Commit 61ec2f30 authored by Rémy Coutable's avatar Rémy Coutable

Merge branch...

Merge branch '34792_add_traditional_chinese_in_taiwan_translations_of_pipeline_charts' into 'master'

Add Traditional Chinese in Taiwan translations of Pipeline Charts

Closes #34792

See merge request !12697
parents b9522020 8a89738f
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
# Lin Jen-Shin <anonymous@domain.com>, 2017.
# Hazel Yang <anonymous@domain.com>, 2017.
# TzeKei Lee <anonymous@domain.com>, 2017.
# Jerry Ho <a29988122@gmail.com>, 2017.
# Lin Jen-Shin <godfat@godfat.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:10-0400\n"
"Last-Translator: Lin Jen-Shin <godfat@godfat.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
......@@ -30,6 +30,13 @@ msgstr[0] "%d 個更動 (commit)"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} 在 %{commit_timeago} 送交"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表"
msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"
......@@ -187,6 +194,9 @@ msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "更動記錄 (commit) "
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近 30 次更動花費的時間(分鐘)"
msgid "Commit message"
msgstr "更動說明 (commit) "
......@@ -226,6 +236,11 @@ msgstr "複製更動記錄 (commit) 的 SHA 值到剪貼簿"
msgid "Create New Directory"
msgstr "建立新目錄"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr "建立個人存取憑證 (access token) 以使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。"
msgid "Create directory"
msgstr "建立目錄"
......@@ -244,6 +259,9 @@ msgstr "分支 (fork) "
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "建立標籤"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "建立個人存取憑證 (access token)"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
......@@ -408,6 +426,15 @@ msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "上個月的任務 (job) "
msgid "Jobs for last week"
msgstr "上個星期的任務 (job) "
msgid "Jobs for last year"
msgstr "去年的任務 (job) "
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
......@@ -570,6 +597,21 @@ msgstr "流水線 (pipeline) 排程"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水線 (pipeline) 排程"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "總體統計"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功比率:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "總計:"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "是否啟用"
......@@ -600,6 +642,18 @@ msgstr "目標"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Pipelines"
msgstr "流水線 (pipeline) "
msgid "Pipelines charts"
msgstr "流水線 (pipeline) 圖表"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "成功"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "於階段"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment