %{protocol} 来拉取或推送。"
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "创建目录" msgstr "创建目录"
...@@ -1109,9 +1110,7 @@ msgid "" ...@@ -1109,9 +1110,7 @@ msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" "You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
"Removed project CANNOT be restored!\n" "Removed project CANNOT be restored!\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?" "Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将要删除 %{project_name_with_namespace}。\n" msgstr "即将要删除 %{project_name_with_namespace}。已删除的项目无法恢复!确定继续吗?"
"已删除的项目无法恢复!\n"
"确定继续吗?"
msgid "" msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project " "You are going to remove the fork relationship to source project "
...@@ -1179,4 +1178,3 @@ msgstr "通知邮件" ...@@ -1179,4 +1178,3 @@ msgstr "通知邮件"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父级" msgstr[0] "父级"
...@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}" ...@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線" msgstr[0] "1 條流水線"
msgstr[1] "%d 條流水線"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合" msgstr "相關持續集成的圖像集合"
...@@ -1108,9 +1109,7 @@ msgid "" ...@@ -1108,9 +1109,7 @@ msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" "You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
"Removed project CANNOT be restored!\n" "Removed project CANNOT be restored!\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?" "Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。\n" msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。已刪除的項目無法恢複!確定繼續嗎?"
"已刪除的項目無法恢複!\n"
"確定繼續嗎?"
msgid "" msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project " "You are going to remove the fork relationship to source project "
...@@ -1178,4 +1177,3 @@ msgstr "通知郵件" ...@@ -1178,4 +1177,3 @@ msgstr "通知郵件"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級" msgstr[0] "父級"
...@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "%{commit_author_link} 在 %{commit_timeago} 送交" ...@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "%{commit_author_link} 在 %{commit_timeago} 送交"
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線" msgstr[0] "1 條流水線"
msgstr[1] "%d 條流水線"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表" msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表"
...@@ -1193,4 +1194,3 @@ msgstr "通知信" ...@@ -1193,4 +1194,3 @@ msgstr "通知信"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "上層" msgstr[0] "上層"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment