Commit ed176f6f authored by Rémy Coutable's avatar Rémy Coutable

Merge branch '34173_add_portuguese_brazil_translations_of_commits_page' into 'master'

Add Portuguese Brazil translations of Commits Page & Pipeline Charts

Closes #34173

See merge request !12408
parents e60368fa da8796e3
---
title: Add Portuguese Brazil translations of Commits Page
merge_request: 12408
author: Huang Tao
...@@ -6,20 +6,41 @@ msgid "" ...@@ -6,20 +6,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 02:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:05-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n" "Last-Translator: Leandro Nunes dos Santos <leandronunes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: pt-BR\n" "Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural ""
"%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
"%s commit adicional foi omitido para prevenir problemas de performance."
msgstr[1] ""
"%s commits adicionais foram omitidos para prevenir problemas de performance."
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração Contínua"
msgid "About auto deploy" msgid "About auto deploy"
msgstr "Sobre a implantação automática" msgstr "Sobre a implantação automática"
...@@ -67,9 +88,24 @@ msgstr "" ...@@ -67,9 +88,24 @@ msgstr ""
"implantação automática, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e registre " "implantação automática, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e registre "
"suas mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}" "suas mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "BranchSwitcherPlaceholder|Procurar por branches"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "BranchSwitcherTitle|Mudar de branch"
msgid "Branches" msgid "Branches"
msgstr "Branches" msgstr "Branches"
msgid "Browse Directory"
msgstr "Navegar no Diretório"
msgid "Browse File"
msgstr "Pesquisar Arquivo"
msgid "Browse Files"
msgstr "Pesquisar Arquivos"
msgid "Browse files" msgid "Browse files"
msgstr "Navegar pelos arquivos" msgstr "Navegar pelos arquivos"
...@@ -165,6 +201,9 @@ msgid_plural "Commits" ...@@ -165,6 +201,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Commit" msgstr[0] "Commit"
msgstr[1] "Commits" msgstr[1] "Commits"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Duração do commit em minutos para os últimos 30 commits"
msgid "Commit message" msgid "Commit message"
msgstr "Mensagem de commit" msgstr "Mensagem de commit"
...@@ -177,6 +216,9 @@ msgstr "Adicionar %{file_name}" ...@@ -177,6 +216,9 @@ msgstr "Adicionar %{file_name}"
msgid "Commits" msgid "Commits"
msgstr "Commits" msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed de commits"
msgid "Commits|History" msgid "Commits|History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
...@@ -201,6 +243,13 @@ msgstr "Copiar SHA do commit para a área de transferência" ...@@ -201,6 +243,13 @@ msgstr "Copiar SHA do commit para a área de transferência"
msgid "Create New Directory" msgid "Create New Directory"
msgstr "Criar Novo Diretório" msgstr "Criar Novo Diretório"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Crie um token de acesso pessoal na sua conta para dar pull ou push via "
"%{protocol}."
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "Criar diretório" msgstr "Criar diretório"
...@@ -219,6 +268,9 @@ msgstr "Fork" ...@@ -219,6 +268,9 @@ msgstr "Fork"
msgid "CreateTag|Tag" msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "CreateTokenToCloneLink|criar um token de acesso pessoal"
msgid "Cron Timezone" msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuso horário do cron" msgstr "Fuso horário do cron"
...@@ -340,6 +392,9 @@ msgstr "Erro ao excluir o agendamento do pipeline" ...@@ -340,6 +392,9 @@ msgstr "Erro ao excluir o agendamento do pipeline"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtrar por mensagem de commit"
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Localizar por caminho" msgstr "Localizar por caminho"
...@@ -388,6 +443,15 @@ msgstr "Padrão de intervalo" ...@@ -388,6 +443,15 @@ msgstr "Padrão de intervalo"
msgid "Introducing Cycle Analytics" msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo" msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Jobs no último mês"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Jobs na última semana"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Jobs no último ano"
msgid "LFSStatus|Disabled" msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Desabilitado" msgstr "Desabilitado"
...@@ -553,6 +617,21 @@ msgstr "Agendamento da Pipeline" ...@@ -553,6 +617,21 @@ msgstr "Agendamento da Pipeline"
msgid "Pipeline Schedules" msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Agendamentos da Pipeline" msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "PipelineCharts|Falhou:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "PipelineCharts|Estatísticas gerais"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "PipelineCharts|Taxa de sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "PipelineCharts|Sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "PipelineCharts|Total:"
msgid "PipelineSchedules|Activated" msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Ativado" msgstr "Ativado"
...@@ -583,6 +662,18 @@ msgstr "Destino" ...@@ -583,6 +662,18 @@ msgstr "Destino"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom" msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
msgid "Pipelines"
msgstr "Pipelines"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Gráficos de pipelines"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Pipeline|todos"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "Pipeline|sucesso"
msgid "Pipeline|with stage" msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "com etapa" msgstr "com etapa"
...@@ -713,10 +804,10 @@ msgstr "Selecionar fuso horário" ...@@ -713,10 +804,10 @@ msgstr "Selecionar fuso horário"
msgid "Select target branch" msgid "Select target branch"
msgstr "Selecionar branch de destino" msgstr "Selecionar branch de destino"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}" msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "" msgstr ""
"Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via " "Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via "
"%{protocol}" "%{protocol}."
msgid "Set up CI" msgid "Set up CI"
msgstr "Configurar CI" msgstr "Configurar CI"
...@@ -1032,9 +1123,15 @@ msgstr "Enviar Novo Arquivo" ...@@ -1032,9 +1123,15 @@ msgstr "Enviar Novo Arquivo"
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo" msgstr "Enviar arquivo"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "UploadLink|clique para fazer upload"
msgid "Use your global notification setting" msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utilizar configuração de notificação global" msgstr "Utilizar configuração de notificação global"
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver merge request aberto"
msgid "VisibilityLevel|Internal" msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment