errmsg-utf8.txt 534 KB
Newer Older
1
languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u, bulgarian=bgn cp1251, hindi=hindi utf8;
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

default-language eng

start-error-number 1000

ER_HASHCHK  
        eng "hashchk"
ER_NISAMCHK  
        eng "isamchk"
ER_NO  
        cze "NE"
        dan "NEJ"
        nla "NEE"
        eng "NO"
        est "EI"
        fre "NON"
        ger "Nein"
        greek "ΟΧΙ"
20
        hindi "नहीं"
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
        hun "NEM"
        kor "아니오"
        nor "NEI"
        norwegian-ny "NEI"
        pol "NIE"
        por "NÃO"
        rum "NU"
        rus "НЕТ"
        serbian "NE"
        slo "NIE"
        ukr "НІ"
ER_YES  
        cze "ANO"
        dan "JA"
        nla "JA"
        eng "YES"
        est "JAH"
        fre "OUI"
        ger "Ja"
        greek "ΝΑΙ"
41
        hindi "हाँ"
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
        hun "IGEN"
        ita "SI"
        kor "예"
        nor "JA"
        norwegian-ny "JA"
        pol "TAK"
        por "SIM"
        rum "DA"
        rus "ДА"
        serbian "DA"
        slo "Áno"
        spa "SI"
        ukr "ТАК"
ER_CANT_CREATE_FILE  
56
        cze "Nemohu vytvořit soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
57 58 59 60 61 62 63
        dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %M)"
        eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut créer le fichier '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %M)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
64
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' नहीं बन सका (errno: %M)"
65 66
        hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %M)"
67
        jpn "ファイル '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %M)"
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
        kor "화일 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można stworzyć pliku '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно создать файл '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem vytvoriť súbor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу створити файл '%-.200s' (помилка: %M)"
80
ER_CANT_CREATE_TABLE  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
81
        cze "Nemohu vytvořit tabulku %`s.%`s (chybový kód: %M)"
82 83 84 85 86 87 88 89
        dan "Kan ikke oprette tabellen %`s.%`s (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan tabel %`s.%`s niet aanmaken (Errcode: %M)"
        eng "Can't create table %`s.%`s (errno: %M)"
        jps "%`s.%`s テーブルが作れません.(errno: %M)",
        est "Ei suuda luua tabelit %`s.%`s (veakood: %M)"
        fre "Ne peut créer la table %`s.%`s (Errcode: %M)"
        ger "Kann Tabelle %`s.%`s nicht erzeugen (Fehler: %M)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα %`s.%`s (κωδικός λάθους: %M)"
90
        hindi "टेबल '%`s.%`s' नहीं बन सका (errno: %M)"
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
        hun "A %`s.%`s tabla nem hozhato letre (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile creare la tabella %`s.%`s (errno: %M)"
        jpn "%`s.%`s テーブルが作れません.(errno: %M)"
        kor "테이블 %`s.%`s를 만들지 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke opprette tabellen %`s.%`s (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen %`s.%`s (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można stworzyć tabeli %`s.%`s (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode criar a tabela %`s.%`s (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa creez tabla %`s.%`s (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно создать таблицу %`s.%`s (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da kreiram tabelu %`s.%`s (errno: %M)"
        slo "Nemôžem vytvoriť tabuľku %`s.%`s (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo crear tabla %`s.%`s (Error: %M)"
        swe "Kan inte skapa tabellen %`s.%`s (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу створити таблицю %`s.%`s (помилка: %M)"
106
ER_CANT_CREATE_DB  
107
        cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s' (chybový kód: %M)"
108 109 110 111 112 113 114
        dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %M)"
        eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut créer la base '%-.192s' (Erreur %M)"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %M)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
115
        hindi "डेटाबेस '%-.192s' नहीं बन सका (errno: %M)"
116 117
        hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %M)"
118
        jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。(エラー番号: %M)"
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
        kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo crear base de datos '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s' (помилка: %M)"
131
ER_DB_CREATE_EXISTS  
132
        cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s'; databáze již existuje"
133 134 135 136 137 138 139
        dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds"
        eng "Can't create database '%-.192s'; database exists"
        est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib"
        fre "Ne peut créer la base '%-.192s'; elle existe déjà"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη"
140
        hindi "डेटाबेस '%-.192s' नहीं बन सकता है; यह डेटाबेस पहले से ही मौजूद है"
141 142
        hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
        ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
143
        jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。データベースはすでに存在します。"
144 145 146 147 148 149 150
        kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. 데이타베이스가 존재함"
        nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s'; baza danych już istnieje"
        por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados já existe"
        rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s'; baza de date exista deja"
        rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s'. База данных уже существует"
151
        serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s'; baza već postoji"
152 153 154 155 156
        slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s'; databáza existuje"
        spa "No puedo crear base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
        swe "Databasen '%-.192s' existerar redan"
        ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s'. База данних існує"
ER_DB_DROP_EXISTS  
157
        cze "Nemohu zrušit databázi '%-.192s', databáze neexistuje"
158 159 160 161 162 163 164
        dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
        nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet"
        eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
        est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri"
        fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht löschen; Datenbank nicht vorhanden"
        greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει"
165
        hindi "डेटाबेस '%-.192s' ड्रॉप नहीं कर सकते हैं; यह डेटाबेस मौजूद नहीं है"
166 167
        hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
        ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste"
168
        jpn "データベース '%-.192s' を削除できません。データベースは存在しません。"
169 170 171 172 173 174 175
        kor "데이타베이스 '%-.192s'를 제거하지 못했습니다. 데이타베이스가 존재하지 않음 "
        nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
        norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje"
        pol "Nie można usun?ć bazy danych '%-.192s'; baza danych nie istnieje"
        por "Não pode eliminar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados não existe"
        rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.192s'; baza da date este inexistenta"
        rus "Невозможно удалить базу данных '%-.192s'. Такой базы данных нет"
176
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu '%-.192s'; baza ne postoji"
177 178 179 180 181
        slo "Nemôžem zmazať databázu '%-.192s'; databáza neexistuje"
        spa "No puedo eliminar base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
        swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte"
        ukr "Не можу видалити базу данних '%-.192s'. База данних не існує"
ER_DB_DROP_DELETE  
182
        cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %M)"
183 184 185 186 187 188 189
        dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %M)"
        nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %M)"
        eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %M)"
        est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %M)"
        fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %M)"
        ger "Fehler beim Löschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %M)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %M)"
190
        hindi "डेटाबेस ड्रॉप में त्रुटि हुई ('%-.192s' हटा नहीं सकते, errno: %M)"
191 192
        hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %M)"
193
        jpn "データベース削除エラー ('%-.192s' を削除できません。エラー番号: %M)"
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
        kor "데이타베이스 제거 에러('%-.192s'를 삭제할 수 없읍니다, 에러번호: %M)"
        nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %M)"
        norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %M)"
        pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można usun?ć '%-.192s', bł?d %M)"
        por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode eliminar '%-.192s' - erro no. %M)"
        rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.192s', Eroare: %M)"
        rus "Ошибка при удалении базы данных (невозможно удалить '%-.192s', ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem '%-.192s', errno: %M)"
        slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem zmazať '%-.192s', chybový kód: %M)"
        spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.192s', error %M)"
        swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %M)"
        ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити '%-.192s', помилка: %M)"
206
ER_DB_DROP_RMDIR  
207
        cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %M)"
208 209 210 211 212 213 214
        dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %M)"
        nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %M)"
        eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %M)"
        est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %M)"
        fre "Erreur en effaçant la base (rmdir '%-.192s', erreur %M)"
        ger "Fehler beim Löschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %M)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %M)"
215
        hindi "डेटाबेस ड्रॉप में त्रुटि हुई ('%-.192s' rmdir नहीं कर सकते, errno: %M)"
216 217
        hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %M)"
218
       jpn "データベース削除エラー (ディレクトリ '%-.192s' を削除できません。エラー番号: %M)"
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
        kor "데이타베이스 제거 에러(rmdir '%-.192s'를 할 수 없읍니다, 에러번호: %M)"
        nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %M)"
        norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %M)"
        pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można wykonać rmdir '%-.192s', bł?d %M)"
        por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode remover diretório '%-.192s' - erro no. %M)"
        rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.192s', Eroare: %M)"
        rus "Невозможно удалить базу данных (невозможно удалить каталог '%-.192s', ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem direktorijum '%-.192s', errno: %M)"
        slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem vymazať adresár '%-.192s', chybový kód: %M)"
        spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.192s', error %M)"
        swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %M)"
        ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити теку '%-.192s', помилка: %M)"
231
ER_CANT_DELETE_FILE  
232
        cze "Chyba při výmazu '%-.192s' (chybový kód: %M)"
233 234 235 236 237 238 239
        dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %M)"
        eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %M)"
        fre "Erreur en effaçant '%-.192s' (Errcode: %M)"
        ger "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehler: %M)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
240
        hindi "'%-.192s' के हटाने पर त्रुटि हुई (errno: %M)"
241 242
        hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %M)"
243
	jpn "ファイル '%-.192s' の削除エラー (エラー番号: %M)"
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
        kor "'%-.192s' 삭제 중 에러 (에러번호: %M)"
        nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Bł?d podczas usuwania '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Erro na remoção de '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Eroare incercind sa delete '%-.192s' (Eroare: %M)"
        rus "Ошибка при удалении '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Greška pri brisanju '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Chyba pri mazaní '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "Error en el borrado de '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу видалити '%-.192s' (помилка: %M)"
256
ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC  
257
        cze "Nemohu číst záznam v systémové tabulce"
258 259 260 261 262 263 264
        dan "Kan ikke læse posten i systemfolderen"
        nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel"
        eng "Can't read record in system table"
        est "Ei suuda lugeda kirjet süsteemsest tabelist"
        fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'"
        ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar"
        greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος"
265
        hindi "सिस्टम टेबल से रिकॉर्ड नहीं पढ़ सके"
266 267
        hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban"
        ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema"
268
        jpn "システム表のレコードを読み込めません。"
269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281
        kor "system 테이블에서 레코드를 읽을 수 없습니다."
        nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen"
        pol "Nie można odczytać rekordu z tabeli systemowej"
        por "Não pode ler um registro numa tabela do sistema"
        rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)"
        rus "Невозможно прочитать запись в системной таблице"
        serbian "Ne mogu da pročitam slog iz sistemske tabele"
        slo "Nemôžem čítať záznam v systémovej tabuľke"
        spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema"
        swe "Hittar inte posten i systemregistret"
        ukr "Не можу зчитати запис з системної таблиці"
ER_CANT_GET_STAT  
282
        cze "Nemohu získat stav '%-.200s' (chybový kód: %M)"
283 284 285 286 287 288 289
        dan "Kan ikke læse status af '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %M)"
        eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %M)"
        fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %M)"
        greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
290
        hindi "'%-.200s' की अवस्था प्राप्त नहीं कर सके (errno: %M)"
291 292
        hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %M)"
293
        jpn "'%-.200s' の状態を取得できません。(エラー番号: %M)"
294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305
        kor "'%-.200s'의 상태를 얻지 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można otrzymać statusu '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно получить статусную информацию о '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem zistiť stav '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte läsa filinformationen (stat) från '%-.200s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу отримати статус '%-.200s' (помилка: %M)"
306
ER_CANT_GET_WD  
307
        cze "Chyba při zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %M)"
308 309 310 311 312 313 314
        dan "Kan ikke læse aktive folder (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %M)"
        eng "Can't get working directory (errno: %M)"
        est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %M)"
        fre "Ne peut obtenir le répertoire de travail (Errcode: %M)"
        ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %M)"
        greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %M)"
315
        hindi "Working डाइरेक्टरी प्राप्त नहीं कर सके (errno: %M)"
316 317
        hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %M)"
318
        jpn "作業ディレクトリを取得できません。(エラー番号: %M)"
319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
        kor "수행 디렉토리를 찾지 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %M)"
        pol "Nie można rozpoznać aktualnego katalogu (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode obter o diretório corrente (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно определить рабочий каталог (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %M)"
        slo "Nemôžem zistiť pracovný adresár (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo acceder al directorio (Error: %M)"
        swe "Kan inte inte läsa aktivt bibliotek. (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу визначити робочу теку (помилка: %M)"
331
ER_CANT_LOCK  
332
        cze "Nemohu uzamknout soubor (chybový kód: %M)"
333 334 335 336 337 338 339
        dan "Kan ikke låse fil (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %M)"
        eng "Can't lock file (errno: %M)"
        est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %M)"
        fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %M)"
        ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %M)"
        greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %M)"
340
        hindi "फ़ाइल लॉक नहीं कर सके (errno: %M)"
341 342
        hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile il locking il file (errno: %M)"
343
        jpn "ファイルをロックできません。(エラー番号: %M)"
344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355
        kor "화일을 잠그지(lock) 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke låse fila (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje låse fila (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można zablokować pliku (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode travar o arquivo (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно поставить блокировку на файле (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da zaključam file (errno: %M)"
        slo "Nemôžem zamknúť súbor (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %M)"
        swe "Kan inte låsa filen. (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу заблокувати файл (помилка: %M)"
356
ER_CANT_OPEN_FILE  
357
	cze "Nemohu otevřít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
358 359 360 361 362 363 364
        dan "Kan ikke åbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %M)"
        eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht öffnen (Fehler: %M)"
        greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
365
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' नहीं खोल सकते (errno: %M)"
366 367
        hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %M)"
368
        jpn "ファイル '%-.200s' をオープンできません。(エラー番号: %M)"
369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
        kor "화일을 열지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można otworzyć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно открыть файл: '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem otvoriť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte använda '%-.200s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу відкрити файл: '%-.200s' (помилка: %M)"
381
ER_FILE_NOT_FOUND  
382
        cze "Nemohu najít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
383 384 385 386 387 388 389
        dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %M)"
        eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %M)"
        greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
390
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' नहीं मिला (errno: %M)"
391 392
        hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %M)"
393
        jpn "ファイル '%-.200s' が見つかりません。(エラー番号: %M)"
394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405
        kor "화일을 찾지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można znaleĽć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно найти файл: '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da pronađem file: '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem nájsť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу знайти файл: '%-.200s' (помилка: %M)"
406
ER_CANT_READ_DIR  
407
        cze "Nemohu číst adresář '%-.192s' (chybový kód: %M)"
408 409 410 411 412 413 414
        dan "Kan ikke læse folder '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %M)"
        eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut lire le répertoire de '%-.192s' (Errcode: %M)"
        ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %M)"
        greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
415
        hindi "'%-.192s' की डायरेक्टरी नहीं पढ़ सके (errno: %M)"
416 417
        hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %M)"
418
        jpn "ディレクトリ '%-.192s' を読み込めません。(エラー番号: %M)"
419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430
        kor "'%-.192s'디렉토리를 읽지 못했습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można odczytać katalogu '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode ler o diretório de '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.192s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно прочитать каталог '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da pročitam direktorijum '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem čítať adresár '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo leer el directorio de '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte läsa från bibliotek '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу прочитати теку '%-.192s' (помилка: %M)"
431
ER_CANT_SET_WD  
432
	cze "Nemohu změnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %M)"
433 434 435 436 437 438 439
        dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %M)"
        eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %M)"
        fre "Ne peut changer le répertoire pour '%-.192s' (Errcode: %M)"
        ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %M)"
        greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
440
        hindi "'%-.192s' डायरेक्टरी में नहीं बदल सके (errno: %M)"
441 442
        hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %M)"
        ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %M)"
443
        jpn "ディレクトリ '%-.192s' に移動できません。(エラー番号: %M)"
444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455
        kor "'%-.192s'디렉토리로 이동할 수 없었습니다. (에러번호: %M)"
        nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nie można zmienić katalogu na '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Não pode mudar para o diretório '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.192s' (Eroare: %M)"
        rus "Невозможно перейти в каталог '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Nemôžem vojsť do adresára '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу перейти у теку '%-.192s' (помилка: %M)"
456
ER_CHECKREAD  
457
        cze "Záznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'"
458 459 460 461 462 463 464
        dan "Posten er ændret siden sidste læsning '%-.192s'"
        nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'"
        eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
        est "Kirje tabelis '%-.192s' on muutunud viimasest lugemisest saadik"
        fre "Enregistrement modifié depuis sa dernière lecture dans la table '%-.192s'"
        ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.192s' geändert"
        greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'"
465
        hindi "रिकॉर्ड टेबल '%-.192s' पिछली बार पढ़े जाने के बाद से बदल गया है"
466 467
        hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota"
        ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'"
468
        jpn "表 '%-.192s' の最後の読み込み時点から、レコードが変化しました。"
469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
        kor "테이블 '%-.192s'에서 마지막으로 읽은 후 Record가 변경되었습니다."
        nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'"
        norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'"
        pol "Rekord został zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.192s'"
        por "Registro alterado desde a última leitura da tabela '%-.192s'"
        rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.192s'"
        rus "Запись изменилась с момента последней выборки в таблице '%-.192s'"
        serbian "Slog je promenjen od zadnjeg čitanja tabele '%-.192s'"
        slo "Záznam bol zmenený od posledného čítania v tabuľke '%-.192s'"
        spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'"
        swe "Posten har förändrats sedan den lästes i register '%-.192s'"
        ukr "Запис було змінено з часу останнього читання з таблиці '%-.192s'"
481 482 483 484 485 486 487 488 489
ER_DISK_FULL
        cze "Disk je plný (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ... (chybový kód: %M)"
        dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads... (Fejlkode: %M)"
        nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt... (Errcode: %M)"
        eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space... (errno: %M)"
        est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi... (veakood: %M)"
        fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace... (Errcode: %M)"
        ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ... (Fehler: %M)"
        greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος... (κωδικός λάθους: %M)"
490
        hindi "डिस्क पूरी तरह से भरा हुआ है (%s); कुछ स्थान खाली करें (errno: %M)"
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505
        hun "A lemez megtelt (%s). (hibakod: %M)"
        ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio... (errno: %M)"
        jpn "ディスク領域不足です(%s)。(エラー番号: %M)"
        kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다... (에러번호: %M)"
        nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass... (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass... (Feilkode: %M)"
        pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca... (Kod błędu: %M)"
        por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço... (erro no. %M)"
        rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu... (Eroare: %M)"
        rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор... (ошибка: %M)"
        serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta... (errno: %M)"
        slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta... (chybový kód: %M)"
        spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio... (Error: %M)"
        swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme... (Felkod: %M)"
        ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця... (помилка: %M)"
506
ER_DUP_KEY 23000 
507
        cze "Nemohu zapsat, zdvojený klíč v tabulce '%-.192s'"
508 509 510 511 512 513 514
        dan "Kan ikke skrive, flere ens nøgler i tabellen '%-.192s'"
        nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'"
        eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
        est "Ei saa kirjutada, korduv võti tabelis '%-.192s'"
        fre "Ecriture impossible, doublon dans une clé de la table '%-.192s'"
        ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlüssel in Tabelle '%-.192s'"
        greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'"
515
        hindi "टेबल '%-.192s' में DUPLICATE KEY मौजूद होने के कारण नहीं लिख सके"
516
        hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban"
517
        ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
518
        jpn "書き込めません。表 '%-.192s' に重複するキーがあります。"
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531
        kor "기록할 수 없읍니다., 테이블 '%-.192s'에서 중복 키"
        nor "Kan ikke skrive, flere like nøkler i tabellen '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'"
        pol "Nie można zapisać, powtórzone klucze w tabeli '%-.192s'"
        por "Não pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.192s'"
        rus "Невозможно произвести запись, дублирующийся ключ в таблице '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da pišem pošto postoji duplirani ključ u tabeli '%-.192s'"
        slo "Nemôžem zapísať, duplikát kľúča v tabuľke '%-.192s'"
        spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.192s'"
        swe "Kan inte skriva, dubbel söknyckel i register '%-.192s'"
        ukr "Не можу записати, дублюючийся ключ в таблиці '%-.192s'"
ER_ERROR_ON_CLOSE  
532
	cze "Chyba při zavírání '%-.192s' (chybový kód: %M)"
533 534 535 536 537 538 539
        dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %M)"
        eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Viga faili '%-.192s' sulgemisel (veakood: %M)"
        fre "Erreur a la fermeture de '%-.192s' (Errcode: %M)"
        ger "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehler: %M)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
540
        hindi "'%-.192s' के बंद पर त्रुटि हुई (errno: %M)"
541 542
        hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %M)"
543
        jpn "'%-.192s' のクローズ時エラー (エラー番号: %M)"
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555
        kor "'%-.192s'닫는 중 에러 (에러번호: %M)"
        nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Bł?d podczas zamykania '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Erro ao fechar '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Eroare inchizind '%-.192s' (errno: %M)"
        rus "Ошибка при закрытии '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Greška pri zatvaranju '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Chyba pri zatváraní '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "Error en el cierre de '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Fick fel vid stängning av '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу закрити '%-.192s' (помилка: %M)"
556
ER_ERROR_ON_READ  
557
        cze "Chyba při čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
558 559 560 561 562 563 564
        dan "Fejl ved læsning af '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %M)"
        eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %M)"
        fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %M)"
        greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
565
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' पढ़ने में त्रुटि हुई (errno: %M)"
566 567
        hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %M)"
568
        jpn "ファイル '%-.200s' の読み込みエラー (エラー番号: %M)"
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
        kor "'%-.200s'화일 읽기 에러 (에러번호: %M)"
        nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Bł?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %M)"
        rus "Ошибка чтения файла '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Greška pri čitanju file-a '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Chyba pri čítaní súboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Fick fel vid läsning av '%-.200s' (Felkod %M)"
        ukr "Не можу прочитати файл '%-.200s' (помилка: %M)"
581
ER_ERROR_ON_RENAME  
582
        cze "Chyba při přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %M)"
583 584 585 586 587 588 589
        dan "Fejl ved omdøbning af '%-.210s' til '%-.210s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Fout bij het hernoemen van '%-.210s' naar '%-.210s' (Errcode: %M)"
        eng "Error on rename of '%-.210s' to '%-.210s' (errno: %M)"
        est "Viga faili '%-.210s' ümbernimetamisel '%-.210s'-ks (veakood: %M)"
        fre "Erreur en renommant '%-.210s' en '%-.210s' (Errcode: %M)"
        ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.210s' in '%-.210s' (Fehler: %M)"
        greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.210s' to '%-.210s' (κωδικός λάθους: %M)"
590
        hindi "'%-.210s' का नाम '%-.210s' बदलने पर त्रुटि हुई (errno: %M)"
591 592
        hun "Hiba a '%-.210s' file atnevezesekor '%-.210s'. (hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la rinominazione da '%-.210s' a '%-.210s' (errno: %M)"
593
        jpn "'%-.210s' の名前を '%-.210s' に変更できません (エラー番号: %M)"
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605
        kor "'%-.210s'를 '%-.210s'로 이름 변경중 에러 (에러번호: %M)"
        nor "Feil ved omdøping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Feil ved omdøyping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %M)"
        pol "Bł?d podczas zmieniania nazwy '%-.210s' na '%-.210s' (Kod błędu: %M)"
        por "Erro ao renomear '%-.210s' para '%-.210s' (erro no. %M)"
        rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.210s' in '%-.210s' (errno: %M)"
        rus "Ошибка при переименовании '%-.210s' в '%-.210s' (ошибка: %M)"
        serbian "Greška pri promeni imena '%-.210s' na '%-.210s' (errno: %M)"
        slo "Chyba pri premenovávaní '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %M)"
        spa "Error en el renombrado de '%-.210s' a '%-.210s' (Error: %M)"
        swe "Kan inte byta namn från '%-.210s' till '%-.210s' (Felkod: %M)"
        ukr "Не можу перейменувати '%-.210s' у '%-.210s' (помилка: %M)"
606
ER_ERROR_ON_WRITE  
607
	cze "Chyba při zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
608 609 610 611 612 613 614
        dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %M)"
        eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %M)"
        est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %M)"
        fre "Erreur d'écriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %M)"
        ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %M)"
        greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
615
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' लिखने में त्रुटि हुई (errno: %M)"
616 617
        hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %M)"
        ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %M)"
618
        jpn "ファイル '%-.200s' の書き込みエラー (エラー番号: %M)"
619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630
        kor "'%-.200s'화일 기록 중 에러 (에러번호: %M)"
        nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
        pol "Bł?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod błędu: %M)"
        por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %M)"
        rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %M)"
        rus "Ошибка записи в файл '%-.200s' (ошибка: %M)"
        serbian "Greška pri upisu '%-.200s' (errno: %M)"
        slo "Chyba pri zápise do súboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
        spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %M)"
        swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %M)"
        ukr "Не можу записати файл '%-.200s' (помилка: %M)"
631
ER_FILE_USED  
632
        cze "'%-.192s' je zamčen proti změnám"
633 634 635 636 637 638 639
        dan "'%-.192s' er låst mod opdateringer"
        nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen"
        eng "'%-.192s' is locked against change"
        est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu"
        fre "'%-.192s' est verrouillé contre les modifications"
        ger "'%-.192s' ist für Änderungen gesperrt"
        greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές"
640
        hindi "फ़ाइल '%-.192s' में कोई बदलाव नहीं कर सकते"
641 642
        hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva"
        ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti"
643
        jpn "'%-.192s' はロックされています。"
644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
        kor "'%-.192s'가 변경할 수 없도록 잠겨있읍니다."
        nor "'%-.192s' er låst mot oppdateringer"
        norwegian-ny "'%-.192s' er låst mot oppdateringar"
        pol "'%-.192s' jest zablokowany na wypadek zmian"
        por "'%-.192s' está com travamento contra alterações"
        rum "'%-.192s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)"
        rus "'%-.192s' заблокирован для изменений"
        serbian "'%-.192s' je zaključan za upis"
        slo "'%-.192s' je zamknutý proti zmenám"
        spa "'%-.192s' esta bloqueado contra cambios"
        swe "'%-.192s' är låst mot användning"
        ukr "'%-.192s' заблокований на внесення змін"
ER_FILSORT_ABORT  
657
        cze "Třídění přerušeno"
658 659 660 661 662 663 664
        dan "Sortering afbrudt"
        nla "Sorteren afgebroken"
        eng "Sort aborted"
        est "Sorteerimine katkestatud"
        fre "Tri alphabétique abandonné"
        ger "Sortiervorgang abgebrochen"
        greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε"
665
        hindi "SORT निरस्त"
666 667
        hun "Sikertelen rendezes"
        ita "Operazione di ordinamento abbandonata"
668
        jpn "ソート処理を中断しました。"
669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689
        kor "소트가 중단되었습니다."
        nor "Sortering avbrutt"
        norwegian-ny "Sortering avbrote"
        pol "Sortowanie przerwane"
        por "Ordenação abortada"
        rum "Sortare intrerupta"
        rus "Сортировка прервана"
        serbian "Sortiranje je prekinuto"
        slo "Triedenie prerušené"
        spa "Ordeancion cancelada"
        swe "Sorteringen avbruten"
        ukr "Сортування перервано"
ER_FORM_NOT_FOUND  
        cze "Pohled '%-.192s' pro '%-.192s' neexistuje"
        dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
        nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
        eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
        est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks"
        fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'"
        ger "View '%-.192s' existiert für '%-.192s' nicht"
        greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'"
690
        hindi "VIEW '%-.192s', '%-.192s' के लिए मौजूद नहीं है"
691 692
        hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz"
        ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
693
        jpn "ビュー '%-.192s' は '%-.192s' に存在しません。"
694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706
        kor "뷰 '%-.192s'가 '%-.192s'에서는 존재하지 않읍니다."
        nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
        norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'"
        pol "Widok '%-.192s' nie istnieje dla '%-.192s'"
        por "Visão '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
        rum "View '%-.192s' nu exista pentru '%-.192s'"
        rus "Представление '%-.192s' не существует для '%-.192s'"
        serbian "View '%-.192s' ne postoji za '%-.192s'"
        slo "Pohľad '%-.192s' neexistuje pre '%-.192s'"
        spa "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
        swe "Formulär '%-.192s' finns inte i '%-.192s'"
        ukr "Вигляд '%-.192s' не існує для '%-.192s'"
ER_GET_ERRNO  
707 708 709 710 711
        nla "Fout %M van tabel handler %s"
        eng "Got error %M from storage engine %s"
        fre "Reçu l'erreur %M du handler de la table %s"
        ger "Fehler %M von Speicher-Engine %s"
        greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %M από τον χειριστή πίνακα (table handler) %s"
712
        hindi "%M त्रुटि %s स्टोरेज इंजन से"
713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
        ita "Rilevato l'errore %M dal gestore delle tabelle %s"
        nor "Mottok feil %M fra tabell håndterer %s"
        norwegian-ny "Mottok feil %M fra tabell handterar %s"
        pol "Otrzymano bł?d %M z obsługi tabeli %s"
        por "Obteve erro %M no manipulador de tabelas %s"
        rum "Eroarea %M obtinuta din handlerul tabelei %s"
        rus "Получена ошибка %M от обработчика таблиц %s"
        spa "Error %M desde el manejador de la tabla %s"
        swe "Fick felkod %M från databashanteraren %s"
        ukr "Отримано помилку %M від дескриптора таблиці %s"
723
ER_ILLEGAL_HA  
724 725
        eng "Storage engine %s of the table %`s.%`s doesn't have this option"
        ger "Diese Option gibt es nicht in Speicher-Engine %s für %`s.%`s"
726
        hindi "स्टोरेज इंजन %s में यह विकल्प उपलब्ध नहीं है (टेबल: %`s.%`s)"
727 728
        rus "Обработчик %s таблицы %`s.%`s не поддерживает эту возможность"
        ukr "Дескриптор %s таблиці %`s.%`s не має цієї властивості"
729
ER_KEY_NOT_FOUND  
730
        cze "Nemohu najít záznam v '%-.192s'"
731 732 733 734 735 736 737
        dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'"
        nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
        eng "Can't find record in '%-.192s'"
        est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s"
        fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'"
        ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden"
        greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'"
738
        hindi "'%-.192s' में रिकॉर्ड नहीं मिला"
739 740
        hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben"
        ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
741
        jpn "'%-.192s' にレコードが見つかりません。"
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754
        kor "'%-.192s'에서 레코드를 찾을 수 없읍니다."
        nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'"
        pol "Nie można znaleĽć rekordu w '%-.192s'"
        por "Não pode encontrar registro em '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.192s'"
        rus "Невозможно найти запись в '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da pronađem slog u '%-.192s'"
        slo "Nemôžem nájsť záznam v '%-.192s'"
        spa "No puedo encontrar el registro en '%-.192s'"
	swe "Hittar inte posten '%-.192s'"
        ukr "Не можу записати у '%-.192s'"
ER_NOT_FORM_FILE  
755
        cze "Nesprávná informace v souboru '%-.200s'"
756 757 758 759 760 761 762
        dan "Forkert indhold i: '%-.200s'"
        nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'"
        eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
        est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'"
        fre "Information erronnée dans le fichier: '%-.200s'"
        ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'"
        greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'"
763
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' में गलत जानकारी है"
764 765
        hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'"
        ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'"
766
        jpn "ファイル '%-.200s' 内の情報が不正です。"
767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779
        kor "화일의 부정확한 정보: '%-.200s'"
        nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'"
        norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'"
        pol "Niewła?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'"
        por "Informação incorreta no arquivo '%-.200s'"
        rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'"
        rus "Некорректная информация в файле '%-.200s'"
        serbian "Pogrešna informacija u file-u: '%-.200s'"
        slo "Nesprávna informácia v súbore: '%-.200s'"
        spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'"
        swe "Felaktig fil: '%-.200s'"
        ukr "Хибна інформація у файлі: '%-.200s'"
ER_NOT_KEYFILE  
780
        cze "Nesprávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
781 782
        dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prøv at reparere den"
        nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren"
783
        eng "Index for table '%-.200s' is corrupt; try to repair it"
784 785 786 787
        est "Tabeli '%-.200s' võtmefail on vigane; proovi seda parandada"
        fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le réparer"
        ger "Fehlerhafte Index-Datei für Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren"
        greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
788
        hindi "टेबल '%-.200s' का इंडेक्स CORRUPT हो गया है; इसे REPAIR करने की कोशिश करें"
789 790
        hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!"
        ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo"
791
        jpn "表 '%-.200s' の索引ファイル(key file)の内容が不正です。修復を試行してください。"
792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
        kor "'%-.200s' 테이블의 부정확한 키 존재. 수정하시오!"
        nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nøkkelfilen; forsøk å reparer den"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prøv å reparere den"
        pol "Niewła?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; spróbuj go naprawić"
        por "Arquivo de índice incorreto para tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
        rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari"
        rus "Некорректный индексный файл для таблицы: '%-.200s'. Попробуйте восстановить его"
        serbian "Pogrešan key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite"
        slo "Nesprávny kľúč pre tabuľku '%-.200s'; pokúste sa ho opraviť"
        spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo"
        swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kör en reparation"
        ukr "Хибний файл ключей для таблиці: '%-.200s'; Спробуйте його відновити"
ER_OLD_KEYFILE  
805
        cze "Starý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho"
806 807 808 809 810 811 812
        dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den"
        nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!"
        eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
        est "Tabeli '%-.192s' võtmefail on aegunud; paranda see!"
        fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; réparez le!"
        ger "Alte Index-Datei für Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren"
        greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
813
        hindi "टेबल '%-.192s' के लिए पुरानी KEY फ़ाइल; इसे REPAIR करने की कोशिश करें"
814 815
        hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!"
        ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!"
816
        jpn "表 '%-.192s' の索引ファイル(key file)は古い形式です。修復してください。"
817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
        kor "'%-.192s' 테이블의 이전버젼의 키 존재. 수정하시오!"
        nor "Gammel nøkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
        norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
        pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.192s' jest starego typu; napraw go!"
        por "Arquivo de índice desatualizado para tabela '%-.192s'; repare-o!"
        rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.192s'; repar-o!"
        rus "Старый индексный файл для таблицы '%-.192s'; отремонтируйте его!"
        serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.192s'; ispravite ga"
        slo "Starý kľúčový súbor pre '%-.192s'; opravte ho!"
        spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.192s'; reparelo!"
        swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret"
        ukr "Старий файл ключей для таблиці '%-.192s'; Відновіть його!"
ER_OPEN_AS_READONLY  
830
        cze "'%-.192s' je jen pro čtení"
831 832 833 834 835 836 837
        dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
        nla "'%-.192s' is alleen leesbaar"
        eng "Table '%-.192s' is read only"
        est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks"
        fre "'%-.192s' est en lecture seulement"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar"
        greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση"
838
        hindi "टेबल '%-.192s' READ-ONLY है"
839 840
        hun "'%-.192s' irasvedett"
        ita "'%-.192s' e` di sola lettura"
841
        jpn "表 '%-.192s' は読み込み専用です。"
842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854
        kor "테이블 '%-.192s'는 읽기전용 입니다."
        nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
        norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja"
        pol "'%-.192s' jest tylko do odczytu"
        por "Tabela '%-.192s' é somente para leitura"
        rum "Tabela '%-.192s' e read-only"
        rus "Таблица '%-.192s' предназначена только для чтения"
        serbian "Tabelu '%-.192s' je dozvoljeno samo čitati"
        slo "'%-.192s' is čítať only"
        spa "'%-.192s' es de solo lectura"
        swe "'%-.192s' är skyddad mot förändring"
        ukr "Таблиця '%-.192s' тільки для читання"
ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
855
        cze "Málo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)"
856 857 858
        dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prøv igen (mangler %d bytes)"
        nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)"
        eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
859
        est "Mälu  sai otsa. Proovi MariaDB uuesti käivitada (puudu jäi %d baiti)"
860 861 862 863 864
        fre "Manque de mémoire. Redémarrez le démon et ré-essayez (%d octets nécessaires)"
        ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benötigt). Bitte Server neu starten"
        greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)"
        hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)"
        ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)"
865
        jpn "メモリが不足しています。サーバーを再起動してみてください。(%d バイトの割り当てに失敗)"
866 867 868 869 870 871 872
        kor "Out of memory. 데몬을 재 실행 후 다시 시작하시오 (needed %d bytes)"
        nor "Ikke mer minne. Star på nytt tjenesten og prøv igjen (trengte %d byter)"
        norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start på nytt tenesten og prøv igjen (trengte %d bytar)"
        pol "Zbyt mało pamięci. Uruchom ponownie demona i spróbuj ponownie (potrzeba %d bajtów)"
        por "Sem memória. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)"
        rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)"
        rus "Недостаточно памяти. Перезапустите сервер и попробуйте еще раз (нужно %d байт)"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
873
        serbian "Nema memorije. Restartujte MariaDB server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)"
874 875 876 877 878
        slo "Málo pamäti. Reštartujte daemona a skúste znova (je potrebných %d bytov)"
        spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)"
        swe "Oväntat slut på minnet, starta om programmet och försök på nytt (Behövde %d bytes)"
        ukr "Брак пам'яті. Рестартуйте сервер та спробуйте знову (потрібно %d байтів)"
ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
879
        cze "Málo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu"
880 881
        dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Øg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
        nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
882
        eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
883
        est "Mälu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MariaDB-i sorteerimispuhvrit"
884
        fre "Manque de mémoire pour le tri. Augmentez-la"
885 886 887 888
        ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhöht werden"
        greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)"
        hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
        ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
889
        jpn "ソートメモリが不足しています。ソートバッファサイズ(sort buffer size)の増加を検討してください。"
890
        kor "Out of sort memory. daemon sort buffer의 크기를 증가시키세요"
891 892
        nor "Ikke mer sorteringsminne. Vurder å øke sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten"
        norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Vurder å auke sorteringsminnet (sorteringsbuffer storleik) for tenesten"
893
        pol "Zbyt mało pamięci dla sortowania. Zwiększ wielko?ć bufora demona dla sortowania"
894
        por "Não há memória suficiente para ordenação. Considere aumentar o tamanho do retentor (buffer) de ordenação"
895 896
        rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)"
        rus "Недостаточно памяти для сортировки. Увеличьте размер буфера сортировки на сервере"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
897
        serbian "Nema memorije za sortiranje. Povećajte veličinu sort buffer-a MariaDB server-u"
898 899 900 901 902
        slo "Málo pamäti pre triedenie, zvýšte veľkosť triediaceho bufferu"
        spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion"
        swe "Sorteringsbufferten räcker inte till. Kontrollera startparametrarna"
        ukr "Брак пам'яті для сортування. Треба збільшити розмір буфера сортування у сервера"
ER_UNEXPECTED_EOF  
903
	cze "Neočekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %M)"
904 905 906 907 908 909 910 911 912
        dan "Uventet afslutning på fil (eof) ved læsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
        nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %M)"
        eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %M)"
        est "Ootamatu faililõpumärgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %M)"
        fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %M)"
        ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %M)"
        greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
        hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %M)"
        ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %M)"
913
        jpn "ファイル '%-.192s' を読み込み中に予期せずファイルの終端に達しました。(エラー番号: %M)"
914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925
        kor "'%-.192s' 화일을 읽는 도중 잘못된 eof을 발견 (에러번호: %M)"
        nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %M)"
        pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod błędu: %M)"
        por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %M)"
        rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %M)"
        rus "Неожиданный конец файла '%-.192s' (ошибка: %M)"
        serbian "Neočekivani kraj pri čitanju file-a '%-.192s' (errno: %M)"
        slo "Neočakávaný koniec súboru pri čítaní '%-.192s' (chybový kód: %M)"
        spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %M)"
        swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %M)"
        ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %M)"
926
ER_CON_COUNT_ERROR 08004 
927
        cze "Příliš mnoho spojení"
928 929 930 931 932 933 934
        dan "For mange forbindelser (connections)"
        nla "Te veel verbindingen"
        eng "Too many connections"
        est "Liiga palju samaaegseid ühendusi"
        fre "Trop de connexions"
        ger "Zu viele Verbindungen"
        greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..."
935
        hindi "अत्यधिक कनेक्शन"
936 937
        hun "Tul sok kapcsolat"
        ita "Troppe connessioni"
938
        jpn "接続が多すぎます。"
939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951
        kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..."
        nor "For mange tilkoblinger (connections)"
        norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
        pol "Zbyt wiele poł?czeń"
        por "Excesso de conexões"
        rum "Prea multe conectiuni"
        rus "Слишком много соединений"
        serbian "Previše konekcija"
        slo "Príliš mnoho spojení"
        spa "Demasiadas conexiones"
        swe "För många anslutningar"
        ukr "Забагато з'єднань"
ER_OUT_OF_RESOURCES  
952
        cze "Málo prostoru/paměti pro thread"
953 954 955
        dan "Udgået for tråde/hukommelse"
        nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
        eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
956
        est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MariaDB-le rohkema mälu kasutamise lubamine"
957 958 959 960 961
        fre "Manque de 'threads'/mémoire"
        ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
        greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)"
        hun "Elfogyott a thread-memoria"
        ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
962
        jpn "メモリが不足しています。mysqld やその他のプロセスがメモリーを使い切っていないか確認して下さい。メモリーを使い切っていない場合、'ulimit'の設定等で mysqld のメモリー使用最大量を多くするか、スワップ領域を増やす必要があるかもしれません。"
963 964 965 966 967 968 969
# This message failed to convert from euc-kr, skipped
        nor "Tomt for tråd plass/minne"
        norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne"
        pol "Zbyt mało miejsca/pamięci dla w?tku"
        por "Sem memória. Verifique se o mysqld ou algum outro processo está usando toda memória disponível. Se não, você pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memória ou você pode adicionar mais área de 'swap'"
        rum "Out of memory;  Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)"
        rus "Недостаточно памяти; удостоверьтесь, что mysqld или какой-либо другой процесс не занимает всю доступную память. Если нет, то вы можете использовать ulimit, чтобы выделить для mysqld больше памяти, или увеличить объем файла подкачки"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
970
        serbian "Nema memorije; Proverite da li MariaDB server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)"
971 972 973 974 975
        slo "Málo miesta-pamäti pre vlákno"
        spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente"
        swe "Fick slut på minnet.  Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap"
        ukr "Брак пам'яті;  Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап"
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 
976
        cze "Nemohu zjistit jméno stroje pro Vaši adresu"
977 978 979 980 981 982 983
        dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse"
        nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
        eng "Can't get hostname for your address"
        est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
        fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
        ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten"
        greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας"
984
        hindi "आपके I.P. ऐड्रेस के लिए होस्टनेम प्राप्त करने में विफल रहे"
985 986
        hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
        ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
987
        jpn "IPアドレスからホスト名を解決できません。"
988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
        kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다."
        nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse"
        norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse"
        pol "Nie można otrzymać nazwy hosta dla twojego adresu"
        por "Não pode obter nome do 'host' para seu endereço"
        rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale"
        rus "Невозможно получить имя хоста для вашего адреса"
        serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu"
        slo "Nemôžem zistiť meno hostiteľa pre vašu adresu"
        spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion"
        swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress"
        ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси"
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 
1001
        cze "Chyba při ustavování spojení"
1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008
        dan "Forkert håndtryk (handshake)"
        nla "Verkeerde handshake"
        eng "Bad handshake"
        est "Väär handshake"
        fre "Mauvais 'handshake'"
        ger "Ungültiger Handshake"
        greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά"
1009
        hindi "संपर्क स्थापित करते समय त्रुटि हुई (BAD HANDSHAKE)"
1010 1011
        hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
        ita "Negoziazione impossibile"
1012
        jpn "ハンドシェイクエラー"
1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
        nor "Feil håndtrykk (handshake)"
        norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
        pol "Zły uchwyt(handshake)"
        por "Negociação de acesso falhou"
        rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)"
        rus "Некорректное приветствие"
        serbian "Loš početak komunikacije (handshake)"
        slo "Chyba pri nadväzovaní spojenia"
        spa "Protocolo erroneo"
        swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
        ukr "Невірна установка зв'язку"
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
1025
        cze "Přístup pro uživatele '%s'@'%s' k databázi '%-.192s' není povolen"
1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033
        dan "Adgang nægtet bruger: '%s'@'%s' til databasen '%-.192s'"
        nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%s'@'%s' naar database '%-.192s'"
        eng "Access denied for user '%s'@'%s' to database '%-.192s'"
        jps "ユーザー '%s'@'%s' の '%-.192s' データベースへのアクセスを拒否します",
        est "Ligipääs keelatud kasutajale '%s'@'%s' andmebaasile '%-.192s'"
        fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%s'@'%s'. Base '%-.192s'"
        ger "Benutzer '%s'@'%s' hat keine Zugriffsberechtigung für Datenbank '%-.192s'"
        greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%s'@'%s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'"
1034
        hun "A(z) '%s'@'%s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz"
1035
        hindi "यूज़र '%s'@'%s' को डेटाबेस '%-.192s' की अनुमति नहीं है"
1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
        ita "Accesso non consentito per l'utente: '%s'@'%s' al database '%-.192s'"
        jpn "ユーザー '%s'@'%s' の '%-.192s' データベースへのアクセスを拒否します"
        kor "'%s'@'%s' 사용자는 '%-.192s' 데이타베이스에 접근이 거부 되었습니다."
        nor "Tilgang nektet for bruker: '%s'@'%s' til databasen '%-.192s' nektet"
        norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%s'@'%s' til databasen '%-.192s' nekta"
        por "Acesso negado para o usuário '%s'@'%s' ao banco de dados '%-.192s'"
        rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%s'@'%s' la baza de date '%-.192s'"
        rus "Для пользователя '%s'@'%s' доступ к базе данных '%-.192s' закрыт"
        serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%s'@'%s' za bazu '%-.192s'"
        slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%s'@'%s' k databázi '%-.192s'"
        spa "Acceso negado para usuario: '%s'@'%s' para la base de datos '%-.192s'"
        swe "Användare '%s'@'%s' är ej berättigad att använda databasen %-.192s"
        ukr "Доступ заборонено для користувача: '%s'@'%s' до бази данних '%-.192s'"
1049
ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
1050
        cze "Přístup pro uživatele '%s'@'%s' (s heslem %s)"
1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058
        dan "Adgang nægtet bruger: '%s'@'%s' (Bruger adgangskode: %s)"
        nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%s'@'%s' (Wachtwoord gebruikt: %s)"
        eng "Access denied for user '%s'@'%s' (using password: %s)"
        jps "ユーザー '%s'@'%s' を拒否します.uUsing password: %s)",
        est "Ligipääs keelatud kasutajale '%s'@'%s' (kasutab parooli: %s)"
        fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%s'@'%s' (mot de passe: %s)"
        ger "Benutzer '%s'@'%s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)"
        greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%s'@'%s' (χρήση password: %s)"
1059
        hindi "यूज़र '%s'@'%s' को अनुमति नहीं है (पासवर्ड का उपयोग: %s)"
1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073
        hun "A(z) '%s'@'%s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)"
        ita "Accesso non consentito per l'utente: '%s'@'%s' (Password: %s)"
        jpn "ユーザー '%s'@'%s' を拒否します.uUsing password: %s)"
        kor "'%s'@'%s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다. (using password: %s)"
        nor "Tilgang nektet for bruker: '%s'@'%s' (Bruker passord: %s)"
        norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%s'@'%s' (Brukar passord: %s)"
        por "Acesso negado para o usuário '%s'@'%s' (senha usada: %s)"
        rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%s'@'%s' (Folosind parola: %s)"
        rus "Доступ закрыт для пользователя '%s'@'%s' (был использован пароль: %s)"
        serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%s'@'%s' (koristi lozinku: '%s')"
        slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%s'@'%s' (použitie hesla: %s)"
        spa "Acceso negado para usuario: '%s'@'%s' (Usando clave: %s)"
        swe "Användare '%s'@'%s' är ej berättigad att logga in (Använder lösen: %s)"
        ukr "Доступ заборонено для користувача: '%s'@'%s' (Використано пароль: %s)"
1074
ER_NO_DB_ERROR 3D000 
1075
        cze "Nebyla vybrána žádná databáze"
1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082
        dan "Ingen database valgt"
        nla "Geen database geselecteerd"
        eng "No database selected"
        est "Andmebaasi ei ole valitud"
        fre "Aucune base n'a été sélectionnée"
        ger "Keine Datenbank ausgewählt"
        greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων"
1083
        hindi "किसी भी डेटाबेस का चयन नहीं किया गया है"
1084 1085
        hun "Nincs kivalasztott adatbazis"
        ita "Nessun database selezionato"
1086
        jpn "データベースが選択されていません。"
1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099
        kor "선택된 데이타베이스가 없습니다."
        nor "Ingen database valgt"
        norwegian-ny "Ingen database vald"
        pol "Nie wybrano żadnej bazy danych"
        por "Nenhum banco de dados foi selecionado"
        rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca"
        rus "База данных не выбрана"
        serbian "Ni jedna baza nije selektovana"
        slo "Nebola vybraná databáza"
        spa "Base de datos no seleccionada"
        swe "Ingen databas i användning"
        ukr "Базу данних не вибрано"
ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 
1100
        cze "Neznámý příkaz"
1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107
        dan "Ukendt kommando"
        nla "Onbekend commando"
        eng "Unknown command"
        est "Tundmatu käsk"
        fre "Commande inconnue"
        ger "Unbekannter Befehl"
        greek "Αγνωστη εντολή"
1108
        hindi "अज्ञात आदेश"
1109 1110
        hun "Ervenytelen parancs"
        ita "Comando sconosciuto"
1111
        jpn "不明なコマンドです。"
1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121
        kor "명령어가 뭔지 모르겠어요..."
        nor "Ukjent kommando"
        norwegian-ny "Ukjent kommando"
        pol "Nieznana komenda"
        por "Comando desconhecido"
        rum "Comanda invalida"
        rus "Неизвестная команда коммуникационного протокола"
        serbian "Nepoznata komanda"
        slo "Neznámy príkaz"
        spa "Comando desconocido"
1122
        swe "Okänt kommando"
1123 1124
        ukr "Невідома команда"
ER_BAD_NULL_ERROR 23000 
1125
        cze "Sloupec '%-.192s' nemůže být null"
1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132
        dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke være NULL"
        nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
        eng "Column '%-.192s' cannot be null"
        est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullväärtust"
        fre "Le champ '%-.192s' ne peut être vide (null)"
        ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein"
        greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)"
1133
        hindi "काँलम '%-.192s' NULL नहीं हो सकता"
1134 1135
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla"
        ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla"
1136
        jpn "列 '%-.192s' は null にできません。"
1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149
        kor "칼럼 '%-.192s'는 널(Null)이 되면 안됩니다. "
        nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null"
        norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null"
        pol "Kolumna '%-.192s' nie może być null"
        por "Coluna '%-.192s' não pode ser vazia"
        rum "Coloana '%-.192s' nu poate sa fie null"
        rus "Столбец '%-.192s' не может принимать величину NULL"
        serbian "Kolona '%-.192s' ne može biti NULL"
        slo "Pole '%-.192s' nemôže byť null"
        spa "La columna '%-.192s' no puede ser nula"
        swe "Kolumn '%-.192s' får inte vara NULL"
        ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути нульовим"
ER_BAD_DB_ERROR 42000 
1150
        cze "Neznámá databáze '%-.192s'"
1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157
        dan "Ukendt database '%-.192s'"
        nla "Onbekende database '%-.192s'"
        eng "Unknown database '%-.192s'"
        est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'"
        fre "Base '%-.192s' inconnue"
        ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
        greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'"
1158
        hindi "अज्ञात डाटाबेस '%-.192s'"
1159 1160
        hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'"
        ita "Database '%-.192s' sconosciuto"
1161
        jpn "'%-.192s' は不明なデータベースです。"
1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174
        kor "데이타베이스 '%-.192s'는 알수 없음"
        nor "Ukjent database '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'"
        pol "Nieznana baza danych '%-.192s'"
        por "Banco de dados '%-.192s' desconhecido"
        rum "Baza de data invalida '%-.192s'"
        rus "Неизвестная база данных '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata baza '%-.192s'"
        slo "Neznáma databáza '%-.192s'"
        spa "Base de datos desconocida '%-.192s'"
        swe "Okänd databas: '%-.192s'"
        ukr "Невідома база данних '%-.192s'"
ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 
1175
        cze "Tabulka '%-.192s' již existuje"
1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182
        dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede"
        nla "Tabel '%-.192s' bestaat al"
        eng "Table '%-.192s' already exists"
        est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib"
        fre "La table '%-.192s' existe déjà"
        ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη"
1183
        hindi "टेबल '%-.192s' पहले से ही मौजूद है"
1184 1185
        hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik"
        ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`"
1186
        jpn "表 '%-.192s' はすでに存在します。"
1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199
        kor "테이블 '%-.192s'는 이미 존재함"
        nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide"
        pol "Tabela '%-.192s' już istnieje"
        por "Tabela '%-.192s' já existe"
        rum "Tabela '%-.192s' exista deja"
        rus "Таблица '%-.192s' уже существует"
        serbian "Tabela '%-.192s' već postoji"
        slo "Tabuľka '%-.192s' už existuje"
        spa "La tabla  '%-.192s' ya existe"
        swe "Tabellen '%-.192s' finns redan"
        ukr "Таблиця '%-.192s' вже існує"
ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 
1200
        cze "Neznámá tabulka '%-.100s'"
1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207
        dan "Ukendt tabel '%-.100s'"
        nla "Onbekende tabel '%-.100s'"
        eng "Unknown table '%-.100s'"
        est "Tundmatu tabel '%-.100s'"
        fre "Table '%-.100s' inconnue"
        ger "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
        greek "Αγνωστος πίνακας '%-.100s'"
1208
        hindi "अज्ञात टेबल '%-.100s'"
1209 1210
        hun "Ervenytelen tabla: '%-.100s'"
        ita "Tabella '%-.100s' sconosciuta"
1211
        jpn "'%-.100s' は不明な表です。"
1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224
        kor "테이블 '%-.100s'는 알수 없음"
        nor "Ukjent tabell '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.100s'"
        pol "Nieznana tabela '%-.100s'"
        por "Tabela '%-.100s' desconhecida"
        rum "Tabela '%-.100s' este invalida"
        rus "Неизвестная таблица '%-.100s'"
        serbian "Nepoznata tabela '%-.100s'"
        slo "Neznáma tabuľka '%-.100s'"
        spa "Tabla '%-.100s' desconocida"
        swe "Okänd tabell '%-.100s'"
        ukr "Невідома таблиця '%-.100s'"
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 
1225
        cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s není zcela jasný"
1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232
        dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt"
        nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig"
        eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
        est "Väli '%-.192s' %-.192s-s ei ole ühene"
        fre "Champ: '%-.192s' dans %-.192s est ambigu"
        ger "Feld '%-.192s' in %-.192s ist nicht eindeutig"
        greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί"
1233
        hindi "काँलम '%-.192s' अस्पष्ट है (टेबल: %-.192s)"
1234 1235
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu"
        ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua"
1236
        jpn "列 '%-.192s' は %-.192s 内で曖昧です。"
1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249
        kor "칼럼: '%-.192s' in '%-.192s' 이 모호함"
        nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig"
        norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig"
        pol "Kolumna: '%-.192s' w  %-.192s jest dwuznaczna"
        por "Coluna '%-.192s' em '%-.192s' é ambígua"
        rum "Coloana: '%-.192s' in %-.192s este ambigua"
        rus "Столбец '%-.192s' в %-.192s задан неоднозначно"
        serbian "Kolona '%-.192s' u %-.192s nije jedinstvena u kontekstu"
        slo "Pole: '%-.192s' v %-.192s je nejasné"
        spa "La columna: '%-.192s' en %-.192s es ambigua"
        swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s är inte unik"
        ukr "Стовбець '%-.192s' у %-.192s визначений неоднозначно"
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 
1250
        cze "Probíhá ukončování práce serveru"
1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257
        dan "Database nedlukning er i gang"
        nla "Bezig met het stoppen van de server"
        eng "Server shutdown in progress"
        est "Serveri seiskamine käib"
        fre "Arrêt du serveur en cours"
        ger "Der Server wird heruntergefahren"
        greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)"
1258
        hindi "सर्वर बंद हो रहा है"
1259 1260
        hun "A szerver leallitasa folyamatban"
        ita "Shutdown del server in corso"
1261
        jpn "サーバーをシャットダウン中です。"
1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274
        kor "Server가 셧다운 중입니다."
        nor "Database nedkobling er i gang"
        norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang"
        pol "Trwa kończenie działania serwera"
        por "'Shutdown' do servidor em andamento"
        rum "Terminarea serverului este in desfasurare"
        rus "Сервер находится в процессе остановки"
        serbian "Gašenje servera je u toku"
        slo "Prebieha ukončovanie práce servera"
        spa "Desconexion de servidor en proceso"
        swe "Servern går nu ned"
        ukr "Завершується работа сервера"
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
1275
        cze "Neznámý sloupec '%-.192s' v %-.192s"
1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282
        dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s"
        nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s"
        eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
        est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s"
        fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s"
        ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s"
        greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'"
1283
        hindi "अज्ञात काँलम '%-.192s'(टेबल: '%-.192s')"
1284 1285
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben"
        ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
1286
        jpn "列 '%-.192s' は '%-.192s' にはありません。"
1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299
        kor "Unknown 칼럼 '%-.192s' in '%-.192s'"
        nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s"
        norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s"
        pol "Nieznana kolumna '%-.192s' w  %-.192s"
        por "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
        rum "Coloana invalida '%-.192s' in '%-.192s'"
        rus "Неизвестный столбец '%-.192s' в '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata kolona '%-.192s' u '%-.192s'"
        slo "Neznáme pole '%-.192s' v '%-.192s'"
        spa "La columna '%-.192s' en %-.192s es desconocida"
        swe "Okänd kolumn '%-.192s' i %-.192s"
        ukr "Невідомий стовбець '%-.192s' у '%-.192s'"
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
1300
        cze "Použité '%-.192s' nebylo v group by"
1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307
        dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by"
        nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt"
        eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
        est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis"
        fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'"
        ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden"
        greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by"
1308
        hindi "'%-.192s' GROUP BY में नहीं है"
1309 1310
        hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by"
        ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY"
1311
        jpn "'%-.192s' はGROUP BY句で指定されていません。"
1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324
        kor "'%-.192s'은 GROUP BY속에 없음"
        nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by"
        norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by"
        pol "Użyto '%-.192s' bez umieszczenia w group by"
        por "'%-.192s' não está em 'GROUP BY'"
        rum "'%-.192s' nu exista in clauza GROUP BY"
        rus "'%-.192s' не присутствует в GROUP BY"
        serbian "Entitet '%-.192s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'"
        slo "Použité '%-.192s' nebolo v 'group by'"
        spa "Usado '%-.192s' el cual no esta group by"
        swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY"
        ukr "'%-.192s' не є у GROUP BY"
ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
1325
        cze "Nemohu použít group na '%-.192s'"
1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332
        dan "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
        nla "Kan '%-.192s' niet groeperen"
        eng "Can't group on '%-.192s'"
        est "Ei saa grupeerida '%-.192s' järgi"
        fre "Ne peut regrouper '%-.192s'"
        ger "Gruppierung über '%-.192s' nicht möglich"
        greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'"
1333
        hindi "'%-.192s' पर GROUP नहीं कर सकते"
1334 1335
        hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'"
        ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'"
1336
        jpn "'%-.192s' でのグループ化はできません。"
1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349
        kor "'%-.192s'를 그룹할 수 없음"
        nor "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje gruppere på '%-.192s'"
        pol "Nie można grupować po '%-.192s'"
        por "Não pode agrupar em '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.192s'"
        rus "Невозможно произвести группировку по '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da grupišem po '%-.192s'"
        slo "Nemôžem použiť 'group' na '%-.192s'"
        spa "No puedo agrupar por '%-.192s'"
        swe "Kan inte använda GROUP BY med '%-.192s'"
        ukr "Не можу групувати по '%-.192s'"
ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
1350
        cze "Příkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce"
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358
        dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk"
        nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht"
        eng "Statement has sum functions and columns in same statement"
        est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid"
        fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la même commande"
        ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt"
        greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση"
        ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY"
1359
        jpn "集計関数と通常の列が同時に指定されています。"
1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372
        kor "Statement 가 sum기능을 동작중이고 칼럼도 동일한 statement입니다."
        nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk"
        norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk"
        pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu"
        por "Cláusula contém funções de soma e colunas juntas"
        rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda"
        rus "Выражение содержит групповые функции и столбцы, но не включает GROUP BY. А как вы умудрились получить это сообщение об ошибке?"
        serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme"
        slo "Príkaz obsahuje zároveň funkciu 'sum' a poľa"
        spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento"
        swe "Kommandot har både sum functions och enkla funktioner"
        ukr "У виразі використано підсумовуючі функції поряд з іменами стовбців"
ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 
1373
        cze "Počet sloupců neodpovídá zadané hodnotě"
1374 1375 1376 1377 1378 1379
        dan "Kolonne tæller stemmer ikke med antallet af værdier"
        nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes"
        eng "Column count doesn't match value count"
        est "Tulpade arv erineb väärtuste arvust"
        ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte"
        greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count"
1380
        hindi "कॉलम की गिनती मूल्य की गिनती के समान नही है"
1381 1382
        hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel"
        ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori"
1383
        jpn "列数が値の個数と一致しません。"
1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396
        kor "칼럼의 카운트가 값의 카운트와 일치하지 않습니다."
        nor "Felt telling stemmer verdi telling"
        norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling"
        pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci"
        por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores"
        rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei"
        rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений"
        serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti"
        slo "Počet polí nezodpovedá zadanej hodnote"
        spa "La columna con count no tiene valores para contar"
        swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden"
        ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень"
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
1397
        cze "Jméno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé"
1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404
        dan "Navnet '%-.100s' er for langt"
        nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang"
        eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
        est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
        fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long"
        ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
        greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο"
1405
        hindi "पहचानकर्ता का नाम '%-.100s' बहुत लंबा है"
1406
        hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu"
1407
        ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
1408
        jpn "識別子名 '%-.100s' は長すぎます。"
1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421
        kor "Identifier '%-.100s'는 너무 길군요."
        nor "Identifikator '%-.100s' er for lang"
        norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang"
        pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt długa"
        por "Nome identificador '%-.100s' é longo demais"
        rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung"
        rus "Слишком длинный идентификатор '%-.100s'"
        serbian "Ime '%-.100s' je predugačko"
        slo "Meno identifikátora '%-.100s' je príliš dlhé"
        spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande"
        swe "Kolumnnamn '%-.100s' är för långt"
        ukr "Ім'я ідентифікатора '%-.100s' задовге"
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
1422
        cze "Zdvojené jméno sloupce '%-.192s'"
1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429
        dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede"
        nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'"
        eng "Duplicate column name '%-.192s'"
        est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'"
        fre "Nom du champ '%-.192s' déjà utilisé"
        ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'"
        greek "Επανάληψη column name '%-.192s'"
1430
        hindi "समान कॉलम '%-.192s' मौजूद है"
1431 1432
        hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'"
        ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'"
1433
        jpn "列名 '%-.192s' は重複してます。"
1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446
        kor "중복된 칼럼 이름: '%-.192s'"
        nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
        norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
        pol "Powtórzona nazwa kolumny '%-.192s'"
        por "Nome da coluna '%-.192s' duplicado"
        rum "Numele coloanei '%-.192s' e duplicat"
        rus "Дублирующееся имя столбца '%-.192s'"
        serbian "Duplirano ime kolone '%-.192s'"
        slo "Opakované meno poľa '%-.192s'"
        spa "Nombre de columna duplicado '%-.192s'"
        swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gånger"
        ukr "Дублююче ім'я стовбця '%-.192s'"
ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
1447
        cze "Zdvojené jméno klíče '%-.192s'"
1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454
        dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede"
        nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'"
        eng "Duplicate key name '%-.192s'"
        est "Kattuv võtme nimi '%-.192s'"
        fre "Nom de clef '%-.192s' déjà utilisé"
        ger "Doppelter Name für Schlüssel vorhanden: '%-.192s'"
        greek "Επανάληψη key name '%-.192s'"
1455
        hindi "समान KEY '%-.192s' मौजूद है"
1456 1457
        hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'"
        ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'"
1458
        jpn "索引名 '%-.192s' は重複しています。"
1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473
        kor "중복된 키 이름 : '%-.192s'"
        nor "Nøkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
        norwegian-ny "Nøkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
        pol "Powtórzony nazwa klucza '%-.192s'"
        por "Nome da chave '%-.192s' duplicado"
        rum "Numele cheiei '%-.192s' e duplicat"
        rus "Дублирующееся имя ключа '%-.192s'"
        serbian "Duplirano ime ključa '%-.192s'"
        slo "Opakované meno kľúča '%-.192s'"
        spa "Nombre de clave duplicado '%-.192s'"
        swe "Nyckelnamn '%-.192s' finns flera gånger"
        ukr "Дублююче ім'я ключа '%-.192s'"
# When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME)
# for the message string.  See, for example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY 23000 S1009
1474
	cze "Zdvojený klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)"
1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481
	dan "Ens værdier '%-.192s' for indeks %d"
	nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d"
	eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
	est "Kattuv väärtus '%-.192s' võtmele %d"
	fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d"
	ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
	greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d"
1482
        hindi "सामान प्रवेश '%-.192s' KEY %d के लिए"
1483
	hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint"
1484
	ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d"
1485
	jpn "'%-.192s' は索引 %d で重複しています。"
1486 1487 1488
	kor "중복된 입력 값 '%-.192s': key %d"
	nor "Like verdier '%-.192s' for nøkkel %d"
	norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d"
1489
	pol "Powtórzone wystąpienie '%-.192s' dla klucza %d"
1490 1491 1492 1493 1494 1495
	por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d"
	rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d"
	rus "Дублирующаяся запись '%-.192s' по ключу %d"
	serbian "Dupliran unos '%-.192s' za ključ '%d'"
	slo "Opakovaný kľúč '%-.192s' (číslo kľúča %d)"
	spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d"
1496
	swe "Dublett '%-.192s' för nyckel %d"
1497 1498
	ukr "Дублюючий запис '%-.192s' для ключа %d"
ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
1499
        cze "Chybná specifikace sloupce '%-.192s'"
1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506
        dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'"
        nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'"
        eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
        est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.192s'"
        fre "Mauvais paramètre de champ pour le champ '%-.192s'"
        ger "Falsche Spezifikation für Feld '%-.192s'"
        greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'"
1507
        hindi "कॉलम '%-.192s' के लिए गलत कॉलम विनिर्देशक"
1508 1509
        hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'"
        ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'"
1510
        jpn "列 '%-.192s' の定義が不正です。"
1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523
        kor "칼럼 '%-.192s'의 부정확한 칼럼 정의자"
        nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'"
        norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'"
        pol "Błędna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.192s'"
        por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.192s'"
        rum "Specificandul coloanei '%-.192s' este incorect"
        rus "Некорректный определитель столбца для столбца '%-.192s'"
        serbian "Pogrešan naziv kolone za kolonu '%-.192s'"
        slo "Chyba v špecifikácii poľa '%-.192s'"
        spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.192s'"
        swe "Felaktigt kolumntyp för kolumn '%-.192s'"
        ukr "Невірний специфікатор стовбця '%-.192s'"
ER_PARSE_ERROR 42000 s1009
1524
        cze "%s blízko '%-.80s' na řádku %d"
1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531
        dan "%s nær '%-.80s' på linje %d"
        nla "%s bij '%-.80s' in regel %d"
        eng "%s near '%-.80s' at line %d"
        est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
        fre "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
        ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
        greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d"
1532
        hindi "%s के पास '%-.80s' लाइन %d में"
1533 1534
        hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
        ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
1535
        jpn "%s : '%-.80s' 付近 %d 行目"
1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
        kor "'%s' 에러 같읍니다. ('%-.80s' 명령어 라인 %d)"
        nor "%s nær '%-.80s' på linje %d"
        norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' på line %d"
        pol "%s obok '%-.80s' w linii %d"
        por "%s próximo a '%-.80s' na linha %d"
        rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d"
        rus "%s около '%-.80s' на строке %d"
        serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d"
        slo "%s blízko '%-.80s' na riadku %d"
        spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d"
        swe "%s nära '%-.80s' på rad %d"
        ukr "%s біля '%-.80s' в строці %d"
ER_EMPTY_QUERY 42000  
1549
        cze "Výsledek dotazu je prázdný"
1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556
        dan "Forespørgsel var tom"
        nla "Query was leeg"
        eng "Query was empty"
        est "Tühi päring"
        fre "Query est vide"
        ger "Leere Abfrage"
        greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό"
1557
        hindi "क्वेरी खली थी"
1558
        hun "Ures lekerdezes"
1559
        ita "La query e` vuota"
1560
        jpn "クエリが空です。"
1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573
        kor "쿼리결과가 없습니다."
        nor "Forespørsel var tom"
        norwegian-ny "Førespurnad var tom"
        pol "Zapytanie było puste"
        por "Consulta (query) estava vazia"
        rum "Query-ul a fost gol"
        rus "Запрос оказался пустым"
        serbian "Upit je bio prazan"
        slo "Výsledok požiadavky bol prázdny"
        spa "La query estaba vacia"
        swe "Frågan var tom"
        ukr "Пустий запит"
ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
1574
        cze "Nejednoznačná tabulka/alias: '%-.192s'"
1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581
        dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt"
        nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'"
        eng "Not unique table/alias: '%-.192s'"
        est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'"
        fre "Table/alias: '%-.192s' non unique"
        ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig"
        greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'"
1582
        hindi "टेबल या उसका उपनाम '%-.192s' अद्वितीय नहीं है"
1583 1584
        hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'"
        ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'"
1585
        jpn "表名/別名 '%-.192s' は一意ではありません。"
1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598
        kor "Unique 하지 않은 테이블/alias: '%-.192s'"
        nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.192s'"
        por "Tabela/alias '%-.192s' não única"
        rum "Tabela/alias: '%-.192s' nu este unic"
        rus "Повторяющаяся таблица/псевдоним '%-.192s'"
        serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.192s'"
        slo "Nie jednoznačná tabuľka/alias: '%-.192s'"
        spa "Tabla/alias: '%-.192s' es no unica"
        swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        ukr "Неунікальна таблиця/псевдонім: '%-.192s'"
ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
1599
        cze "Chybná defaultní hodnota pro '%-.192s'"
1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606
        dan "Ugyldig standardværdi for '%-.192s'"
        nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'"
        eng "Invalid default value for '%-.192s'"
        est "Vigane vaikeväärtus '%-.192s' jaoks"
        fre "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
        ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) für '%-.192s'"
        greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'"
1607
        hindi "'%-.192s' के लिए अवैध डिफ़ॉल्ट मान"
1608 1609
        hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'"
        ita "Valore di default non valido per '%-.192s'"
1610
        jpn "'%-.192s' へのデフォルト値が無効です。"
1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623
        kor "'%-.192s'의 유효하지 못한 디폴트 값을 사용하셨습니다."
        nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
        pol "Niewła?ciwa warto?ć domy?lna dla '%-.192s'"
        por "Valor padrão (default) inválido para '%-.192s'"
        rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.192s'"
        rus "Некорректное значение по умолчанию для '%-.192s'"
        serbian "Loša default vrednost za '%-.192s'"
        slo "Chybná implicitná hodnota pre '%-.192s'"
        spa "Valor por defecto invalido para '%-.192s'"
        swe "Ogiltigt DEFAULT värde för '%-.192s'"
        ukr "Невірне значення по замовчуванню для '%-.192s'"
ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
1624
        cze "Definováno více primárních klíčů"
1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631
        dan "Flere primærnøgler specificeret"
        nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd"
        eng "Multiple primary key defined"
        est "Mitut primaarset võtit ei saa olla"
        fre "Plusieurs clefs primaires définies"
        ger "Mehrere Primärschlüssel (PRIMARY KEY) definiert"
        greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν"
1632
        hindi "कई PRIMARY KEY परिभाषित"
1633
        hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas"
1634
        ita "Definite piu` chiave primarie"
1635
        jpn "PRIMARY KEY が複数定義されています。"
1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648
        kor "Multiple primary key가 정의되어 있슴"
        nor "Fleire primærnøkle spesifisert"
        norwegian-ny "Fleire primærnyklar spesifisert"
        pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych"
        por "Definida mais de uma chave primária"
        rum "Chei primare definite de mai multe ori"
        rus "Указано несколько первичных ключей"
        serbian "Definisani višestruki primarni ključevi"
        slo "Zadefinovaných viac primárnych kľúčov"
        spa "Multiples claves primarias definidas"
        swe "Flera PRIMARY KEY använda"
        ukr "Первинного ключа визначено неодноразово"
ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
1649
        cze "Zadáno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů"
1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656
        dan "For mange nøgler specificeret. Kun %d nøgler må bruges"
        nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan"
        eng "Too many keys specified; max %d keys allowed"
        est "Liiga palju võtmeid. Maksimaalselt võib olla %d võtit"
        fre "Trop de clefs sont définies. Maximum de %d clefs alloué"
        ger "Zu viele Schlüssel definiert. Maximal %d Schlüssel erlaubt"
        greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
1657
        hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett"
1658
        hindi "बहुत सारी KEYS निर्दिष्ट हैं; अधिकतम %d KEYS की अनुमति है"
1659
        ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi"
1660
        jpn "索引の数が多すぎます。最大 %d 個までです。"
1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673
        kor "너무 많은 키가 정의되어 있읍니다.. 최대 %d의 키가 가능함"
        nor "For mange nøkler spesifisert. Maks %d nøkler tillatt"
        norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt"
        pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dostępnych jest maksymalnie %d kluczy"
        por "Especificadas chaves demais. O máximo permitido são %d chaves"
        rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
        rus "Указано слишком много ключей. Разрешается указывать не более %d ключей"
        serbian "Navedeno je previše ključeva. Maksimum %d ključeva je dozvoljeno"
        slo "Zadaných ríliš veľa kľúčov. Najviac %d kľúčov je povolených"
        spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas"
        swe "För många nycklar använda. Man får ha högst %d nycklar"
        ukr "Забагато ключів зазначено. Дозволено не більше %d ключів"
ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
1674
        cze "Zadáno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí"
1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681
        dan "For mange nøgledele specificeret. Kun %d dele må bruges"
        nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan"
        eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
        est "Võti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt võib olla %d osa"
        fre "Trop de parties specifiées dans la clef. Maximum de %d parties"
        ger "Zu viele Teilschlüssel definiert. Maximal %d Teilschlüssel erlaubt"
        greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
1682
        hindi "बहुत सारे KEY के भाग निर्दिष्ट हैं; अधिकतम %d भागों की अनुमति है"
1683 1684
        hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
        ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
1685
        jpn "索引のキー列指定が多すぎます。最大 %d 個までです。"
1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698
        kor "너무 많은 키 부분(parts)들이 정의되어 있읍니다.. 최대 %d 부분이 가능함"
        nor "For mange nøkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt"
        norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt"
        pol "Okre?lono zbyt wiele czę?ci klucza. Dostępnych jest maksymalnie %d czę?ci"
        por "Especificadas partes de chave demais. O máximo permitido são %d partes"
        rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
        rus "Указано слишком много частей составного ключа. Разрешается указывать не более %d частей"
        serbian "Navedeno je previše delova ključa. Maksimum %d delova je dozvoljeno"
        slo "Zadaných ríliš veľa častí kľúčov. Je povolených najviac %d častí"
        spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas"
        swe "För många nyckeldelar använda. Man får ha högst %d nyckeldelar"
        ukr "Забагато частин ключа зазначено. Дозволено не більше %d частин"
ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
1699
        cze "Zadaný klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d"
1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706
        dan "Specificeret nøgle var for lang. Maksimal nøglelængde er %d"
        nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d"
        eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
        est "Võti on liiga pikk. Maksimaalne võtmepikkus on %d"
        fre "La clé est trop longue. Longueur maximale: %d"
        ger "Schlüssel ist zu lang. Die maximale Schlüssellänge beträgt %d"
        greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d"
1707
        hindi "निर्दिष्ट KEY बहुत लंबी थी; KEY की अधिकतम लंबाई %d बाइट है"
1708 1709
        hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d"
        ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d"
1710
        jpn "索引のキーが長すぎます。最大 %d バイトまでです。"
1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723
        kor "정의된 키가 너무 깁니다. 최대 키의 길이는 %d입니다."
        nor "Spesifisert nøkkel var for lang. Maks nøkkellengde er is %d"
        norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d"
        pol "Zdefinowany klucz jest zbyt długi. Maksymaln? długo?ci? klucza jest %d"
        por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave máximo permitido é %d"
        rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d"
        rus "Указан слишком длинный ключ. Максимальная длина ключа составляет %d байт"
        serbian "Navedeni ključ je predug. Maksimalna dužina ključa je %d"
        slo "Zadaný kľúč je príliš dlhý, najväčšia dĺžka kľúča je %d"
        spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d"
        swe "För lång nyckel. Högsta tillåtna nyckellängd är %d"
        ukr "Зазначений ключ задовгий. Найбільша довжина ключа %d байтів"
ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
1724
        cze "Klíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje"
1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731
        dan "Nøglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen"
        nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
        eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
        est "Võtme tulp '%-.192s' puudub tabelis"
        fre "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table"
        ger "In der Tabelle gibt es kein Schlüsselfeld '%-.192s'"
        greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα"
1732
        hindi "KEY कॉलम '%-.192s' टेबल में मौजूद नहीं है"
1733 1734
        hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
        ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella"
1735
        jpn "キー列 '%-.192s' は表にありません。"
1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748
        kor "Key 칼럼 '%-.192s'는 테이블에 존재하지 않습니다."
        nor "Nøkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen"
        norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen"
        pol "Kolumna '%-.192s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli"
        por "Coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
        rum "Coloana cheie '%-.192s' nu exista in tabela"
        rus "Ключевой столбец '%-.192s' в таблице не существует"
        serbian "Ključna kolona '%-.192s' ne postoji u tabeli"
        slo "Kľúčový stĺpec '%-.192s' v tabuľke neexistuje"
        spa "La columna clave '%-.192s' no existe en la tabla"
        swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte"
        ukr "Ключовий стовбець '%-.192s' не існує у таблиці"
ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
1749 1750
        eng "BLOB column %`s can't be used in key specification in the %s table"
        ger "BLOB-Feld %`s kann beim %s Tabellen nicht als Schlüssel verwendet werden"
1751
        hindi "BLOB कॉलम %`s टेबल %s में KEY विनिर्देश में इस्तेमाल नहीं किया जा सकता"
1752 1753
        rus "Столбец типа BLOB %`s не может быть использован как значение ключа в %s таблице"
        ukr "BLOB стовбець %`s не може бути використаний у визначенні ключа в %s таблиці"
1754
ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
1755
        cze "Příliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB"
1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762
        dan "For stor feltlængde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet"
        nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB"
        eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead"
        est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB väljatüüpi"
        fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB"
        ger "Feldlänge für Feld '%-.192s' zu groß (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!"
        greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB"
1763
        hindi "कॉलम की लंबाई कॉलम '%-.192s' के लिए बड़ी है (अधिकतम = %lu); BLOB या TEXT का उपयोग करें"
1764 1765
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb"
        ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB"
1766
        jpn "列 '%-.192s' のサイズ定義が大きすぎます (最大 %lu まで)。代わりに BLOB または TEXT を使用してください。"
1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779
        kor "칼럼 '%-.192s'의 칼럼 길이가 너무 깁니다 (최대 = %lu). 대신에 BLOB를 사용하세요."
        nor "For stor nøkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor"
        norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor"
        pol "Zbyt duża długo?ć kolumny '%-.192s' (maks. = %lu). W zamian użyj typu BLOB"
        por "Comprimento da coluna '%-.192s' grande demais (max = %lu); use BLOB em seu lugar"
        rum "Lungimea coloanei '%-.192s' este prea lunga (maximum = %lu). Foloseste BLOB mai bine"
        rus "Слишком большая длина столбца '%-.192s' (максимум = %lu). Используйте тип BLOB или TEXT вместо текущего"
        serbian "Previše podataka za kolonu '%-.192s' (maksimum je %lu). Upotrebite BLOB polje"
        slo "Príliš veľká dĺžka pre pole '%-.192s' (maximum = %lu). Použite BLOB"
        spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.192s' (maximo = %lu).Usar BLOB en su lugar"
        swe "För stor kolumnlängd angiven för '%-.192s' (max= %lu). Använd en BLOB instället"
        ukr "Задовга довжина стовбця '%-.192s' (max = %lu). Використайте тип BLOB"
ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
1780
        cze "Můžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč"
1781
        dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal være indekseret"
1782
        nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd"
1783 1784 1785 1786 1787
        eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
        est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla üks auto_increment tüüpi tulp ning see peab olema defineeritud võtmena"
        fre "Un seul champ automatique est permis et il doit être indexé"
        ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlüssel definiert werden"
        greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key"
1788
        hindi "गलत टेबल परिभाषा; टेबल में केवल एक AUTO_INCREMENT कॉलम हो सकता है और इसे एक KEY के रूप में परिभाषित किया जाना चाहिए"
1789
        hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni"
1790
        ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
1791
        jpn "不正な表定義です。AUTO_INCREMENT列は1個までで、索引を定義する必要があります。"
1792
        kor "부정확한 테이블 정의; 테이블은 하나의 auto 칼럼이 존재하고 키로 정의되어져야 합니다."
1793 1794
        nor "Bare ett auto felt kan være definert som nøkkel"
        norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan være definert som nøkkel"
1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803
        pol "W tabeli może być tylko jedno pole auto i musi ono być zdefiniowane jako klucz"
        por "Definição incorreta de tabela. Somente é permitido um único campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave"
        rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie"
        rus "Некорректное определение таблицы: может существовать только один автоинкрементный столбец, и он должен быть определен как ключ"
        serbian "Pogrešna definicija tabele; U tabeli može postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona ključa"
        slo "Môžete mať iba jedno AUTO pole a to musí byť definované ako kľúč"
        spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave"
        swe "Det får finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fält och detta måste vara en nyckel"
        ukr "Невірне визначення таблиці; Може бути лише один автоматичний стовбець, що повинен бути визначений як ключ"
1804 1805
ER_BINLOG_CANT_DELETE_GTID_DOMAIN
	eng "Could not delete gtid domain. Reason: %s."
1806
ER_NORMAL_SHUTDOWN  
1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814
        cze "%s (%s): normální ukončení\n"
        dan "%s (%s): Normal nedlukning\n"
        nla "%s (%s): Normaal afgesloten \n"
        eng "%s (%s): Normal shutdown\n"
        est "%s (%s): MariaDB lõpetas\n"
        fre "%s (%s): Arrêt normal du serveur\n"
        ger "%s (%s): Normal heruntergefahren\n"
        greek "%s (%s): Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n"
1815
        hindi "%s (%s): सामान्य शटडाउन\n"
1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830
        hun "%s (%s): Normal leallitas\n"
        ita "%s (%s): Shutdown normale\n"
        jpn "%s (%s): 通常シャットダウン\n"
        kor "%s (%s): 정상적인 shutdown\n"
        nor "%s (%s): Normal avslutning\n"
        norwegian-ny "%s (%s): Normal nedkopling\n"
        pol "%s (%s): Standardowe zakończenie działania\n"
        por "%s (%s): 'Shutdown' normal\n"
        rum "%s (%s): Terminare normala\n"
        rus "%s (%s): Корректная остановка\n"
        serbian "%s (%s): Normalno gašenje\n"
        slo "%s (%s): normálne ukončenie\n"
        spa "%s (%s): Apagado normal\n"
        swe "%s (%s): Normal avslutning\n"
        ukr "%s (%s): Нормальне завершення\n"
1831
ER_GOT_SIGNAL  
1832
        cze "%s: přijat signal %d, končím\n"
1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839
        dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n"
        nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n"
        eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
        est "%s: sain signaali %d. Lõpetan!\n"
        fre "%s: Reçu le signal %d. Abandonne!\n"
        ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
        greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n"
1840
        hindi "%s: सिग्नल %d मिलने के कारण सिस्टम बंद किया जा रहा है!\n"
1841 1842
        hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
        ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
1843
        jpn "%s: シグナル %d を受信しました。強制終了します!\n"
1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856
        kor "%s: %d 신호가 들어왔음. 중지!\n"
        nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n"
        norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n"
        pol "%s: Otrzymano sygnał %d. Kończenie działania!\n"
        por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n"
        rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n"
        rus "%s: Получен сигнал %d. Прекращаем!\n"
        serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n"
        slo "%s: prijatý signál %d, ukončenie (Abort)!\n"
        spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n"
        swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n"
        ukr "%s: Отримано сигнал %d. Перериваюсь!\n"
ER_SHUTDOWN_COMPLETE  
1857
        cze "%s: ukončení práce hotovo\n"
1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864
        dan "%s: Server lukket\n"
        nla "%s: Afsluiten afgerond\n"
        eng "%s: Shutdown complete\n"
        est "%s: Lõpp\n"
        fre "%s: Arrêt du serveur terminé\n"
        ger "%s: Herunterfahren beendet\n"
        greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n"
1865
        hindi "%s: शटडाउन पूर्ण\n"
1866 1867
        hun "%s: A leallitas kesz\n"
        ita "%s: Shutdown completato\n"
1868
        jpn "%s: シャットダウン完了\n"
1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881
        kor "%s: Shutdown 이 완료됨!\n"
        nor "%s: Avslutning komplett\n"
        norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n"
        pol "%s: Zakończenie działania wykonane\n"
        por "%s: 'Shutdown' completo\n"
        rum "%s: Terminare completa\n"
        rus "%s: Остановка завершена\n"
        serbian "%s: Gašenje završeno\n"
        slo "%s: práca ukončená\n"
        spa "%s: Apagado completado\n"
        swe "%s: Avslutning klar\n"
        ukr "%s: Роботу завершено\n"
ER_FORCING_CLOSE 08S01 
1882
        cze "%s: násilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n"
1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889
        dan "%s: Forceret nedlukning af tråd: %ld  bruger: '%-.48s'\n"
        nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
        eng "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
        est "%s: Sulgen jõuga lõime %ld  kasutaja: '%-.48s'\n"
        fre "%s: Arrêt forcé de la tâche (thread) %ld  utilisateur: '%-.48s'\n"
        ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n"
        greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld  user: '%-.48s'\n"
1890
        hindi "%s: %ld थ्रेड बंद किया जा रहा है (यूज़र: '%-.48s')\n" 
1891 1892
        hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n"
        ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n"
1893
        jpn "%s: スレッド %ld を強制終了します (ユーザー: '%-.48s')\n"
1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906
        kor "%s: thread %ld의 강제 종료 user: '%-.48s'\n"
        nor "%s: Påtvinget avslutning av tråd %ld  bruker: '%-.48s'\n"
        norwegian-ny "%s: Påtvinga avslutning av tråd %ld  brukar: '%-.48s'\n"
        pol "%s: Wymuszenie zamknięcia w?tku %ld  użytkownik: '%-.48s'\n"
        por "%s: Forçando finalização da 'thread' %ld - usuário '%-.48s'\n"
        rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld  utilizatorului: '%-.48s'\n"
        rus "%s: Принудительно закрываем поток %ld  пользователя: '%-.48s'\n"
        serbian "%s: Usiljeno gašenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.48s'\n"
        slo "%s: násilné ukončenie vlákna %ld užívateľa '%-.48s'\n"
        spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld  usuario: '%-.48s'\n"
        swe "%s: Stänger av tråd %ld; användare: '%-.48s'\n"
        ukr "%s: Прискорюю закриття гілки %ld користувача: '%-.48s'\n"
ER_IPSOCK_ERROR 08S01 
1907
        cze "Nemohu vytvořit IP socket"
1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914
        dan "Kan ikke oprette IP socket"
        nla "Kan IP-socket niet openen"
        eng "Can't create IP socket"
        est "Ei suuda luua IP socketit"
        fre "Ne peut créer la connexion IP (socket)"
        ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen"
        greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket"
1915
        hindi "IP SOCKET नहीं बना सकते"
1916 1917
        hun "Az IP socket nem hozhato letre"
        ita "Impossibile creare il socket IP"
1918
        jpn "IPソケットを作成できません。"
1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931
        kor "IP 소켓을 만들지 못했습니다."
        nor "Kan ikke opprette IP socket"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket"
        pol "Nie można stworzyć socket'u IP"
        por "Não pode criar o soquete IP"
        rum "Nu pot crea IP socket"
        rus "Невозможно создать IP-сокет"
        serbian "Ne mogu da kreiram IP socket"
        slo "Nemôžem vytvoriť IP socket"
        spa "No puedo crear IP socket"
        swe "Kan inte skapa IP-socket"
        ukr "Не можу створити IP роз'єм"
ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
1932
        cze "Tabulka '%-.192s' nemá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu"
1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939
        dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nøgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen"
        nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw"
        eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table"
        est "Tabelil '%-.192s' puuduvad võtmed. Loo tabel uuesti"
        fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisée dans CREATE INDEX. Recréez la table"
        ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα"
1940
        hindi "CREATE INDEX में इस्तेमाल की गयी सूचि टेबल '%-.192s' में उपलब्ध नहीं है; टेबल को पुनः बनायें"
1941 1942
        hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
        ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
1943
        jpn "表 '%-.192s' に以前CREATE INDEXで作成された索引がありません。表を作り直してください。"
1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956
        kor "테이블 '%-.192s'는 인덱스를 만들지 않았습니다. alter 테이블명령을 이용하여 테이블을 수정하세요..."
        nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen på nytt"
        pol "Tabela '%-.192s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stwórz tabelę"
        por "Tabela '%-.192s' não possui um índice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela"
        rum "Tabela '%-.192s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela"
        rus "В таблице '%-.192s' нет такого индекса, как в CREATE INDEX. Создайте таблицу заново"
        serbian "Tabela '%-.192s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo"
        slo "Tabuľka '%-.192s' nemá index zodpovedajúci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova"
        spa "La tabla '%-.192s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla"
        swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen"
        ukr "Таблиця '%-.192s' має індекс, що не співпадає з вказанним у CREATE INDEX. Створіть таблицю знову"
ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
1957
        cze "Argument separátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál"
1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964
        dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen"
        nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding"
        eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
        est "Väljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga"
        fre "Séparateur de champs inconnu.  Vérifiez dans le manuel"
        ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen"
        greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual"
1965
        hindi "फील्ड विभाजक आर्गुमेंट गलत है; मैनुअल की जाँच करें"
1966 1967
        hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!"
        ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale"
1968
        jpn "フィールド区切り文字が予期せぬ使われ方をしています。マニュアルを確認して下さい。"
1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975
        kor "필드 구분자 인수들이 완전하지 않습니다. 메뉴얼을 찾아 보세요."
        nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen"
        norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjå dokumentasjonen"
        pol "Nie oczekiwano separatora. SprawdĽ podręcznik"
        por "Argumento separador de campos não é o esperado. Cheque o manual"
        rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul"
        rus "Аргумент разделителя полей - не тот, который ожидался. Обращайтесь к документации"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
1976
        serbian "Argument separatora polja nije ono što se očekivalo. Proverite uputstvo MariaDB server-a"
1977 1978 1979 1980 1981
        slo "Argument oddeľovač polí nezodpovedá požiadavkám. Skontrolujte v manuáli"
        spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual"
        swe "Fältseparatorerna är vad som förväntades. Kontrollera mot manualen"
        ukr "Хибний розділювач полів. Почитайте документацію"
ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
1982 1983 1984
        cze "Není možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'"
        dan "Man kan ikke bruge faste feltlængder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'"
        nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'"
1985
        eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1986 1987
        est "BLOB-tüüpi väljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud väljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' määrang"
        fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'"
1988
        ger "Eine feste Zeilenlänge kann für BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden"
1989
        greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'"
1990
        hindi "BLOBs को निश्चित लंबाई की पंक्ति के साथ प्रयोग नहीं किया जा सकता है; 'FIELDS TERMINATED BY' का इस्तेमाल करें"
1991 1992
        hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' "
        ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'"
1993
        jpn "BLOBには固定長レコードが使用できません。'FIELDS TERMINATED BY'句を使用して下さい。"
1994
        kor "BLOB로는 고정길이의 lowlength를 사용할 수 없습니다. 'fields terminated by'를 사용하세요."
1995 1996 1997 1998 1999
        nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'"
        norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'"
        pol "Nie można użyć stałej długo?ci wiersza z polami typu BLOB. Użyj 'fields terminated by'"
        por "Você não pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado"
        rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'"
2000
        rus "Фиксированный размер записи с полями типа BLOB использовать нельзя, применяйте 'fields terminated by'"
2001 2002 2003
        serbian "Ne možete koristiti fiksnu veličinu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju"
        slo "Nie je možné použiť fixnú dĺžku s BLOBom. Použite 'fields terminated by'"
        spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '"
2004 2005 2006
        swe "Man kan inte använda fast radlängd med blobs. Använd 'fields terminated by'"
        ukr "Не можна використовувати сталу довжину строки з BLOB. Зкористайтеся 'fields terminated by'"
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE  
2007
        cze "Soubor '%-.128s' musí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2008
        dan "Filen '%-.128s' skal være i database-folderen, eller kunne læses af alle"
2009
        nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn"
2010 2011 2012 2013 2014
        eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
        est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis või olema kõigile loetav"
        fre "Le fichier '%-.128s' doit être dans le répertoire de la base et lisible par tous"
        ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar für alle sein"
        greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους"
2015
        hindi "फ़ाइल '%-.128s' डेटाबेस डायरेक्टरी में या सभी के द्वारा पठनीय होना चाहिए"
2016 2017
        hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
        ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
2018
        jpn "ファイル '%-.128s' はデータベースディレクトリにあるか、全てのユーザーから読める必要があります。"
2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031
        kor "'%-.128s' 화일는 데이타베이스 디렉토리에 존재하거나 모두에게 읽기 가능하여야 합니다."
        nor "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
        norwegian-ny "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
        pol "Plik '%-.128s' musi znajdować sie w katalogu bazy danych lub mieć prawa czytania przez wszystkich"
        por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretório do banco de dados ou ter leitura possível para todos"
        rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
        rus "Файл '%-.128s' должен находиться в том же каталоге, что и база данных, или быть общедоступным для чтения"
        serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovarajuća prava pristupa"
        slo "Súbor '%-.128s' musí byť v adresári databázy, alebo čitateľný pre všetkých"
        spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos"
        swe "Textfilen '%-.128s' måste finnas i databasbiblioteket eller vara läsbar för alla"
        ukr "Файл '%-.128s' повинен бути у теці бази данних або мати встановлене право на читання для усіх"
ER_FILE_EXISTS_ERROR  
2032
        cze "Soubor '%-.200s' již existuje"
2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039
        dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede"
        nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds"
        eng "File '%-.200s' already exists"
        est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib"
        fre "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
        ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden"
        greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη"
2040
        hindi "फ़ाइल '%-.200s' पहले से मौजूद है"
2041
        hun "A '%-.200s' file mar letezik"
2042
        ita "Il file '%-.200s' esiste gia`"
2043
        jpn "ファイル '%-.200s' はすでに存在します。"
2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056
        kor "'%-.200s' 화일은 이미 존재합니다."
        nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede"
        norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide"
        pol "Plik '%-.200s' już istnieje"
        por "Arquivo '%-.200s' já existe"
        rum "Fisierul '%-.200s' exista deja"
        rus "Файл '%-.200s' уже существует"
        serbian "File '%-.200s' već postoji"
        slo "Súbor '%-.200s' už existuje"
        spa "El archivo '%-.200s' ya existe"
        swe "Filen '%-.200s' existerar redan"
        ukr "Файл '%-.200s' вже існує"
ER_LOAD_INFO  
2057
        cze "Záznamů: %ld  Vymazáno: %ld  Přeskočeno: %ld  Varování: %ld"
2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064
        dan "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Sprunget over: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
        eng "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
        est "Kirjeid: %ld  Kustutatud: %ld  Vahele jäetud: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Effacés: %ld  Non traités: %ld  Avertissements: %ld"
        ger "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Ausgelassen: %ld  Warnungen: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Διαγραφές: %ld  Παρεκάμφθησαν: %ld  Προειδοποιήσεις: %ld"
2065
        hindi "रिकॉर्ड: %ld हटाए गए: %ld छोड़ दिए गए: %ld चेतावनी: %ld"
2066 2067
        hun "Rekordok: %ld  Torolve: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Records: %ld  Cancellati: %ld  Saltati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2068
        jpn "レコード数: %ld  削除: %ld  スキップ: %ld  警告: %ld"
2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081
        kor "레코드: %ld개  삭제: %ld개  스킵: %ld개  경고: %ld개"
        nor "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Hoppet over: %ld  Advarsler: %ld"
        norwegian-ny "Poster: %ld  Fjerna: %ld  Hoppa over: %ld  Åtvaringar: %ld"
        pol "Recordów: %ld  Usuniętych: %ld  Pominiętych: %ld  Ostrzeżeń: %ld"
        por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Sterse: %ld  Sarite (skipped): %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "Записей: %ld  Удалено: %ld  Пропущено: %ld  Предупреждений: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Izbrisano: %ld  Preskočeno: %ld  Upozorenja: %ld"
        slo "Záznamov: %ld  Zmazaných: %ld  Preskočených: %ld  Varovania: %ld"
        spa "Registros: %ld  Borrados: %ld  Saltados: %ld  Peligros: %ld"
        swe "Rader: %ld  Bortagna: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "Записів: %ld  Видалено: %ld  Пропущено: %ld  Застережень: %ld"
ER_ALTER_INFO  
2082
        cze "Záznamů: %ld  Zdvojených: %ld"
2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089
        dan "Poster: %ld  Ens: %ld"
        nla "Records: %ld  Dubbel: %ld"
        eng "Records: %ld  Duplicates: %ld"
        est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld"
        ger "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Επαναλήψεις: %ld"
2090
        hindi "रिकॉर्ड: %ld डुप्लिकेट: %ld"
2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106
        hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld"
        ita "Records: %ld  Duplicati: %ld"
        jpn "レコード数: %ld  重複: %ld"
        kor "레코드: %ld개  중복: %ld개"
        nor "Poster: %ld  Like: %ld"
        norwegian-ny "Poster: %ld  Like: %ld"
        pol "Rekordów: %ld  Duplikatów: %ld"
        por "Registros: %ld - Duplicados: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld"
        rus "Записей: %ld  Дубликатов: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld"
        slo "Záznamov: %ld  Opakovaných: %ld"
        spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld"
        swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld"
        ukr "Записів: %ld  Дублікатів: %ld"
ER_WRONG_SUB_KEY  
2107
        cze "Chybná podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče"
2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115
        dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden"
        nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
        eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys"
        est "Vigane võtme osa. Kasutatud võtmeosa ei ole string tüüpi, määratud pikkus on pikem kui võtmeosa või tabelihandler ei toeta seda tüüpi võtmeid"
        fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dépasse celle définie dans la clef"
        ger "Falscher Unterteilschlüssel. Der verwendete Schlüsselteil ist entweder kein String, die verwendete Länge ist länger als der Teilschlüssel oder die Speicher-Engine unterstützt keine Unterteilschlüssel"
        greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο"
        hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
2116
        ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave"
2117
        jpn "キーのプレフィックスが不正です。キーが文字列ではないか、プレフィックス長がキーよりも長いか、ストレージエンジンが一意索引のプレフィックス指定をサポートしていません。"
2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130
        kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다."
        nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden"
        norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
        pol "Błędna podczę?ć klucza. Użyta czę?ć klucza nie jest łańcuchem lub użyta długo?ć  jest większa niż czę?ć klucza"
        por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada não é uma 'string' ou o comprimento usado é maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas não suporta sub chaves únicas"
        rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii"
        rus "Некорректная часть ключа. Используемая часть ключа не является строкой, указанная длина больше, чем длина части ключа, или обработчик таблицы не поддерживает уникальные части ключа"
        serbian "Pogrešan pod-ključ dela ključa. Upotrebljeni deo ključa nije string, upotrebljena dužina je veća od dela ključa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-ključeve"
        slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
        spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave"
        swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden"
        ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей"
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 
2131
        cze "Není možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE"
2132
        dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet"
2133 2134 2135 2136 2137 2138
        nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
        eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
        est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
        fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
        ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE"
2139
        hindi "ALTER TABLE का इस्तेमाल कर सभी कॉलम्स को हटाया नहीं जा सकता; DROP TABLE का इस्तेमाल करें"
2140 2141
        hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
        ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
2142
        jpn "ALTER TABLE では全ての列の削除はできません。DROP TABLE を使用してください。"
2143
        kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요."
2144 2145
        nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden"
        norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor"
2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155
        pol "Nie można usun?ć wszystkich pól wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian użyj DROP TABLE"
        por "Você não pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar"
        rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb"
        rus "Нельзя удалить все столбцы с помощью ALTER TABLE. Используйте  DROP TABLE"
        serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoću komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite"
        slo "One nemôžem zmazať all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
        spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo"
        swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället"
        ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE"
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 
2156
        cze "Nemohu zrušit (DROP %s) %`-.192s. Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče"
2157 2158
        dan "Kan ikke udføre DROP %s %`-.192s. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer"
        nla "DROP %s: Kan %`-.192s niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat"
2159 2160 2161 2162 2163
        eng "Can't DROP %s %`-.192s; check that it exists"
        est "Ei suuda kustutada (DROP %s) %`-.192s. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib"
        fre "Ne peut effacer (DROP %s) %`-.192s. Vérifiez s'il existe"
        ger "DROP %s: Kann %`-.192s nicht löschen. Existiert es?"
        greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP %s) %`-.192s. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει"
2164
        hindi "%s %`-.192s को ड्रॉप नहीं कर सकते हैं; कृपया जाँच करें कि यह मौजूद है"
2165 2166
        hun "A DROP %s %`-.192s nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
        ita "Impossibile cancellare (DROP %s) %`-.192s. Controllare che il campo chiave esista"
2167 2168
        nor "Kan ikke DROP %s %`-.192s. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer"
        norwegian-ny "Kan ikkje DROP %s %`-.192s. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar"
2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177
        pol "Nie można wykonać operacji DROP %s %`-.192s. SprawdĽ, czy to pole/klucz istnieje"
        por "Não se pode fazer DROP %s %`-.192s. Confira se esta coluna/chave existe"
        rum "Nu pot sa DROP %s %`-.192s. Verifica daca coloana/cheia exista"
        rus "Невозможно удалить (DROP %s) %`-.192s. Убедитесь что он действительно существует"
        serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP %s' na %`-.192s. Proverite da li ta kolona (odnosno ključ) postoji"
        slo "Nemôžem zrušiť (DROP %s) %`-.192s. Skontrolujte, či neexistujú záznamy/kľúče"
        spa "No puedo eliminar (DROP %s) %`-.192s. compuebe que el campo/clave existe"
        swe "Kan inte ta bort (DROP %s) %`-.192s. Kontrollera att begränsningen/fältet/nyckel finns"
        ukr "Не можу DROP %s %`-.192s. Перевірте, чи він існує"
2178
ER_INSERT_INFO  
2179
        cze "Záznamů: %ld  Zdvojených: %ld  Varování: %ld"
2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186
        dan "Poster: %ld  Ens: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Records: %ld  Dubbel: %ld  Waarschuwing: %ld"
        eng "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
        est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld  Avertissements: %ld"
        ger "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Επαναλήψεις: %ld  Προειδοποιήσεις: %ld"
2187
        hindi "रिकॉर्ड: %ld डुप्लिकेट: %ld चेतावनी: %ld"
2188 2189
        hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2190
        jpn "レコード数: %ld  重複数: %ld  警告: %ld"
2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202
        kor "레코드: %ld개  중복: %ld개  경고: %ld개"
        nor "Poster: %ld  Like: %ld  Advarsler: %ld"
        norwegian-ny "Postar: %ld  Like: %ld  Åtvaringar: %ld"
        pol "Rekordów: %ld  Duplikatów: %ld  Ostrzeżeń: %ld"
        por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "Записей: %ld  Дубликатов: %ld  Предупреждений: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld  Upozorenja: %ld"
        slo "Záznamov: %ld  Opakovaných: %ld  Varovania: %ld"
        spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld  Peligros: %ld"
        swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "Записів: %ld  Дублікатів: %ld  Застережень: %ld"
2203 2204 2205
ER_UPDATE_TABLE_USED
        eng "Table '%-.192s' is specified twice, both as a target for '%s' and as a separate source for data"
        swe "Table '%-.192s' är använd två gånger. Både för '%s' och för att hämta data"
2206
ER_NO_SUCH_THREAD  
2207
        cze "Neznámá identifikace threadu: %lu"
2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214
        dan "Ukendt tråd id: %lu"
        nla "Onbekend thread id: %lu"
        eng "Unknown thread id: %lu"
        est "Tundmatu lõim: %lu"
        fre "Numéro de tâche inconnu: %lu"
        ger "Unbekannte Thread-ID: %lu"
        greek "Αγνωστο thread id: %lu"
2215
        hindi "अज्ञात थ्रेड ID: %lu"
2216 2217
        hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu"
        ita "Thread id: %lu sconosciuto"
2218
        jpn "不明なスレッドIDです: %lu"
2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231
        kor "알수 없는 쓰레드 id: %lu"
        nor "Ukjent tråd id: %lu"
        norwegian-ny "Ukjent tråd id: %lu"
        pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu"
        por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido"
        rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut"
        rus "Неизвестный номер потока: %lu"
        serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu"
        slo "Neznáma identifikácia vlákna: %lu"
        spa "Identificador del thread: %lu  desconocido"
        swe "Finns ingen tråd med id %lu"
        ukr "Невідомий ідентифікатор гілки: %lu"
ER_KILL_DENIED_ERROR  
2232
        cze "Nejste vlastníkem threadu %lu"
2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239
        dan "Du er ikke ejer af tråden %lu"
        nla "U bent geen bezitter van thread %lu"
        eng "You are not owner of thread %lu"
        est "Ei ole lõime %lu omanik"
        fre "Vous n'êtes pas propriétaire de la tâche no: %lu"
        ger "Sie sind nicht Eigentümer von Thread %lu"
        greek "Δεν είσθε owner του thread %lu"
2240
        hindi "आप थ्रेड %lu के OWNER नहीं हैं"
2241 2242
        hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa"
        ita "Utente non proprietario del thread %lu"
2243
        jpn "スレッド %lu のオーナーではありません。"
2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256
        kor "쓰레드(Thread) %lu의 소유자가 아닙니다."
        nor "Du er ikke eier av tråden %lu"
        norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tråd %lu"
        pol "Nie jeste? wła?cicielem w?tku %lu"
        por "Você não é proprietário da 'thread' %lu"
        rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu"
        rus "Вы не являетесь владельцем потока %lu"
        serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu"
        slo "Nie ste vlastníkom vlákna %lu"
        spa "Tu no eres el propietario del thread%lu"
        swe "Du är inte ägare till tråd %lu"
        ukr "Ви не володар гілки %lu"
ER_NO_TABLES_USED  
2257
        cze "Nejsou použity žádné tabulky"
2258
        dan "Ingen tabeller i brug"
2259
        nla "Geen tabellen gebruikt"
2260 2261 2262 2263 2264
        eng "No tables used"
        est "Ühtegi tabelit pole kasutusel"
        fre "Aucune table utilisée"
        ger "Keine Tabellen verwendet"
        greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες"
2265
        hindi "कोई टेबल का इस्तेमाल नहीं हुआ"
2266 2267
        hun "Nincs hasznalt tabla"
        ita "Nessuna tabella usata"
2268
        jpn "表が指定されていません。"
2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281
        kor "어떤 테이블도 사용되지 않았습니다."
        nor "Ingen tabeller i bruk"
        norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk"
        pol "Nie ma żadej użytej tabeli"
        por "Nenhuma tabela usada"
        rum "Nici o tabela folosita"
        rus "Никакие таблицы не использованы"
        serbian "Nema upotrebljenih tabela"
        slo "Nie je použitá žiadna tabuľka"
        spa "No ha tablas usadas"
        swe "Inga tabeller angivna"
        ukr "Не використано таблиць"
ER_TOO_BIG_SET  
2282
        cze "Příliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET"
2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291
        dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s"
        nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET"
        eng "Too many strings for column %-.192s and SET"
        est "Liiga palju string tulbale %-.192s tüübile SET"
        fre "Trop de chaînes dans la colonne %-.192s avec SET"
        ger "Zu viele Strings für Feld %-.192s und SET angegeben"
        greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET"
        hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET"
        ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET"
2292
        jpn "SET型の列 '%-.192s' のメンバーの数が多すぎます。"
2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305
        kor "칼럼 %-.192s와 SET에서 스트링이 너무 많습니다."
        nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET"
        norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET"
        pol "Zbyt wiele łańcuchów dla kolumny %-.192s i polecenia SET"
        por "'Strings' demais para coluna '%-.192s' e SET"
        rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.192s si SET"
        rus "Слишком много значений для столбца %-.192s в SET"
        serbian "Previše string-ova za kolonu '%-.192s' i komandu 'SET'"
        slo "Príliš mnoho reťazcov pre pole %-.192s a SET"
        spa "Muchas strings para columna %-.192s y SET"
        swe "För många alternativ till kolumn %-.192s för SET"
        ukr "Забагато строк для стовбця %-.192s та SET"
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE  
2306
        cze "Nemohu vytvořit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n"
2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313
        dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n"
        nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n"
        eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
        est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n"
        fre "Ne peut générer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n"
        ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2314
        hindi "एक अनूठा लॉग-फ़ाइल नाम %-.200s.(1-999) उत्पन्न नहीं कर सके\n"
2315 2316
        hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n"
        ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n"
2317
        jpn "一意なログファイル名 %-.200s.(1-999) を生成できません。\n"
2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330
        kor "Unique 로그화일 '%-.200s'를 만들수 없습니다.(1-999)\n"
        nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
        norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
        pol "Nie można stworzyć unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n"
        por "Não pode gerar um nome de arquivo de 'log' único '%-.200s'.(1-999)\n"
        rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n"
        rus "Невозможно создать уникальное имя файла журнала %-.200s.(1-999)\n"
        serbian "Ne mogu da generišem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n"
        slo "Nemôžem vytvoriť unikátne meno log-súboru %-.200s.(1-999)\n"
        spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n"
        swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n"
        ukr "Не можу згенерувати унікальне ім'я log-файлу %-.200s.(1-999)\n"
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE  
2331
        cze "Tabulka '%-.192s' byla zamčena s READ a nemůže být změněna"
2332
        dan "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke opdateres"
2333
        nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen"
2334 2335 2336 2337 2338
        eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
        est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav"
        fre "Table '%-.192s' verrouillée lecture (READ): modification impossible"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές"
2339
        hindi "टेबल '%-.192s' READ लॉक से बंद है और उसे बदल नहीं सकते"
2340 2341
        hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni"
        ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata"
2342
        jpn "表 '%-.192s' はREADロックされていて、更新できません。"
2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355
        kor "테이블 '%-.192s'는 READ 락이 잠겨있어서 갱신할 수 없습니다."
        nor "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke oppdateres"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikkje oppdaterast"
        pol "Tabela '%-.192s' została zablokowana przez READ i nie może zostać zaktualizowana"
        por "Tabela '%-.192s' foi travada com trava de leitura e não pode ser atualizada"
        rum "Tabela '%-.192s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata"
        rus "Таблица '%-.192s' заблокирована уровнем READ lock и не может быть изменена"
        serbian "Tabela '%-.192s' je zaključana READ lock-om; iz nje se može samo čitati ali u nju se ne može pisati"
        slo "Tabuľka '%-.192s' bola zamknutá s READ a nemôže byť zmenená"
        spa "Tabla '%-.192s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada"
        swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den är låst för läsning"
        ukr "Таблицю '%-.192s' заблоковано тільки для читання, тому її не можна оновити"
ER_TABLE_NOT_LOCKED  
2356
        cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zamčena s LOCK TABLES"
2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363
        dan "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
        nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES"
        eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
        est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud käsuga LOCK TABLES"
        fre "Table '%-.192s' non verrouillée: utilisez LOCK TABLES"
        ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES"
2364
        hindi "टेबल '%-.192s' LOCK TABLES से बंद नहीं है"
2365 2366
        hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel"
        ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES"
2367
        jpn "表 '%-.192s' は LOCK TABLES でロックされていません。"
2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380
        kor "테이블 '%-.192s'는 LOCK TABLES 명령으로 잠기지 않았습니다."
        nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES"
        pol "Tabela '%-.192s' nie została zablokowana poleceniem LOCK TABLES"
        por "Tabela '%-.192s' não foi travada com LOCK TABLES"
        rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES"
        rus "Таблица '%-.192s' не была заблокирована с помощью LOCK TABLES"
        serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zaključana komandom 'LOCK TABLES'"
        slo "Tabuľka '%-.192s' nebola zamknutá s LOCK TABLES"
        spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES"
        swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES"
        ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES"
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 
2381
        cze "Blob položka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu"
2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388
        dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi"
        nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten"
        eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
        est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikeväärtust"
        fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par défaut"
        ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
        greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)"
2389
        hindi "BLOB/TEXT कॉलम '%-.192s' का डिफ़ॉल्ट मान नहीं हो सकता"
2390 2391
        hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
        ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default"
2392
        jpn "BLOB/TEXT 列 '%-.192s' にはデフォルト値を指定できません。"
2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405
        kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다."
        nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi"
        norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi"
        pol "Pole typu blob '%-.192s' nie może mieć domy?lnej warto?ci"
        por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ter um valor padrão (default)"
        rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default"
        rus "Невозможно указывать значение по умолчанию для столбца BLOB '%-.192s'"
        serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost"
        slo "Pole BLOB '%-.192s' nemôže mať implicitnú hodnotu"
        spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron"
        swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde"
        ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню"
ER_WRONG_DB_NAME 42000 
2406
        cze "Nepřípustné jméno databáze '%-.100s'"
2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413
        dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
        nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
        eng "Incorrect database name '%-.100s'"
        est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'"
        ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
        greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'"
2414
        hindi "डेटाबेस नाम '%-.100s' गलत है"
2415 2416
        hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
        ita "Nome database errato '%-.100s'"
2417
        jpn "データベース名 '%-.100s' は不正です。"
2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430
        kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다."
        nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
        pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'"
        por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
        rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
        rus "Некорректное имя базы данных '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'"
        slo "Neprípustné meno databázy '%-.100s'"
        spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'"
        swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
        ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 
2431
        cze "Nepřípustné jméno tabulky '%-.100s'"
2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438
        dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
        nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
        eng "Incorrect table name '%-.100s'"
        est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de table illégal: '%-.100s'"
        ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
        greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'"
2439
        hindi "टेबल  नाम '%-.100s' गलत है"
2440 2441
        hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
        ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
2442
        jpn "表名 '%-.100s' は不正です。"
2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455
        kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다."
        nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
        pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..."
        por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
        rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
        rus "Некорректное имя таблицы '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'"
        slo "Neprípustné meno tabuľky '%-.100s'"
        spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'"
        swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
        ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000 
2456
        cze "Zadaný SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
2457
        dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
2458
        nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is"
2459
        eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2460 2461
        est "SELECT lause peab läbi vaatama suure hulga kirjeid ja võtaks tõenäoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada käsku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vérifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
2462
        ger "Die Ausführung des SELECT würde zu viele Datensätze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel überprüfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
2463 2464
        greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό"
        hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
2465
        hindi "SELECT कमांड MAX_JOIN_SIZE पंक्तियों से भी ज्यादा की जांच करेगा; कृपया WHERE क्लॉज़ को जाचें अथवा SET SQL_BIG_SELECTS=1 या SET MAX_JOIN_SIZE=# का इस्तेमाल करें"
2466
        ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto"
2467
        jpn "SELECTがMAX_JOIN_SIZEを超える行数を処理しました。WHERE句を確認し、SELECT文に問題がなければ、 SET SQL_BIG_SELECTS=1 または SET MAX_JOIN_SIZE=# を使用して下さい。"
2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480
        kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면  SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요."
        nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
        norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
        pol "Operacja SELECT będzie dotyczyła zbyt wielu rekordów i prawdopodobnie zajmie bardzo dużo czasu. SprawdĽ warunek WHERE i użyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna"
        por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cláusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto"
        rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay"
        rus "Для такой выборки SELECT должен будет просмотреть слишком много записей и, видимо, это займет очень много времени. Проверьте ваше указание WHERE, и, если в нем все в порядке, укажите SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        serbian "Komanda 'SELECT' će ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu"
        slo "Zadaná požiadavka SELECT by prechádzala príliš mnoho záznamov a trvala by príliš dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, použite SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto"
        swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader.  Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
        ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним"
ER_UNKNOWN_ERROR  
2481
        cze "Neznámá chyba"
2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488
        dan "Ukendt fejl"
        nla "Onbekende Fout"
        eng "Unknown error"
        est "Tundmatu viga"
        fre "Erreur inconnue"
        ger "Unbekannter Fehler"
        greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος"
2489
        hindi "अज्ञात त्रुटि हुई"
2490 2491
        hun "Ismeretlen hiba"
        ita "Errore sconosciuto"
2492
        jpn "不明なエラー"
2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501
        kor "알수 없는 에러입니다."
        nor "Ukjent feil"
        norwegian-ny "Ukjend feil"
        por "Erro desconhecido"
        rum "Eroare unknown"
        rus "Неизвестная ошибка"
        serbian "Nepoznata greška"
        slo "Neznámá chyba"
        spa "Error desconocido"
2502
        swe "Okänt fel"
2503 2504
        ukr "Невідома помилка"
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 
2505
        cze "Neznámá procedura %-.192s"
2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512
        dan "Ukendt procedure %-.192s"
        nla "Onbekende procedure %-.192s"
        eng "Unknown procedure '%-.192s'"
        est "Tundmatu protseduur '%-.192s'"
        fre "Procédure %-.192s inconnue"
        ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
        greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'"
2513
        hindi "अज्ञात प्रोसीजर '%-.192s'"
2514 2515
        hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'"
        ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta"
2516
        jpn "'%-.192s' は不明なプロシージャです。"
2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529
        kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'"
        nor "Ukjent prosedyre %-.192s"
        norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s"
        pol "Unkown procedure %-.192s"
        por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida"
        rum "Procedura unknown '%-.192s'"
        rus "Неизвестная процедура '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'"
        slo "Neznámá procedúra '%-.192s'"
        spa "Procedimiento desconocido %-.192s"
        swe "Okänd procedur: %-.192s"
        ukr "Невідома процедура '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 
2530
        cze "Chybný počet parametrů procedury %-.192s"
2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537
        dan "Forkert antal  parametre til proceduren %-.192s"
        nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s"
        eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
        est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'"
        fre "Mauvais nombre de paramètres pour la procedure %-.192s"
        ger "Falsche Parameterzahl für Prozedur '%-.192s'"
        greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'"
2538
        hindi "प्रोसीजर '%-.192s' के लिए पैरामीटर की संख्या गलत है"
2539 2540
        hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal"
        ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'"
2541
        jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータ数が不正です。"
2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554
        kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
        nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s"
        norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s"
        pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s"
        por "Número de parâmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'"
        rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri"
        rus "Некорректное количество параметров для процедуры '%-.192s'"
        serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'"
        slo "Chybný počet parametrov procedúry '%-.192s'"
        spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s"
        swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s"
        ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE  
2555
        cze "Chybné parametry procedury %-.192s"
2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562
        dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s"
        nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s"
        eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
        est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'"
        fre "Paramètre erroné pour la procedure %-.192s"
        ger "Falsche Parameter für Prozedur '%-.192s'"
        greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'"
2563
        hindi "प्रोसीजर '%-.192s' के लिए पैरामीटर्स गलत हैं"
2564 2565
        hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban"
        ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'"
2566
        jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータが不正です。"
2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579
        kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
        nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s"
        norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s"
        pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s"
        por "Parâmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'"
        rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti"
        rus "Некорректные параметры для процедуры '%-.192s'"
        serbian "Pogrešni parametri prosleđeni proceduri '%-.192s'"
        slo "Chybné parametre procedúry '%-.192s'"
        spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s"
        swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s"
        ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 
2580
        cze "Neznámá tabulka '%-.192s' v %-.32s"
2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587
        dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s"
        nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
        eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
        est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s"
        fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s"
        ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'"
        greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s"
2588
        hindi "टेबल '%-.192s', %-.32s में नहीं मिला"
2589 2590
        hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban"
        ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s"
2591
        jpn "'%-.192s' は %-.32s では不明な表です。"
2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604
        kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)"
        nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s"
        norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s"
        pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
        por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'"
        rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s"
        rus "Неизвестная таблица '%-.192s' в %-.32s"
        serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'"
        slo "Neznáma tabuľka '%-.192s' v %-.32s"
        spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s"
        swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'"
        ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 
2605
        cze "Položka '%-.192s' je zadána dvakrát"
2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612
        dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange"
        nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd"
        eng "Column '%-.192s' specified twice"
        est "Tulp '%-.192s' on määratletud topelt"
        fre "Champ '%-.192s' spécifié deux fois"
        ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
        greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές"
2613
        hindi "कॉलम '%-.192s' दो बार निर्दिष्ट किया गया है"
2614 2615
        hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta"
        ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte"
2616
        jpn "列 '%-.192s' は2回指定されています。"
2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629
        kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다."
        nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger"
        norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar"
        pol "Field '%-.192s' specified twice"
        por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
        rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori"
        rus "Столбец '%-.192s' указан дважды"
        serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta"
        slo "Pole '%-.192s' je zadané dvakrát"
        spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces"
        swe "Fält '%-.192s' är redan använt"
        ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі"
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE  
2630
        cze "Nesprávné použití funkce group"
2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637
        dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
        nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
        eng "Invalid use of group function"
        est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus"
        fre "Utilisation invalide de la clause GROUP"
        ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion"
        greek "Εσφαλμένη χρήση της group function"
2638
        hindi "ग्रुप फंक्शन का अवैध उपयोग"
2639 2640
        hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
        ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
2641
        jpn "集計関数の使用方法が不正です。"
2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651
        kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다."
        por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)"
        rum "Folosire incorecta a functiei group"
        rus "Неправильное использование групповых функций"
        serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije"
        slo "Nesprávne použitie funkcie GROUP"
        spa "Invalido uso de función en grupo"
        swe "Felaktig användning av SQL grupp function"
        ukr "Хибне використання функції групування"
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 
2652
        cze "Tabulka '%-.192s' používá rozšíření, které v této verzi MariaDB není"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2653
        dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MariaDB version"
2654
        nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MariaDB-versie voorkomt"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2655 2656 2657 2658 2659
        eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MariaDB version"
        est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MariaDB versioonis"
        fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MariaDB"
        ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MariaDB-Version nicht verfügbar ist"
        greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MariaDB"
2660
        hindi "टेबल '%-.192s' जिस इक्स्टेन्शन का उपयोग कर रहा है, वह इस MariaDB संस्करण में उपलब्ध नहीं है"
2661
        hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MariaDB versioban"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2662
        ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MariaDB"
2663
	jpn "表 '%-.192s' は、このMariaDBバージョンには無い機能を使用しています。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675
        kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MariaDB 버젼에서는 존재하지 않습니다."
        nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MariaDB version"
        norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MariaDB version"
        pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MariaDB version"
        por "Tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do MariaDB"
        rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MariaDB"
        rus "В таблице '%-.192s' используются возможности, не поддерживаемые в этой версии MariaDB"
        serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MariaDB-a"
        slo "Tabuľka '%-.192s' používa rozšírenie, ktoré v tejto verzii MariaDB nie je"
        spa "Tabla '%-.192s' usa una extensión que no existe en esta MariaDB versión"
        swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MariaDB"
        ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MariaDB"
2676
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 
2677
        cze "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec"
2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684
        dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
        nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
        eng "A table must have at least 1 column"
        est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp"
        fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
        ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
        greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο"
2685
        hindi "एक टेबल में कम से कम एक कॉलम होना चाहिए"
2686 2687
        hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
        ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
2688
        jpn "表には最低でも1個の列が必要です。"
2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698
        kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다."
        por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
        rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
        rus "В таблице должен быть как минимум один столбец"
        serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu"
        slo "Tabuľka musí mať aspoň 1 pole"
        spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
        swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn"
        ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець"
ER_RECORD_FILE_FULL  
2699
        cze "Tabulka '%-.192s' je plná"
2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706
        dan "Tabellen '%-.192s' er fuld"
        nla "De tabel '%-.192s' is vol"
        eng "The table '%-.192s' is full"
        est "Tabel '%-.192s' on täis"
        fre "La table '%-.192s' est pleine"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist voll"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος"
2707
        hindi "टेबल '%-.192s' पूरा भरा है"
2708 2709
        hun "A '%-.192s' tabla megtelt"
        ita "La tabella '%-.192s' e` piena"
2710
        jpn "表 '%-.192s' は満杯です。"
2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720
        kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. "
        por "Tabela '%-.192s' está cheia"
        rum "Tabela '%-.192s' e plina"
        rus "Таблица '%-.192s' переполнена"
        serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja"
        slo "Tabuľka '%-.192s' je plná"
        spa "La tabla '%-.192s' está llena"
        swe "Tabellen '%-.192s' är full"
        ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена"
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 
2721
        cze "Neznámá znaková sada: '%-.64s'"
2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728
        dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'"
        nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
        eng "Unknown character set: '%-.64s'"
        est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
        fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'"
        ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
        greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'"
2729
        hindi "अज्ञात CHARACTER SET: '%-.64s'"
2730 2731
        hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
        ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
2732
        jpn "不明な文字コードセット: '%-.64s'"
2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742
        kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'"
        por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
        rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
        rus "Неизвестная кодировка '%-.64s'"
        serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'"
        slo "Neznáma znaková sada: '%-.64s'"
        spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'"
        swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'"
        ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'"
ER_TOO_MANY_TABLES  
2743
        cze "Příliš mnoho tabulek, MariaDB jich může mít v joinu jen %d"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750
        dan "For mange tabeller. MariaDB kan kun bruge %d tabeller i et join"
        nla "Teveel tabellen. MariaDB kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
        eng "Too many tables; MariaDB can only use %d tables in a join"
        est "Liiga palju tabeleid. MariaDB suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit"
        fre "Trop de tables. MariaDB ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
        ger "Zu viele Tabellen. MariaDB kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
        greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MariaDB μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join"
2751
        hindi "बहुत अधिक टेबल्स, MariaDB एक JOIN में केवल %d टेबल्स का उपयोग कर सकता है"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2752 2753
        hun "Tul sok tabla. A MariaDB csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
        ita "Troppe tabelle. MariaDB puo` usare solo %d tabelle in una join"
2754
        jpn "表が多すぎます。MariaDBがJOINできる表は %d 個までです。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763
        kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MariaDB에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다."
        por "Tabelas demais. O MariaDB pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)"
        rum "Prea multe tabele. MariaDB nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
        rus "Слишком много таблиц. MariaDB может использовать только %d таблиц в соединении"
        serbian "Previše tabela. MariaDB može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji"
        slo "Príliš mnoho tabuliek. MariaDB môže použiť len %d v JOIN-e"
        spa "Muchas tablas. MariaDB solamente puede usar %d tablas en un join"
        swe "För många tabeller. MariaDB can ha högst %d tabeller i en och samma join"
        ukr "Забагато таблиць. MariaDB може використовувати лише %d таблиць у об'єднанні"
2764
ER_TOO_MANY_FIELDS  
2765
        cze "Příliš mnoho položek"
2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772
        dan "For mange felter"
        nla "Te veel velden"
        eng "Too many columns"
        est "Liiga palju tulpasid"
        fre "Trop de champs"
        ger "Zu viele Felder"
        greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων"
2773
        hindi "बहुत अधिक कॉलम्स"
2774 2775
        hun "Tul sok mezo"
        ita "Troppi campi"
2776
        jpn "列が多すぎます。"
2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786
        kor "칼럼이 너무 많습니다."
        por "Colunas demais"
        rum "Prea multe coloane"
        rus "Слишком много столбцов"
        serbian "Previše kolona"
        slo "Príliš mnoho polí"
        spa "Muchos campos"
        swe "För många fält"
        ukr "Забагато стовбців"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 
2787
        cze "Řádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob"
2788
        dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's"
2789
        nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen"
2790
        eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. This includes storage overhead, check the manual. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2791 2792 2793 2794 2795 2796
        est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks"
        fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
        ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
        greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs"
        hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
        ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
2797
        jpn "行サイズが大きすぎます。この表の最大行サイズは BLOB を含まずに %ld です。格納時のオーバーヘッドも含まれます(マニュアルを確認してください)。列をTEXTまたはBLOBに変更する必要があります。"
2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807
        kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.."
        por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs"
        rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
        rus "Слишком большой размер записи. Максимальный размер строки, исключая поля BLOB, - %ld. Возможно, вам следует изменить тип некоторых полей на BLOB"
        serbian "Prevelik slog. Maksimalna veličina sloga, ne računajući BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
        slo "Riadok je príliš veľký. Maximálna veľkosť riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musíte zmeniť niektoré položky na BLOB"
        spa "Tamaño de línea muy grande. Máximo tamaño de línea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob"
        swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB"
        ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB"
ER_STACK_OVERRUN  
2808
        cze "Přetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku"
2809
        dan "Thread stack brugt:  Brugt: %ld af en %ld stak.  Brug 'mysqld --thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt"
2810
        nla "Thread stapel overrun:  Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld --thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)"
2811 2812 2813 2814 2815
        eng "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
        fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld.  Essayez 'mysqld --thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
        ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld --thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen"
        greek "Stack overrun στο thread:  Used: %ld of a %ld stack.  Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld --thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται"
        hun "Thread verem tullepes:  Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld --thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
2816
        ita "Thread stack overrun:  Usati: %ld di uno stack di %ld.  Usa 'mysqld --thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande"
2817
        jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld)。必要に応じて、より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826
        kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다.  사용: %ld개 스택: %ld개.  만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld --thread_stack=#' 를 정의하세요"
        por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário"
        rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic):  Folositi: %ld intr-un stack de %ld.  Folositi 'mysqld --thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
        rus "Стек потоков переполнен:  использовано: %ld из %ld стека.  Применяйте 'mysqld --thread_stack=#' для указания большего размера стека, если необходимо"
        serbian "Prepisivanje thread stack-a:  Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije.  Upotrebite 'mysqld --thread_stack=#' da navedete veći stack ako je potrebno"
        slo "Pretečenie zásobníku vlákna:  použité: %ld z %ld.  Použite 'mysqld --thread_stack=#' k zadaniu väčšieho zásobníka"
        spa "Sobrecarga de la pila de thread:  Usada: %ld de una %ld pila.  Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario"
        swe "Trådstacken tog slut:  Har använt %ld av %ld bytes.  Använd 'mysqld --thread_stack=#' ifall du behöver en större stack"
        ukr "Стек гілок переповнено:  Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld --thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно"
2827
ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000 
2828
        cze "V OUTER JOIN byl nalezen křížový odkaz. Prověřte ON podmínky"
2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837
        dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
        nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
        eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
        est "Ristsõltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi"
        fre "Dépendance croisée dans une clause OUTER JOIN. Vérifiez la condition ON"
        ger "OUTER JOIN enthält fehlerhafte Abhängigkeiten. In ON verwendete Bedingungen überprüfen"
        greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN.  Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON"
        hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
        ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
2838
        jpn "OUTER JOINに相互依存が見つかりました。ON句の条件を確認して下さい。"
2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850
        por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'"
        rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN.  Examinati conditiile ON"
        rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON"
        serbian "Unakrsna zavisnost pronađena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove"
        slo "V OUTER JOIN bol nájdený krížový odkaz.  Skontrolujte podmienky ON"
        spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN.  Examine su condición ON"
        swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN.  Kontrollera ON-uttrycket"
        ukr "Перехресна залежність у OUTER JOIN. Перевірте умову ON"
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 
        eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
        swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare"
ER_CANT_FIND_UDF  
2851
        cze "Nemohu načíst funkci '%-.192s'"
2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858
        dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'"
        nla "Kan functie '%-.192s' niet laden"
        eng "Can't load function '%-.192s'"
        est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'"
        fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'"
        ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'"
2859
        hindi "फंक्शन '%-.192s' लोड नहीं किया जा सका"
2860 2861
        hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be"
        ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
2862
        jpn "関数 '%-.192s' をロードできません。"
2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880
        kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다."
        por "Não pode carregar a função '%-.192s'"
        rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'"
        rus "Невозможно загрузить функцию '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da učitam funkciju '%-.192s'"
        slo "Nemôžem načítať funkciu '%-.192s'"
        spa "No puedo cargar función '%-.192s'"
        swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'"
        ukr "Не можу завантажити функцію '%-.192s'"
ER_CANT_INITIALIZE_UDF  
        cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.80s"
        dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s"
        nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
        eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
        est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s"
        fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
        ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s"
        greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s"
2881
        hindi "फंक्शन '%-.192s' को प्रारंभ नहीं किया जा सका; %-.80s"
2882 2883
        hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
        ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
2884
        jpn "関数 '%-.192s' を初期化できません。; %-.80s"
2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894
        kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.80s"
        por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.80s'"
        rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s"
        rus "Невозможно инициализировать функцию '%-.192s'; %-.80s"
        serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.80s"
        slo "Nemôžem inicializovať funkciu '%-.192s'; %-.80s"
        spa "No puedo inicializar función '%-.192s'; %-.80s"
        swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'"
        ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.80s"
ER_UDF_NO_PATHS  
2895
        cze "Pro sdílenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904
        dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
        nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
        eng "No paths allowed for shared library"
        est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
        fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées"
        ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library"
        greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library"
        hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
        ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
2905
        jpn "共有ライブラリにはパスを指定できません。"
2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915
        kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다."
        por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
        rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
        rus "Недопустимо указывать пути для динамических библиотек"
        serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke"
        slo "Neprípustné žiadne cesty k zdieľanej knižnici"
        spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas"
        swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek"
        ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек"
ER_UDF_EXISTS  
2916
        cze "Funkce '%-.192s' již existuje"
2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923
        dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede"
        nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
        eng "Function '%-.192s' already exists"
        est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib"
        fre "La fonction '%-.192s' existe déjà"
        ger "Funktion '%-.192s' existiert schon"
        greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη"
2924
        hindi "फंक्शन '%-.192s' पहले से मौजूद है"
2925 2926
        hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik"
        ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`"
2927
        jpn "関数 '%-.192s' はすでに定義されています。"
2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937
        kor "'%-.192s' 함수는 이미 존재합니다."
        por "Função '%-.192s' já existe"
        rum "Functia '%-.192s' exista deja"
        rus "Функция '%-.192s' уже существует"
        serbian "Funkcija '%-.192s' već postoji"
        slo "Funkcia '%-.192s' už existuje"
        spa "Función '%-.192s' ya existe"
        swe "Funktionen '%-.192s' finns redan"
        ukr "Функція '%-.192s' вже існує"
ER_CANT_OPEN_LIBRARY  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2938
        cze "Nemohu otevřít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947
        dan "Kan ikke åbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d, %-.128s)"
        eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d, %-.128s)"
        fre "Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht öffnen (Fehler: %d, %-.128s)"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d, %-.128s)"
        hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d, %-.128s)"
        ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
2948
        jpn "共有ライブラリ '%-.192s' を開く事ができません。(エラー番号: %d, %-.128s)"
2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960
        kor "'%-.192s' 공유 라이버러리를 열수 없습니다.(에러번호: %d, %-.128s)"
        nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        pol "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        por "Não pode abrir biblioteca compartilhada '%-.192s' (erro no. %d, %-.128s)"
        rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.192s' (Eroare: %d, %-.128s)"
        rus "Невозможно открыть динамическую библиотеку '%-.192s' (ошибка: %d, %-.128s)"
        serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        slo "Nemôžem otvoriť zdieľanú knižnicu '%-.192s' (chybový kód: %d, %-.128s)"
        spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.192s' (errno: %d, %-.128s)"
        swe "Kan inte öppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d, %-.128s)"
        ukr "Не можу відкрити розділювану бібліотеку '%-.192s' (помилка: %d, %-.128s)"
2961
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
2962
        cze "Nemohu najít funkci '%-.128s' v knihovně"
2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971
        dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek"
        nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden"
        eng "Can't find symbol '%-.128s' in library"
        est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis"
        fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothèque"
        ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη"
        hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
        ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria"
2972
        jpn "関数 '%-.128s' は共有ライブラリー中にありません。"
2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982
        kor "라이버러리에서 '%-.128s' 함수를 찾을 수 없습니다."
        por "Não pode encontrar a função '%-.128s' na biblioteca"
        rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria"
        rus "Невозможно отыскать символ '%-.128s' в библиотеке"
        serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci"
        slo "Nemôžem nájsť funkciu '%-.128s' v knižnici"
        spa "No puedo encontrar función '%-.128s' en libraria"
        swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket"
        ukr "Не можу знайти функцію '%-.128s' у бібліотеці"
ER_FUNCTION_NOT_DEFINED  
2983
        cze "Funkce '%-.192s' není definována"
2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990
        dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret"
        nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
        eng "Function '%-.192s' is not defined"
        est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud"
        fre "La fonction '%-.192s' n'est pas définie"
        ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
        greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί"
2991
        hindi "फंक्शन '%-.192s' की परिभाषा नहीं मिली"
2992 2993
        hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt"
        ita "La funzione '%-.192s' non e` definita"
2994
        jpn "関数 '%-.192s' は定義されていません。"
2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004
        kor "'%-.192s' 함수가 정의되어 있지 않습니다."
        por "Função '%-.192s' não está definida"
        rum "Functia '%-.192s' nu e definita"
        rus "Функция '%-.192s' не определена"
        serbian "Funkcija '%-.192s' nije definisana"
        slo "Funkcia '%-.192s' nie je definovaná"
        spa "Función '%-.192s' no está definida"
        swe "Funktionen '%-.192s' är inte definierad"
        ukr "Функцію '%-.192s' не визначено"
ER_HOST_IS_BLOCKED  
3005
        cze "Stroj '%-.64s' je zablokován kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'"
3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012
        dan "Værten '%-.64s' er blokeret på grund af mange fejlforespørgsler. Lås op med 'mysqladmin flush-hosts'"
        nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'"
        eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'"
        est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste ühendusvigade tõttu. Blokeeringu saab tühistada 'mysqladmin flush-hosts' käsuga"
        fre "L'hôte '%-.64s' est bloqué à cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Débloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
        ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'"
        greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'"
3013
        hindi "होस्ट '%-.64s' को कई कनेक्शन में त्रुटियों के कारण ब्लॉक कर दिया गया है; 'mysqladmin flush-hosts' का इस्तेमाल कर अनब्लॉक करें"
3014 3015
        hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
        ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'"
3016
        jpn "接続エラーが多いため、ホスト '%-.64s' は拒否されました。'mysqladmin flush-hosts' で解除できます。"
3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025
        kor "너무 많은 연결오류로 인하여 호스트 '%-.64s'는 블락되었습니다. 'mysqladmin flush-hosts'를 이용하여 블락을 해제하세요"
        por "'Host' '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de conexão. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'"
        rum "Host-ul '%-.64s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'"
        rus "Хост '%-.64s' заблокирован из-за слишком большого количества ошибок соединения. Разблокировать его можно с помощью 'mysqladmin flush-hosts'"
        serbian "Host '%-.64s' je blokiran zbog previše grešaka u konekciji.  Možete ga odblokirati pomoću komande 'mysqladmin flush-hosts'"
        spa "Servidor '%-.64s' está bloqueado por muchos errores de conexión.  Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'"
        swe "Denna dator, '%-.64s', är blockerad pga många felaktig paket. Gör 'mysqladmin flush-hosts' för att ta bort alla blockeringarna"
        ukr "Хост '%-.64s' заблоковано з причини великої кількості помилок з'єднання. Для розблокування використовуйте 'mysqladmin flush-hosts'"
ER_HOST_NOT_PRIVILEGED  
3026
        cze "Stroj '%-.64s' nemá povoleno se k tomuto MariaDB serveru připojit"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033
        dan "Værten '%-.64s' kan ikke tilkoble denne MariaDB-server"
        nla "Het is host '%-.64s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MariaDB server"
        eng "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MariaDB server"
        est "Masinal '%-.64s' puudub ligipääs sellele MariaDB serverile"
        fre "Le hôte '%-.64s' n'est pas authorisé à se connecter à ce serveur MariaDB"
        ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MariaDB-Server zu verbinden"
        greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MariaDB server"
3034
        hindi "होस्ट '%-.64s' को इस MariaDB सर्वर से कनेक्ट करने के लिए अनुमति नहीं है"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3035 3036
        hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MariaDB szerverhez"
        ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MariaDB"
3037
        jpn "ホスト '%-.64s' からのこの MariaDB server への接続は許可されていません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045
        kor "'%-.64s' 호스트는 이 MariaDB서버에 접속할 허가를 받지 못했습니다."
        por "'Host' '%-.64s' não tem permissão para se conectar com este servidor MariaDB"
        rum "Host-ul '%-.64s' nu este permis a se conecta la aceste server MariaDB"
        rus "Хосту '%-.64s' не разрешается подключаться к этому серверу MariaDB"
        serbian "Host-u '%-.64s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MariaDB server"
        spa "Servidor '%-.64s' no está permitido para conectar con este servidor MariaDB"
        swe "Denna dator, '%-.64s', har inte privileger att använda denna MariaDB server"
        ukr "Хосту '%-.64s' не доволено зв'язуватись з цим сервером MariaDB"
3046
ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 
3047
        cze "Používáte MariaDB jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3048 3049
        dan "Du bruger MariaDB som anonym bruger. Anonyme brugere må ikke ændre adgangskoder"
        nla "U gebruikt MariaDB als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen"
3050
        eng "You are using MariaDB as an anonymous user and anonymous users are not allowed to modify user settings"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3051
        est "Te kasutate MariaDB-i anonüümse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise õigust"
3052
        fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3053 3054
        ger "Sie benutzen MariaDB als anonymer Benutzer und dürfen daher keine Passwörter ändern"
        greek "Χρησιμοποιείτε την MariaDB σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
3055
        hindi "आप MariaDB का उपयोग एक बेनाम यूज़र की तरह कर रहे हैं; बेनाम यूज़र्स को 'यूज़र सेटिंग्स' बदलने की अनुमति नहीं है"
3056
        hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3057
        ita "Impossibile cambiare la password usando MariaDB come utente anonimo"
3058
        jpn "MariaDB を匿名ユーザーで使用しているので、パスワードの変更はできません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3059 3060
        kor "당신은 MariaDB서버에 익명의 사용자로 접속을 하셨습니다.익명의 사용자는 암호를 변경할 수 없습니다."
        por "Você está usando o MariaDB como usuário anônimo e usuários anônimos não têm permissão para mudar senhas"
3061
        rum "Dumneavoastra folositi MariaDB ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schimbe setarile utilizatorilor"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3062 3063 3064 3065 3066
        rus "Вы используете MariaDB от имени анонимного пользователя, а анонимным пользователям не разрешается менять пароли"
        serbian "Vi koristite MariaDB kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke"
        spa "Tu estás usando MariaDB como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves"
        swe "Du använder MariaDB som en anonym användare och som sådan får du inte ändra ditt lösenord"
        ukr "Ви використовуєте MariaDB як анонімний користувач, тому вам не дозволено змінювати паролі"
3067
ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 
3068
        cze "Na změnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3069
        dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MariaDB databasen for at ændre andres adgangskoder"
3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077
        nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen"
        eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others"
        est "Teiste paroolide muutmiseks on nõutav tabelite muutmisõigus 'mysql' andmebaasis"
        fre "Vous devez avoir le privilège update sur les tables de la base de donnée mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres"
        ger "Sie benötigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwörter anderer Benutzer ändern zu können"
        greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
        hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz"
        ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti"
3078
        jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには、mysqlデータベースの表を更新する権限が必要です。"
3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086
        kor "당신은 다른사용자들의 암호를 변경할 수 있도록 데이타베이스 변경권한을 가져야 합니다."
        por "Você deve ter privilégios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros"
        rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora"
        rus "Для того чтобы изменять пароли других пользователей, у вас должны быть привилегии на изменение таблиц в базе данных mysql"
        serbian "Morate imati privilegije da možete da update-ujete određene tabele ako želite da menjate lozinke za druge korisnike"
        spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros"
        swe "För att ändra lösenord för andra måste du ha rättigheter att uppdatera mysql-databasen"
        ukr "Ви повині мати право на оновлення таблиць у базі данних mysql, аби мати можливість змінювати пароль іншим"
3087
ER_PASSWORD_NO_MATCH 28000 
3088
        cze "V tabulce user není žádný odpovídající řádek"
3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095
        dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen"
        nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel"
        eng "Can't find any matching row in the user table"
        est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis"
        fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user"
        ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών"
3096
        hindi "यूज़र टेबल में रिकॉर्ड नहीं मिला"
3097 3098
        hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban"
        ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user"
3099
        jpn "ユーザーテーブルに該当するレコードが見つかりません。"
3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108
        kor "사용자 테이블에서 일치하는 것을 찾을 수 없읍니다."
        por "Não pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuário (user table)"
        rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului"
        rus "Невозможно отыскать подходящую запись в таблице пользователей"
        serbian "Ne mogu da pronađem odgovarajući slog u 'user' tabeli"
        spa "No puedo encontrar una línea correponsdiente en la tabla user"
        swe "Hittade inte användaren i 'user'-tabellen"
        ukr "Не можу знайти відповідних записів у таблиці користувача"
ER_UPDATE_INFO  
3109
        cze "Nalezených řádků: %ld  Změněno: %ld  Varování: %ld"
3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117
        dan "Poster fundet: %ld  Ændret: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
        eng "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
        est "Sobinud kirjeid: %ld  Muudetud: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements correspondants: %ld  Modifiés: %ld  Warnings: %ld"
        ger "Datensätze gefunden: %ld  Geändert: %ld  Warnungen: %ld"
        hun "Megegyezo sorok szama: %ld  Valtozott: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Rows riconosciute: %ld  Cambiate: %ld  Warnings: %ld"
3118
        jpn "該当した行: %ld  変更: %ld  警告: %ld"
3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127
        kor "일치하는 Rows : %ld개 변경됨: %ld개  경고: %ld개"
        por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Linii identificate (matched): %ld  Schimbate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "Совпало записей: %ld  Изменено: %ld  Предупреждений: %ld"
        serbian "Odgovarajućih slogova: %ld  Promenjeno: %ld  Upozorenja: %ld"
        spa "Líneas correspondientes: %ld  Cambiadas: %ld  Avisos: %ld"
        swe "Rader: %ld  Uppdaterade: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "Записів відповідає: %ld  Змінено: %ld  Застережень: %ld"
ER_CANT_CREATE_THREAD  
3128
        cze "Nemohu vytvořit nový thread (errno %M). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy"
3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136
        dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %M). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl"
        nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %M). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
        eng "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
        est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %M). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga"
        fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %M). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS"
        ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %M). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
        hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %M). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
        ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %M). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
3137
        jpn "新規にスレッドを作成できません。(エラー番号 %M) もしも使用可能メモリーの不足でなければ、OS依存のバグである可能性があります。"
3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148
        kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %M). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오."
        nor "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        pol "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        por "Não pode criar uma nova 'thread' (erro no. %M). Se você não estiver sem memória disponível, você pode consultar o manual sobre um possível 'bug' dependente do sistema operacional"
        rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %M). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare"
        rus "Невозможно создать новый поток (ошибка %M). Если это не ситуация, связанная с нехваткой памяти, то вам следует изучить документацию на предмет описания возможной ошибки работы в конкретной ОС"
        serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %M). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priručniku da li je ovo specifična greška vašeg operativnog sistema"
        spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %M). Si tu está con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO"
        swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %M)"
        ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %M). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС"
3149
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 
3150
        cze "Počet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %lu"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157
        dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %lu"
        nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %lu"
        eng "Column count doesn't match value count at row %lu"
        est "Tulpade hulk erineb väärtuste hulgast real %lu"
        ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %lu überein"
        hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %lu sorban szamitott ertekkel"
        ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %lu"
3158
        jpn "%lu 行目で、列の数が値の数と一致しません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166
        kor "Row %lu에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다."
        por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %lu"
        rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %lu"
        rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений в записи %lu"
        serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %lu"
        spa "El número de columnas no corresponde al número en la línea %lu"
        swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %lu"
        ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %lu"
3167
ER_CANT_REOPEN_TABLE  
3168
        cze "Nemohu znovuotevřít tabulku: '%-.192s"
3169 3170 3171 3172 3173 3174
        dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s"
        nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s"
        eng "Can't reopen table: '%-.192s'"
        est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'"
        fre "Impossible de réouvrir la table: '%-.192s"
        ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen"
3175
        hindi "टेबल '%-.192s' फिर से खोल नहीं सकते"
3176 3177
        hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s"
        ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3178
        jpn "表を再オープンできません。: '%-.192s'"
3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191
        kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s"
        nor "Can't reopen table: '%-.192s"
        norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s"
        pol "Can't reopen table: '%-.192s"
        por "Não pode reabrir a tabela '%-.192s"
        rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'"
        rus "Невозможно заново открыть таблицу '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'"
        slo "Can't reopen table: '%-.192s"
        spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s"
        swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s"
        ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'"
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 
3192
        cze "Neplatné užití hodnoty NULL"
3193 3194 3195 3196 3197 3198
        dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)"
        nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
        eng "Invalid use of NULL value"
        est "NULL väärtuse väärkasutus"
        fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
        ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
3199
        hindi "NULL मान का अवैध उपयोग"
3200 3201
        hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
        ita "Uso scorretto del valore NULL"
3202
        jpn "NULL 値の使用方法が不適切です。"
3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211
        kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..."
        por "Uso inválido do valor NULL"
        rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
        rus "Неправильное использование величины NULL"
        serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL"
        spa "Invalido uso de valor NULL"
        swe "Felaktig använding av NULL"
        ukr "Хибне використання значення NULL"
ER_REGEXP_ERROR 42000 
3212
        cze "Regulární výraz vrátil chybu '%-.64s'"
3213 3214 3215 3216 3217 3218
        dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
        nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
        eng "Got error '%-.64s' from regexp"
        est "regexp tagastas vea '%-.64s'"
        fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp"
        ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
3219
        hindi "regexp में '%-.64s' त्रुटि हुई"
3220 3221
        hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
        ita "Errore '%-.64s' da regexp"
3222
        jpn "regexp がエラー '%-.64s' を返しました。"
3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231
        kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다."
        por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
        rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
        rus "Получена ошибка '%-.64s' от регулярного выражения"
        serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'"
        spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp"
        swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP"
        ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу"
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 
3232
        cze "Pokud není žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami"
3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240
        dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat"
        nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
        eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
        est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
        fre "Mélanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
        ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
        hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
        ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
3241
        jpn "GROUP BY句が無い場合、集計関数(MIN(),MAX(),COUNT(),...)と通常の列を同時に使用できません。"
3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250
        kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause"
        por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)"
        rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
        rus "Одновременное использование сгруппированных (GROUP) столбцов (MIN(),MAX(),COUNT(),...) с несгруппированными столбцами является некорректным, если в выражении есть GROUP BY"
        serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz"
        spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY"
        swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del"
        ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000 
3251
        cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s'"
3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259
        dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.64s'"
        nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
        est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.64s'"
        fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
        ger "Für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
        hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
        ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s'"
3260
        jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' 上) は許可されていません。"
3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269
        kor "사용자 '%-.48s' (호스트 '%-.64s')를 위하여 정의된 그런 승인은 없습니다."
        por "Não existe tal permissão (grant) definida para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.64s'"
        rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s'"
        rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на хосте '%-.64s'"
        serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.64s'"
        spa "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.64s'"
        swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.64s'"
        ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.64s'"
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3270
        cze "%-.32s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%s'@'%s' pro tabulku '%-.192s'"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288
        dan "%-.32s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%s'@'%s' for tabellen '%-.192s'"
        nla "%-.32s commando geweigerd voor gebruiker: '%s'@'%s' voor tabel '%-.192s'"
        eng "%-.32s command denied to user '%s'@'%s' for table '%-.192s'"
        jps "コマンド %-.32s は ユーザー '%s'@'%s' ,テーブル '%-.192s' に対して許可されていません",
        est "%-.32s käsk ei ole lubatud kasutajale '%s'@'%s' tabelis '%-.192s'"
        fre "La commande '%-.32s' est interdite à l'utilisateur: '%s'@'%s' sur la table '%-.192s'"
        ger "%-.32s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%s'@'%s' auf Tabelle '%-.192s'"
        hun "%-.32s parancs a '%s'@'%s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' tablaban"
        ita "Comando %-.32s negato per l'utente: '%s'@'%s' sulla tabella '%-.192s'"
        jpn "コマンド %-.32s は ユーザー '%s'@'%s' ,テーブル '%-.192s' に対して許可されていません"
        kor "'%-.32s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%s'@'%s' for 테이블 '%-.192s'"
        por "Comando '%-.32s' negado para o usuário '%s'@'%s' na tabela '%-.192s'"
        rum "Comanda %-.32s interzisa utilizatorului: '%s'@'%s' pentru tabela '%-.192s'"
        rus "Команда %-.32s запрещена пользователю '%s'@'%s' для таблицы '%-.192s'"
        serbian "%-.32s komanda zabranjena za korisnika '%s'@'%s' za tabelu '%-.192s'"
        spa "%-.32s comando negado para usuario: '%s'@'%s' para tabla '%-.192s'"
        swe "%-.32s ej tillåtet för '%s'@'%s' för tabell '%-.192s'"
        ukr "%-.32s команда заборонена користувачу: '%s'@'%s' у таблиці '%-.192s'"
3289
ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3290
        cze "%-.32s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%s'@'%s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308
        dan "%-.32s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%s'@'%s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'"
        nla "%-.32s commando geweigerd voor gebruiker: '%s'@'%s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'"
        eng "%-.32s command denied to user '%s'@'%s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'"
        jps "コマンド %-.32s は ユーザー '%s'@'%s'¥n カラム '%-.192s' テーブル '%-.192s' に対して許可されていません",
        est "%-.32s käsk ei ole lubatud kasutajale '%s'@'%s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'"
        fre "La commande '%-.32s' est interdite à l'utilisateur: '%s'@'%s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'"
        ger "%-.32s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%s'@'%s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'"
        hun "%-.32s parancs a '%s'@'%s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban"
        ita "Comando %-.32s negato per l'utente: '%s'@'%s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'"
        jpn "コマンド %-.32s は ユーザー '%s'@'%s'\n カラム '%-.192s' テーブル '%-.192s' に対して許可されていません"
        kor "'%-.32s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%s'@'%s' for 칼럼 '%-.192s' in 테이블 '%-.192s'"
        por "Comando '%-.32s' negado para o usuário '%s'@'%s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'"
        rum "Comanda %-.32s interzisa utilizatorului: '%s'@'%s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'"
        rus "Команда %-.32s запрещена пользователю '%s'@'%s' для столбца '%-.192s' в таблице '%-.192s'"
        serbian "%-.32s komanda zabranjena za korisnika '%s'@'%s' za kolonu '%-.192s' iz tabele '%-.192s'"
        spa "%-.32s comando negado para usuario: '%s'@'%s' para columna '%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
        swe "%-.32s ej tillåtet för '%s'@'%s' för kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'"
        ukr "%-.32s команда заборонена користувачу: '%s'@'%s' для стовбця '%-.192s' у таблиці '%-.192s'"
3309
ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 
3310 3311 3312
        cze "Neplatný příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít"
        dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres"
        nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden"
3313 3314
        eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
        est "Vigane GRANT/REVOKE käsk. Tutvu kasutajajuhendiga"
3315
        fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel"
3316
        ger "Unzulässiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verfügbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgeführt"
3317
        greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
3318
        hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek"
3319
        ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati"
3320
        jpn "不正な GRANT/REVOKE コマンドです。どの権限で利用可能かはマニュアルを参照して下さい。"
3321
        kor "잘못된 GRANT/REVOKE 명령. 어떤 권리와 승인이 사용되어 질 수 있는지 메뉴얼을 보시오."
3322 3323 3324 3325 3326
        nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used"
        norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used"
        pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used"
        por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privilégios podem ser usados"
        rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite"
3327
        rus "Неверная команда GRANT или REVOKE. Обратитесь к документации, чтобы выяснить, какие привилегии можно использовать"
3328 3329 3330
        serbian "Pogrešna 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priručniku koje vrednosti mogu biti upotrebljene"
        slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used"
        spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados"
3331 3332 3333
        swe "Felaktigt GRANT-privilegium använt"
        ukr "Хибна GRANT/REVOKE команда; прочитайте документацію стосовно того, які права можна використовувати"
ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 
3334
        cze "Argument příkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý"
3335 3336 3337 3338 3339 3340
        dan "Værts- eller brugernavn for langt til GRANT"
        nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang"
        eng "The host or user argument to GRANT is too long"
        est "Masina või kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk"
        fre "L'hôte ou l'utilisateur donné en argument à GRANT est trop long"
        ger "Das Host- oder User-Argument für GRANT ist zu lang"
3341
        hindi "GRANT के लिए होस्ट या यूज़र आर्गुमेंट बहुत लंबा है"
3342 3343
        hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban"
        ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo"
3344
        jpn "GRANTコマンドへの、ホスト名やユーザー名が長すぎます。"
3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360
        kor "승인(GRANT)을 위하여 사용한 사용자나 호스트의 값들이 너무 깁니다."
        por "Argumento de 'host' ou de usuário para o GRANT é longo demais"
        rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung"
        rus "Слишком длинное имя пользователя/хоста для GRANT"
        serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosleđen komandi 'GRANT' je predugačak"
        spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande"
        swe "Felaktigt maskinnamn eller användarnamn använt med GRANT"
        ukr "Аргумент host або user для GRANT задовгий"
ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 
        cze "Tabulka '%-.192s.%-.192s' neexistuje"
        dan "Tabellen '%-.192s.%-.192s' eksisterer ikke"
        nla "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
        eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        est "Tabelit '%-.192s.%-.192s' ei eksisteeri"
        fre "La table '%-.192s.%-.192s' n'existe pas"
        ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
3361
        hindi "टेबल '%-.192s.%-.192s' मौजूद नहीं है"
3362 3363
        hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik"
        ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
3364
        jpn "表 '%-.192s.%-.192s' は存在しません。"
3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377
        kor "테이블 '%-.192s.%-.192s' 는 존재하지 않습니다."
        nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        pol "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        por "Tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
        rum "Tabela '%-.192s.%-.192s' nu exista"
        rus "Таблица '%-.192s.%-.192s' не существует"
        serbian "Tabela '%-.192s.%-.192s' ne postoji"
        slo "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        spa "Tabla '%-.192s.%-.192s' no existe"
        swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "Таблиця '%-.192s.%-.192s' не існує"
ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 
3378
        cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386
        dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.64s' for tabellen '%-.192s'"
        nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' op tabel '%-.192s'"
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table '%-.192s'"
        est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.192s'"
        fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s' sur la table '%-.192s'"
        ger "Eine solche Berechtigung ist für User '%-.48s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert"
        hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
        ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
3387
        jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' 上) の表 '%-.192s' への権限は定義されていません。"
3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396
        kor "사용자 '%-.48s'(호스트 '%-.64s')는 테이블 '%-.192s'를 사용하기 위하여 정의된 승인은 없습니다. "
        por "Não existe tal permissão (grant) definido para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.64s', na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s' pentru tabela '%-.192s'"
        rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на компьютере '%-.64s' для таблицы '%-.192s'"
        serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.64s' tabeli '%-.192s'"
        spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.64s' en la tabla '%-.192s'"
        swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.64s' för tabell '%-.192s'"
        ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.64s' для таблиці '%-.192s'"
ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 
3397
        cze "Použitý příkaz není v této verzi MariaDB povolen"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3398 3399 3400 3401 3402 3403
        dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MariaDB"
        nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MariaDB versie"
        eng "The used command is not allowed with this MariaDB version"
        est "Antud käsk ei ole lubatud käesolevas MariaDB versioonis"
        fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MariaDB"
        ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MariaDB-Version nicht zulässig"
3404
        hindi "यह कमांड इस MariaDB संस्करण के साथ इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3405 3406
        hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MariaDB verzioban"
        ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MariaDB"
3407
        jpn "このMariaDBバージョンでは利用できないコマンドです。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415
        kor "사용된 명령은 현재의 MariaDB 버젼에서는 이용되지 않습니다."
        por "Comando usado não é permitido para esta versão do MariaDB"
        rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MariaDB"
        rus "Эта команда не допускается в данной  версии MariaDB"
        serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MariaDB servera"
        spa "El comando usado no es permitido con esta versión de MariaDB"
        swe "Du kan inte använda detta kommando med denna MariaDB version"
        ukr "Використовувана команда не дозволена у цій версії MariaDB"
3416
ER_SYNTAX_ERROR 42000 
3417
        cze "Vaše syntaxe je nějaká divná"
3418 3419
        dan "Der er en fejl i SQL syntaksen"
        nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3420
        eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use"
3421 3422 3423 3424
        est "Viga SQL süntaksis"
        fre "Erreur de syntaxe"
        ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen"
        greek "You have an error in your SQL syntax"
3425
        hindi "आपके SQL सिंटेक्स मैं गलती है; सही सिंटेक्स के लिए अपने MariaDB सर्वर संस्करण के मैन्युअल की सहायता लें"
3426 3427
        hun "Szintaktikai hiba"
        ita "Errore di sintassi nella query SQL"
3428
        jpn "SQL構文エラーです。バージョンに対応するマニュアルを参照して正しい構文を確認してください。"
3429 3430 3431 3432 3433 3434
        kor "SQL 구문에 오류가 있습니다."
        nor "Something is wrong in your syntax"
        norwegian-ny "Something is wrong in your syntax"
        pol "Something is wrong in your syntax"
        por "Você tem um erro de sintaxe no seu SQL"
        rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3435
        rus "У вас ошибка в запросе. Изучите документацию по используемой версии MariaDB на предмет корректного синтаксиса"
3436 3437 3438 3439 3440 3441
        serbian "Imate grešku u vašoj SQL sintaksi"
        slo "Something is wrong in your syntax"
        spa "Algo está equivocado en su sintax"
        swe "Du har något fel i din syntax"
        ukr "У вас помилка у синтаксисі SQL"
ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK  
3442
        cze "Zpožděný insert threadu nebyl schopen získat požadovaný zámek pro tabulku %-.192s"
3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450
        dan "Forsinket indsættelse tråden (delayed insert thread) kunne ikke opnå lås på tabellen %-.192s"
        nla "'Delayed insert' thread kon de aangevraagde 'lock' niet krijgen voor tabel %-.192s"
        eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
        est "INSERT DELAYED lõim ei suutnud saada soovitud lukku tabelile %-.192s"
        fre "La tâche 'delayed insert' n'a pas pu obtenir le verrou démandé sur la table %-.192s"
        ger "Verzögerter (DELAYED) Einfüge-Thread konnte die angeforderte Sperre für Tabelle '%-.192s' nicht erhalten"
        hun "A kesleltetett beillesztes (delayed insert) thread nem kapott zatolast a %-.192s tablahoz"
        ita "Il thread di inserimento ritardato non riesce ad ottenere il lock per la tabella %-.192s"
3451
        jpn "'Delayed insert'スレッドが表 '%-.192s' のロックを取得できませんでした。"
3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460
        kor "지연된 insert 쓰레드가 테이블 %-.192s의 요구된 락킹을 처리할 수 없었습니다."
        por "'Thread' de inserção retardada (atrasada) pois não conseguiu obter a trava solicitada para tabela '%-.192s'"
        rum "Thread-ul pentru inserarea aminata nu a putut obtine lacatul (lock) pentru tabela %-.192s"
        rus "Поток, обслуживающий отложенную вставку (delayed insert), не смог получить запрашиваемую блокировку на таблицу %-.192s"
        serbian "Prolongirani 'INSERT' thread nije mogao da dobije traženo zaključavanje tabele '%-.192s'"
        spa "Thread de inserción retarda no pudiendo bloquear para la tabla %-.192s"
        swe "DELAYED INSERT-tråden kunde inte låsa tabell '%-.192s'"
        ukr "Гілка для INSERT DELAYED не може отримати блокування для таблиці %-.192s"
ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS  
3461
        cze "Příliš mnoho zpožděných threadů"
3462 3463 3464 3465 3466 3467
        dan "For mange slettede tråde (threads) i brug"
        nla "Te veel 'delayed' threads in gebruik"
        eng "Too many delayed threads in use"
        est "Liiga palju DELAYED lõimesid kasutusel"
        fre "Trop de tâche 'delayed' en cours"
        ger "Zu viele verzögerte (DELAYED) Threads in Verwendung"
3468
        hindi "बहुत से DELAYED थ्रेड्स उपयोग में हैं"
3469 3470
        hun "Tul sok kesletetett thread (delayed)"
        ita "Troppi threads ritardati in uso"
3471
        jpn "'Delayed insert'スレッドが多すぎます。"
3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480
        kor "너무 많은 지연 쓰레드를 사용하고 있습니다."
        por "Excesso de 'threads' retardadas (atrasadas) em uso"
        rum "Prea multe threaduri aminate care sint in uz"
        rus "Слишком много потоков, обслуживающих отложенную вставку (delayed insert)"
        serbian "Previše prolongiranih thread-ova je u upotrebi"
        spa "Muchos threads retardados en uso"
        swe "Det finns redan 'max_delayed_threads' trådar i använding"
        ukr "Забагато затриманих гілок використовується"
ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 
3481
        cze "Zrušeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)"
3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489
        dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)"
        nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
        eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        est "Ühendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.192s' kasutajale: '%-.48s' (%-.64s)"
        fre "Connection %ld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' (%-.64s)"
        ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)"
        hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)"
        ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
3490
        jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' (%-.64s)"
3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503
        kor "데이타베이스 접속을 위한 연결 %ld가 중단됨 : '%-.192s' 사용자: '%-.48s' (%-.64s)"
        nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        pol "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        por "Conexão %ld abortou para o banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' (%-.64s)"
        rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.192s' utilizator: '%-.48s' (%-.64s)"
        rus "Прервано соединение %ld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' (%-.64s)"
        serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' (%-.64s)"
        slo "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        spa "Conexión abortada %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
        swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s' (%-.64s)"
        ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувача: '%-.48s' (%-.64s)"
ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 
3504
        cze "Zjištěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'"
3505 3506 3507 3508 3509 3510
        dan "Modtog en datapakke som var større end 'max_allowed_packet'"
        nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'"
        eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
        est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
        fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reçu"
        ger "Empfangenes Paket ist größer als 'max_allowed_packet' Bytes"
3511
        hindi "'max_allowed_packet' से भी बड़ा एक पैकेट मिला"
3512 3513
        hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
        ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
3514
        jpn "'max_allowed_packet'よりも大きなパケットを受信しました。"
3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523
        kor "'max_allowed_packet'보다 더큰 패킷을 받았습니다."
        por "Obteve um pacote maior do que a taxa máxima de pacotes definida (max_allowed_packet)"
        rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit"
        rus "Полученный пакет больше, чем 'max_allowed_packet'"
        serbian "Primio sam mrežni paket veći od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'"
        spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'"
        swe "Kommunkationspaketet är större än 'max_allowed_packet'"
        ukr "Отримано пакет більший ніж max_allowed_packet"
ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 
3524
        cze "Zjištěna chyba při čtení z roury spojení"
3525 3526 3527 3528 3529 3530
        dan "Fik læsefejl fra forbindelse (connection pipe)"
        nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe"
        eng "Got a read error from the connection pipe"
        est "Viga ühendustoru lugemisel"
        fre "Erreur de lecture reçue du pipe de connexion"
        ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe"
3531
        hindi "कनेक्शन पाइप से एक READ त्रुटि हुई"
3532 3533
        hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
        ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
3534
        jpn "接続パイプの読み込みエラーです。"
3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543
        kor "연결 파이프로부터 에러가 발생하였습니다."
        por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexão"
        rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'"
        rus "Получена ошибка чтения от потока соединения (connection pipe)"
        serbian "Greška pri čitanju podataka sa pipe-a"
        spa "Obtenido un error de lectura de la conexión pipe"
        swe "Fick läsfel från klienten vid läsning från 'PIPE'"
        ukr "Отримано помилку читання з комунікаційного каналу"
ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 
3544
        cze "Zjištěna chyba fcntl()"
3545 3546 3547 3548 3549 3550
        dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()"
        nla "Kreeg fout van fcntl()"
        eng "Got an error from fcntl()"
        est "fcntl() tagastas vea"
        fre "Erreur reçue de fcntl() "
        ger "fcntl() lieferte einen Fehler"
3551
        hindi "fcntl() से एक त्रुटि हुई"
3552 3553
        hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben"
        ita "Rilevato un errore da fcntl()"
3554
        jpn "fcntl()がエラーを返しました。"
3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563
        kor "fcntl() 함수로부터 에러가 발생하였습니다."
        por "Obteve um erro em fcntl()"
        rum "Eroare obtinuta de la fcntl()"
        rus "Получена ошибка от fcntl()"
        serbian "Greška pri izvršavanju funkcije fcntl()"
        spa "Obtenido un error de fcntl()"
        swe "Fick fatalt fel från 'fcntl()'"
        ukr "Отримано помилкку від fcntl()"
ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 
3564
        cze "Příchozí packety v chybném pořadí"
3565 3566 3567 3568 3569 3570
        dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rækkefølge"
        nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen"
        eng "Got packets out of order"
        est "Paketid saabusid vales järjekorras"
        fre "Paquets reçus dans le désordre"
        ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen"
3571
        hindi "पैकेट्स क्रम में नहीं प्राप्त हुए"
3572 3573
        hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok"
        ita "Ricevuti pacchetti non in ordine"
3574
        jpn "不正な順序のパケットを受信しました。"
3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583
        kor "순서가 맞지않는 패킷을 받았습니다."
        por "Obteve pacotes fora de ordem"
        rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti"
        rus "Пакеты получены в неверном порядке"
        serbian "Primio sam mrežne pakete van reda"
        spa "Obtenido paquetes desordenados"
        swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning"
        ukr "Отримано пакети у неналежному порядку"
ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 
3584
        cze "Nemohu rozkomprimovat komunikační packet"
3585 3586 3587 3588 3589 3590
        dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)"
        nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd"
        eng "Couldn't uncompress communication packet"
        est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel"
        fre "Impossible de décompresser le paquet reçu"
        ger "Kommunikationspaket lässt sich nicht entpacken"
3591
        hindi "संचार पैकेट UNCOMPRESS नहीं कर सके"
3592 3593
        hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki"
        ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione"
3594
        jpn "圧縮パケットの展開ができませんでした。"
3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603
        kor "통신 패킷의 압축해제를 할 수 없었습니다."
        por "Não conseguiu descomprimir pacote de comunicação"
        rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)"
        rus "Невозможно распаковать пакет, полученный через коммуникационный протокол"
        serbian "Ne mogu da dekompresujem mrežne pakete"
        spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicación"
        swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet"
        ukr "Не можу декомпресувати комунікаційний пакет"
ER_NET_READ_ERROR 08S01 
3604
        cze "Zjištěna chyba při čtení komunikačního packetu"
3605 3606 3607 3608 3609 3610
        dan "Fik fejlmeddelelse ved læsning af kommunikations-pakker (communication packets)"
        nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten"
        eng "Got an error reading communication packets"
        est "Viga andmepaketi lugemisel"
        fre "Erreur de lecture des paquets reçus"
        ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets"
3611
        hindi "संचार पैकेट्स पढ़ते समय एक त्रुटि हुई"
3612 3613
        hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
        ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione"
3614
        jpn "パケットの受信でエラーが発生しました。"
3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623
        kor "통신 패킷을 읽는 중 오류가 발생하였습니다."
        por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicação"
        rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "Получена ошибка в процессе получения пакета через коммуникационный протокол "
        serbian "Greška pri primanju mrežnih paketa"
        spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicación"
        swe "Fick ett fel vid läsning från klienten"
        ukr "Отримано помилку читання комунікаційних пакетів"
ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 
3624
        cze "Zjištěn timeout při čtení komunikačního packetu"
3625 3626 3627 3628 3629 3630
        dan "Timeout-fejl ved læsning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten"
        eng "Got timeout reading communication packets"
        est "Kontrollaja ületamine andmepakettide lugemisel"
        fre "Timeout en lecture des paquets reçus"
        ger "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets"
3631
        hindi "संचार पैकेट्स पढ़ने के दौरान टाइमआउट"
3632 3633
        hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
        ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione"
3634
        jpn "パケットの受信でタイムアウトが発生しました。"
3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643
        kor "통신 패킷을 읽는 중 timeout이 발생하였습니다."
        por "Obteve expiração de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicação"
        rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "Получен таймаут ожидания пакета через коммуникационный протокол "
        serbian "Vremenski limit za čitanje mrežnih paketa je istekao"
        spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicación"
        swe "Fick 'timeout' vid läsning från klienten"
        ukr "Отримано затримку читання комунікаційних пакетів"
ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 
3644
        cze "Zjištěna chyba při zápisu komunikačního packetu"
3645 3646 3647 3648 3649 3650
        dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten"
        eng "Got an error writing communication packets"
        est "Viga andmepaketi kirjutamisel"
        fre "Erreur d'écriture des paquets envoyés"
        ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
3651
        hindi "संचार पैकेट्स लिखते समय एक त्रुटि हुई"
3652 3653
        hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran"
        ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione"
3654
        jpn "パケットの送信でエラーが発生しました。"
3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663
        kor "통신 패킷을 기록하는 중 오류가 발생하였습니다."
        por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicação"
        rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)"
        rus "Получена ошибка при передаче пакета через коммуникационный протокол "
        serbian "Greška pri slanju mrežnih paketa"
        spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicación"
        swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten"
        ukr "Отримано помилку запису комунікаційних пакетів"
ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 
3664
        cze "Zjištěn timeout při zápisu komunikačního packetu"
3665 3666 3667 3668 3669 3670
        dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten"
        eng "Got timeout writing communication packets"
        est "Kontrollaja ületamine andmepakettide kirjutamisel"
        fre "Timeout d'écriture des paquets envoyés"
        ger "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
3671
        hindi "संचार पैकेट्स लिखने के दौरान टाइमआउट"
3672 3673
        hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran"
        ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione"
3674
        jpn "パケットの送信でタイムアウトが発生しました。"
3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683
        kor "통신 패팃을 기록하는 중 timeout이 발생하였습니다."
        por "Obteve expiração de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicação"
        rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "Получен таймаут в процессе передачи пакета через коммуникационный протокол "
        serbian "Vremenski limit za slanje mrežnih paketa je istekao"
        spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicación"
        swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten"
        ukr "Отримано затримку запису комунікаційних пакетів"
ER_TOO_LONG_STRING 42000 
3684
        cze "Výsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'"
3685 3686 3687 3688 3689 3690
        dan "Strengen med resultater er større end 'max_allowed_packet'"
        nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'"
        eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
        est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
        fre "La chaîne résultat est plus grande que 'max_allowed_packet'"
        ger "Ergebnis-String ist länger als 'max_allowed_packet' Bytes"
3691
        hindi "रिजल्ट स्ट्रिंग 'max_allowed_packet' से लंबा है"
3692 3693
        hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
        ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
3694
        jpn "結果の文字列が 'max_allowed_packet' よりも大きいです。"
3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702
        por "'String' resultante é mais longa do que 'max_allowed_packet'"
        rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'"
        rus "Результирующая строка больше, чем 'max_allowed_packet'"
        serbian "Rezultujuči string je duži nego što to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'"
        spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet"
        swe "Resultatsträngen är längre än max_allowed_packet"
        ukr "Строка результату довша ніж max_allowed_packet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3703
        cze "Typ použité tabulky (%s) nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
3704 3705 3706 3707 3708 3709
        dan "Denne tabeltype (%s) understøtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner"
        nla "Het gebruikte tabel type (%s) ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
        eng "Storage engine %s doesn't support BLOB/TEXT columns"
        est "Valitud tabelitüüp (%s) ei toeta BLOB/TEXT tüüpi välju"
        fre "Ce type de table (%s) ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp (%s) unterstützt keine BLOB- und TEXT-Felder"
3710
        hindi "स्टोरेज इंजन %s BLOB/TEXT कॉलम्स को सपोर्ट नहीं करता"
3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719
        hun "A hasznalt tabla tipus (%s) nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
        ita "Il tipo di tabella usata (%s) non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
        por "Tipo de tabela usado (%s) não permite colunas BLOB/TEXT"
        rum "Tipul de tabela folosit (%s) nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT"
        rus "%s таблицы не поддерживают типы BLOB/TEXT"
        serbian "Iskorišteni tip tabele (%s) ne podržava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'"
        spa "El tipo de tabla usada (%s) no permite soporte para columnas BLOB/TEXT"
        swe "Den använda tabelltypen (%s) kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner"
        ukr "%s таблиці не підтримують BLOB/TEXT стовбці"
3720
ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3721
        cze "Typ použité tabulky (%s) nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
3722 3723 3724 3725 3726 3727
        dan "Denne tabeltype understøtter (%s) ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner"
        nla "Het gebruikte tabel type (%s) ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
        eng "Storage engine %s doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
        est "Valitud tabelitüüp (%s) ei toeta AUTO_INCREMENT tüüpi välju"
        fre "Ce type de table (%s) ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp (%s) unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Felder"
3728
        hindi "स्टोरेज इंजन %s AUTO_INCREMENT कॉलम्स को सपोर्ट नहीं करता"
3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737
        hun "A hasznalt tabla tipus (%s) nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
        ita "Il tipo di tabella usata (%s) non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
        por "Tipo de tabela usado (%s) não permite colunas AUTO_INCREMENT"
        rum "Tipul de tabela folosit (%s) nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT"
        rus "%s таблицы не поддерживают автоинкрементные столбцы"
        serbian "Iskorišteni tip tabele (%s) ne podržava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'"
        spa "El tipo de tabla usada (%s) no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT"
        swe "Den använda tabelltypen (%s) kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner"
        ukr "%s таблиці не підтримують AUTO_INCREMENT стовбці"
3738
ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED  
3739
        cze "INSERT DELAYED není možno s tabulkou '%-.192s' použít, protože je zamčená pomocí LOCK TABLES"
3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748
        dan "INSERT DELAYED kan ikke bruges med tabellen '%-.192s', fordi tabellen er låst med LOCK TABLES"
        nla "INSERT DELAYED kan niet worden gebruikt bij table '%-.192s', vanwege een 'lock met LOCK TABLES"
        eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES"
        est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.192s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES käsuga"
        fre "INSERT DELAYED ne peut être utilisé avec la table '%-.192s', car elle est verrouée avec LOCK TABLES"
        ger "INSERT DELAYED kann für Tabelle '%-.192s' nicht verwendet werden, da sie mit LOCK TABLES gesperrt ist"
        greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.192s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)"
        ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.192s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'"
3749
        jpn "表 '%-.192s' はLOCK TABLESでロックされているため、INSERT DELAYEDを使用できません。"
3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762
        kor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        nor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        norwegian-ny "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        pol "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        por "INSERT DELAYED não pode ser usado com a tabela '%-.192s', porque ela está travada com LOCK TABLES"
        rum "INSERT DELAYED nu poate fi folosit cu tabela '%-.192s', deoarece este locked folosing LOCK TABLES"
        rus "Нельзя использовать INSERT DELAYED для таблицы '%-.192s', потому что она заблокирована с помощью LOCK TABLES"
        serbian "Komanda 'INSERT DELAYED' ne može biti iskorištena u tabeli '%-.192s', zbog toga što je zaključana komandom 'LOCK TABLES'"
        slo "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        spa "INSERT DELAYED no puede ser usado con tablas '%-.192s', porque esta bloqueada con LOCK TABLES"
        swe "INSERT DELAYED kan inte användas med tabell '%-.192s', emedan den är låst med LOCK TABLES"
        ukr "INSERT DELAYED не може бути використано з таблицею '%-.192s', тому що її заблоковано з LOCK TABLES"
ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 
3763
        cze "Nesprávné jméno sloupce '%-.100s'"
3764 3765 3766 3767 3768 3769
        dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'"
        nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'"
        eng "Incorrect column name '%-.100s'"
        est "Vigane tulba nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect"
        ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'"
3770
        hindi "कॉलम नाम '%-.100s' गलत है"
3771 3772
        hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'"
        ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto"
3773
        jpn "列名 '%-.100s' は不正です。"
3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781
        por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto"
        rum "Nume increct de coloana '%-.100s'"
        rus "Неверное имя столбца '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime kolone '%-.100s'"
        spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'"
        swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'"
        ukr "Невірне ім'я стовбця '%-.100s'"
ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 
3782 3783
        eng "The storage engine %s can't index column %`s"
        ger "Die Speicher-Engine %s kann die Spalte %`s nicht indizieren"
3784
        hindi "स्टोरेज इंजन %s, कॉलम %`s को इंडेक्स नहीं कर सकता"
3785 3786
        rus "Обработчик таблиц %s не может проиндексировать столбец %`s"
        ukr "Вказівник таблиц %s не може індексувати стовбець %`s"
3787
ER_WRONG_MRG_TABLE  
3788
        cze "Všechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně"
3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796
        dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
        nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
        eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
        est "Kõik tabelid MERGE tabeli määratluses ei ole identsed"
        fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la même définition"
        ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
        hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
        ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
3797
        jpn "MERGE表の構成表がオープンできません。列定義が異なるか、MyISAM表ではないか、存在しません。"
3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810
        kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        pol "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) não estão definidas identicamente"
        rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic"
        rus "Не все таблицы в MERGE определены одинаково"
        serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti način"
        slo "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente"
        swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade"
        ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру"
ER_DUP_UNIQUE 23000 
3811
        cze "Kvůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818
        dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
        nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking"
        eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
        est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub ühesuse kitsendust"
        fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'"
        ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)"
        hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
3819
        jpn "一意性制約違反のため、表 '%-.192s' に書き込めません。"
3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828
        ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`"
        por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'"
        rus "Невозможно записать в таблицу '%-.192s' из-за ограничений уникального ключа"
        serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'"
        spa "No puedo escribir, debido al único constraint, para tabla '%-.192s'"
        swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test"
        ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності"
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 
3829
        cze "BLOB sloupec '%-.192s' je použit ve specifikaci klíče bez délky"
3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838
        dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde"
        nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
        eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' on kasutusel võtmes ilma pikkust määratlemata"
        fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisée dans une définition d'index sans longueur d'index"
        ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlüsseldefinition ohne Schlüssellängenangabe verwendet"
        greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
        ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
3839
        jpn "BLOB列 '%-.192s' をキーに使用するには長さ指定が必要です。"
3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852
        kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificação de chave sem o comprimento da chave"
        rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita"
        rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' был указан в определении ключа без указания длины ключа"
        serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji ključa bez navođenja dužine ključa"
        slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificación de clave sin tamaño de la clave"
        swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'"
        ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа"
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 
3853
        cze "Všechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE"
3854 3855 3856 3857 3858 3859
        dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL;  Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet"
        nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
        eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
        est "Kõik PRIMARY KEY peavad olema määratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tüüpi võtit"
        fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
        ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden"
3860
        hindi "PRIMARY KEY के सभी भागों को NOT NULL होना चाहिए; यदि आपको एक KEY में NULL की जरूरत है, तो UNIQUE का उपयोग करें"
3861 3862
        hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
        ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
3863
        jpn "PRIMARY KEYの列は全てNOT NULLでなければいけません。UNIQUE索引であればNULLを含むことが可能です。"
3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871
        por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar"
        rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
        rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE"
        serbian "Svi delovi primarnog ključa moraju biti različiti od NULL;  Ako Vam ipak treba NULL vrednost u ključu, upotrebite 'UNIQUE'"
        spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL;  Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE"
        swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL;  Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället"
        ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE"
ER_TOO_MANY_ROWS 42000 
3872
        cze "Výsledek obsahuje více než jeden řádek"
3873 3874 3875 3876 3877 3878
        dan "Resultatet bestod af mere end een række"
        nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
        eng "Result consisted of more than one row"
        est "Tulemis oli rohkem kui üks kirje"
        fre "Le résultat contient plus d'un enregistrement"
        ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
3879
        hindi "परिणाम एक से अधिक पंक्ति का है"
3880 3881
        hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
        ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
3882
        jpn "結果が2行以上です。"
3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890
        por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
        rum "Resultatul constista din mai multe linii"
        rus "В результате возвращена более чем одна строка"
        serbian "Rezultat je sačinjen od više slogova"
        spa "Resultado compuesto de mas que una línea"
        swe "Resultet bestod av mera än en rad"
        ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці"
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 
3891
        cze "Tento typ tabulky vyžaduje primární klíč"
3892 3893 3894 3895 3896 3897
        dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle"
        nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
        eng "This table type requires a primary key"
        est "Antud tabelitüüp nõuab primaarset võtit"
        fre "Ce type de table nécessite une clé primaire (PRIMARY KEY)"
        ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)"
3898
        hindi "इस प्रकार के टेबल को एक PRIMARY KEY की आवश्यकता है"
3899 3900
        hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
        ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
3901
        jpn "使用のストレージエンジンでは、PRIMARY KEYが必要です。"
3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909
        por "Este tipo de tabela requer uma chave primária"
        rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
        rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа"
        serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni ključ"
        spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key"
        swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY"
        ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа"
ER_NO_RAID_COMPILED  
3910
        cze "Tato verze MariaDB není zkompilována s podporou RAID"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3911 3912 3913 3914 3915 3916
        dan "Denne udgave af MariaDB er ikke oversat med understøttelse af RAID"
        nla "Deze versie van MariaDB is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
        eng "This version of MariaDB is not compiled with RAID support"
        est "Antud MariaDB versioon on kompileeritud ilma RAID toeta"
        fre "Cette version de MariaDB n'est pas compilée avec le support RAID"
        ger "Diese MariaDB-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert"
3917
        hindi "MariaDB का यह संस्करण RAID सपोर्ट के साथ कॉम्पाईल्ड नहीं है"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3918
        hun "Ezen leforditott MariaDB verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
3919
        ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
3920
        jpn "このバージョンのMariaDBはRAIDサポートを含めてコンパイルされていません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927
        por "Esta versão do MariaDB não foi compilada com suporte a RAID"
        rum "Aceasta versiune de MariaDB, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
        rus "Эта версия MariaDB скомпилирована без поддержки RAID"
        serbian "Ova verzija MariaDB servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID uređaje"
        spa "Esta versión de MariaDB no es compilada con soporte RAID"
        swe "Denna version av MariaDB är inte kompilerad med RAID"
        ukr "Ця версія MariaDB не зкомпільована з підтримкою RAID"
3928
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE  
3929
        cze "Update tabulky bez WHERE s klíčem není v módu bezpečných update dovoleno"
3930 3931 3932 3933 3934
        dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt"
        nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom"
        eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
        est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
        fre "Vous êtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
3935
        ger "MariaDB läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
3936 3937
        hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es        WHERE that uses a KEY column"
        ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
3938
        jpn "'safe update mode'で、索引を利用するWHERE句の無い更新処理を実行しようとしました。"
3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945
        por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave"
        rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE"
        serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa"
        spa "Tu estás usando modo de actualización segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna"
        swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel"
        ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець"
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
3946
        cze "Klíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
3947 3948 3949 3950 3951 3952
        dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'"
        nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
        eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
        est "Võti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'"
        fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'"
        ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht"
3953
        hindi "KEY '%-.192s', टेबल '%-.192s' में मौजूद नहीं है"
3954 3955
        hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban"
        ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
3956
        jpn "索引 '%-.192s' は表 '%-.192s' には存在しません。"
3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963
        por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'"
        rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'"
        serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'"
        spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
        swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'"
        ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'"
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 
3964
        cze "Nemohu otevřít tabulku"
3965 3966 3967 3968 3969 3970
        dan "Kan ikke åbne tabellen"
        nla "Kan tabel niet openen"
        eng "Can't open table"
        est "Ei suuda avada tabelit"
        fre "Impossible d'ouvrir la table"
        ger "Kann Tabelle nicht öffnen"
3971
        hindi "टेबल नहीं खुल सकता है"
3972 3973
        hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
        ita "Impossibile aprire la tabella"
3974
        jpn "表をオープンできません。"
3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989
        por "Não pode abrir a tabela"
        rus "Невозможно открыть таблицу"
        serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
        spa "No puedo abrir tabla"
        swe "Kan inte öppna tabellen"
        ukr "Не можу відкрити таблицю"
ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 
        cze "Handler tabulky nepodporuje %s"
        dan "Denne tabeltype understøtter ikke %s"
        nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s"
        eng "The storage engine for the table doesn't support %s"
        est "Antud tabelitüüp ei toeta %s käske"
        fre "Ce type de table ne supporte pas les %s"
        ger "Die Speicher-Engine für diese Tabelle unterstützt kein %s"
        greek "The handler for the table doesn't support %s"
3990
        hindi "इस टेबल का स्टोरेज इंजन '%s' को सपोर्ट नहीं करता"
3991 3992
        hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
        ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
3993
        jpn "この表のストレージエンジンは '%s' を利用できません。"
3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006
        kor "The handler for the table doesn't support %s"
        nor "The handler for the table doesn't support %s"
        norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
        pol "The handler for the table doesn't support %s"
        por "O manipulador de tabela não suporta %s"
        rum "The handler for the table doesn't support %s"
        rus "Обработчик таблицы не поддерживает этого: %s"
        serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande"
        slo "The handler for the table doesn't support %s"
        spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s"
        swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s"
        ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s"
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 
4007
        cze "Provedení tohoto příkazu není v transakci dovoleno"
4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015
        dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion"
        nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
        eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
        est "Seda käsku ei saa kasutada transaktsiooni sees"
        fre "Vous n'êtes pas autorisé à exécute cette commande dans une transaction"
        ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen"
        hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
        ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
4016
        jpn "このコマンドはトランザクション内で実行できません。"
4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023
        por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação"
        rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции"
        serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji"
        spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transición"
        swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion"
        ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції"
ER_ERROR_DURING_COMMIT  
4024
        cze "Chyba %M při COMMIT"
4025 4026 4027 4028 4029 4030
        dan "Modtog fejl %M mens kommandoen COMMIT blev udført"
        nla "Kreeg fout %M tijdens COMMIT"
        eng "Got error %M during COMMIT"
        est "Viga %M käsu COMMIT täitmisel"
        fre "Erreur %M lors du COMMIT"
        ger "Fehler %M beim COMMIT"
4031
        hindi "COMMIT के दौरान %M त्रुटि हुई"
4032 4033
        hun "%M hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %M durante il COMMIT"
4034
        jpn "COMMIT中にエラー %M が発生しました。"
4035 4036 4037 4038 4039 4040
        por "Obteve erro %M durante COMMIT"
        rus "Получена ошибка %M в процессе COMMIT"
        serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'"
        spa "Obtenido error %M durante COMMIT"
        swe "Fick fel %M vid COMMIT"
        ukr "Отримано помилку %M під час COMMIT"
4041
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK  
4042
        cze "Chyba %M při ROLLBACK"
4043 4044 4045 4046 4047 4048
        dan "Modtog fejl %M mens kommandoen ROLLBACK blev udført"
        nla "Kreeg fout %M tijdens ROLLBACK"
        eng "Got error %M during ROLLBACK"
        est "Viga %M käsu ROLLBACK täitmisel"
        fre "Erreur %M lors du ROLLBACK"
        ger "Fehler %M beim ROLLBACK"
4049
        hindi "ROLLBACK के दौरान %M त्रुटि हुई"
4050 4051
        hun "%M hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %M durante il ROLLBACK"
4052
        jpn "ROLLBACK中にエラー %M が発生しました。"
4053 4054 4055 4056 4057 4058
        por "Obteve erro %M durante ROLLBACK"
        rus "Получена ошибка %M в процессе ROLLBACK"
        serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'"
        spa "Obtenido error %M durante ROLLBACK"
        swe "Fick fel %M vid ROLLBACK"
        ukr "Отримано помилку %M під час ROLLBACK"
4059
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS  
4060
        cze "Chyba %M při FLUSH_LOGS"
4061 4062 4063 4064 4065 4066
        dan "Modtog fejl %M mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført"
        nla "Kreeg fout %M tijdens FLUSH_LOGS"
        eng "Got error %M during FLUSH_LOGS"
        est "Viga %M käsu FLUSH_LOGS täitmisel"
        fre "Erreur %M lors du FLUSH_LOGS"
        ger "Fehler %M bei FLUSH_LOGS"
4067
        hindi "FLUSH_LOGS के दौरान %M त्रुटि हुई"
4068 4069
        hun "%M hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %M durante il FLUSH_LOGS"
4070
        jpn "FLUSH_LOGS中にエラー %M が発生しました。"
4071 4072 4073 4074 4075 4076
        por "Obteve erro %M durante FLUSH_LOGS"
        rus "Получена ошибка %M в процессе FLUSH_LOGS"
        serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'"
        spa "Obtenido error %M durante FLUSH_LOGS"
        swe "Fick fel %M vid FLUSH_LOGS"
        ukr "Отримано помилку %M під час FLUSH_LOGS"
4077
ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT  
4078
        cze "Chyba %M při CHECKPOINT"
4079 4080 4081 4082 4083 4084
        dan "Modtog fejl %M mens kommandoen CHECKPOINT blev udført"
        nla "Kreeg fout %M tijdens CHECKPOINT"
        eng "Got error %M during CHECKPOINT"
        est "Viga %M käsu CHECKPOINT täitmisel"
        fre "Erreur %M lors du CHECKPOINT"
        ger "Fehler %M bei CHECKPOINT"
4085
        hindi "CHECKPOINT के दौरान %M त्रुटि हुई"
4086 4087
        hun "%M hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %M durante il CHECKPOINT"
4088
        jpn "CHECKPOINT中にエラー %M が発生しました。"
4089 4090 4091 4092 4093 4094
        por "Obteve erro %M durante CHECKPOINT"
        rus "Получена ошибка %M в процессе CHECKPOINT"
        serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'"
        spa "Obtenido error %M durante CHECKPOINT"
        swe "Fick fel %M vid CHECKPOINT"
        ukr "Отримано помилку %M під час CHECKPOINT"
4095
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 
4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110
        cze "Spojení %lld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo přerušeno"
        dan "Afbrød forbindelsen %lld til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.64s' (%-.64s)"
        nla "Afgebroken verbinding %lld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        eng "Aborted connection %lld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        est "Ühendus katkestatud %lld andmebaas: '%-.192s' kasutaja: '%-.48s' masin: '%-.64s' (%-.64s)"
        fre "Connection %lld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
        ger "Abbruch der Verbindung %lld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.64s' (%-.64s)"
        ita "Interrotta la connessione %lld al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        jpn "接続 %lld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' ホスト: '%-.64s' (%-.64s)"
        por "Conexão %lld abortada para banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')"
        rus "Прервано соединение %lld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' с хоста '%-.64s' (%-.64s)"
        serbian "Prekinuta konekcija broj %lld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.64s' (%-.64s)"
        spa "Abortada conexión %lld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' servidor: '%-.64s' (%-.64s)"
        swe "Avbröt länken för tråd %lld till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.64s' (%-.64s)"
        ukr "Перервано з'єднання %lld до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.64s' (%-.64s)"
4111
ER_UNUSED_10
4112
        eng "You should never see it"
4113 4114 4115
ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED  
        eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
        ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen"
4116
        jpn "バイナリログがクローズされています。RESET MASTER を実行できません。"
4117 4118 4119 4120 4121
        por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER"
        rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER"
        serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'"
        ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER"
ER_INDEX_REBUILD  
4122
        cze "Přebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné"
4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130
        dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'"
        nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'"
        eng "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
        fre "La reconstruction de l'index de la table copiée '%-.192s' a échoué"
        ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen"
        greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
        hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
        ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'"
4131
        jpn "ダンプ表 '%-.192s' の索引再構築に失敗しました。"
4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144
        por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'"
        rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'"
        serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela"
        spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'"
        ukr "Невдале відновлення індекса переданої таблиці '%-.192s'"
ER_MASTER  
        cze "Chyba masteru: '%-.64s'"
        dan "Fejl fra master: '%-.64s'"
        nla "Fout van master: '%-.64s'"
        eng "Error from master: '%-.64s'"
        fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'"
        ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
        ita "Errore dal master: '%-.64s"
4145
        jpn "マスターでエラーが発生: '%-.64s'"
4146 4147 4148 4149
        por "Erro no 'master' '%-.64s'"
        rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'"
        serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
        spa "Error del master: '%-.64s'"
4150
        swe "Fel från master: '%-.64s'"
4151 4152
        ukr "Помилка від головного: '%-.64s'"
ER_MASTER_NET_READ 08S01 
4153
        cze "Síťová chyba při čtení z masteru"
4154 4155 4156 4157 4158 4159
        dan "Netværksfejl ved læsning fra master"
        nla "Net fout tijdens lezen van master"
        eng "Net error reading from master"
        fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître"
        ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
        ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
4160
        jpn "マスターからのデータ受信中のネットワークエラー"
4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167
        por "Erro de rede lendo do 'master'"
        rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером"
        serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru"
        spa "Error de red leyendo del master"
        swe "Fick nätverksfel vid läsning från master"
        ukr "Мережева помилка читання від головного"
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01 
4168
        cze "Síťová chyba při zápisu na master"
4169 4170 4171 4172 4173 4174
        dan "Netværksfejl ved skrivning til master"
        nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
        eng "Net error writing to master"
        fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître"
        ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
        ita "Errore di rete durante l'invio al master"
4175
        jpn "マスターへのデータ送信中のネットワークエラー"
4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182
        por "Erro de rede gravando no 'master'"
        rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером"
        serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru"
        spa "Error de red escribiendo para el master"
        swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master"
        ukr "Мережева помилка запису до головного"
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND  
4183
        cze "Žádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index"
4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190
        dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen"
        nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
        eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
        est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
        fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes"
        ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
        ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
4191
        jpn "列リストに対応する全文索引(FULLTEXT)が見つかりません。"
4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198
        por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
        rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов"
        serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
        spa "No puedo encontrar índice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas"
        swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
        ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців"
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION  
4199
        cze "Nemohu provést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce"
4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206
        dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion"
        nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
        eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
        est "Ei suuda täita antud käsku kuna on aktiivseid lukke või käimasolev transaktsioon"
        fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active"
        ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen"
        ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
4207
        jpn "すでにアクティブな表ロックやトランザクションがあるため、コマンドを実行できません。"
4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214
        por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa"
        rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция"
        serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku"
        spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transición activa"
        swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion"
        ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція"
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE  
4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221
        cze "Neznámá systémová proměnná '%-.*s'"
        dan "Ukendt systemvariabel '%-.*s'"
        nla "Onbekende systeem variabele '%-.*s'"
        eng "Unknown system variable '%-.*s'"
        est "Tundmatu süsteemne muutuja '%-.*s'"
        fre "Variable système '%-.*s' inconnue"
        ger "Unbekannte Systemvariable '%-.*s'"
4222
        hindi "अज्ञात सिस्टम वैरिएबल '%-.*s'"
4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230
        ita "Variabile di sistema '%-.*s' sconosciuta"
        jpn "'%-.*s' は不明なシステム変数です。"
        por "Variável de sistema '%-.*s' desconhecida"
        rus "Неизвестная системная переменная '%-.*s'"
        serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.*s'"
        spa "Desconocida variable de sistema '%-.*s'"
        swe "Okänd systemvariabel: '%-.*s'"
        ukr "Невідома системна змінна '%-.*s'"
4231
ER_CRASHED_ON_USAGE  
4232
        cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a měla by být opravena"
4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239
        dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres"
        nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
        eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
        est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja tuleb parandada"
        fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
        ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
4240
        jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復が必要です。"
4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247
        por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada"
        rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт"
        serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena"
        spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y debe ser reparada"
        swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE"
        ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити"
ER_CRASHED_ON_REPAIR  
4248
        cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila"
4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255
        dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
        nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
        eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
        est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaõnnestus"
        fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
        ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
4256
        jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復(自動?)にも失敗しています。"
4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270
        por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou"
        rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным"
        serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
        spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y la última reparación (automactica?) falló"
        swe "Tabell '%-.192s' är trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades"
        ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та останнє (автоматичне?) відновлення не вдалося"
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK  
        dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understøtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles"
        nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen"
        eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
        est "Hoiatus: mõnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida"
        fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées"
        ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden"
        ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
4271
        jpn "トランザクション対応ではない表への変更はロールバックされません。"
4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285
        por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)"
        rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции"
        serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'"
        spa "Aviso:  Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back"
        swe "Warning:  Några icke transaktionella tabeller kunde inte återställas vid ROLLBACK"
        ukr "Застереження: Деякі нетранзакційні зміни таблиць не можна буде повернути"
ER_TRANS_CACHE_FULL  
        dan "Fler-udtryks transaktion krævede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhøj værdien af denne variabel og prøv igen"
        nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
        eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
        est "Mitme lausendiga transaktsioon nõudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja väärtust ja proovi uuesti"
        fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez"
        ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
        ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
4286
        jpn "複数ステートメントから成るトランザクションが 'max_binlog_cache_size' 以上の容量を必要としました。このシステム変数を増加して、再試行してください。"
4287 4288 4289 4290 4291 4292
        por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente"
        rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз"
        spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
        swe "Transaktionen krävde mera än 'max_binlog_cache_size' minne. Öka denna mysqld-variabel och försök på nytt"
        ukr "Транзакція з багатьма виразами вимагає більше ніж 'max_binlog_cache_size' байтів для зберігання. Збільште цю змінну mysqld та спробуйте знову"
ER_SLAVE_MUST_STOP  
4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300
        dan "Denne handling kunne ikke udføres med kørende slave '%2$*1$s', brug først kommandoen STOP SLAVE '%2$*1$s'"
        nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave '%2$*1$s', doe eerst STOP SLAVE '%2$*1$s'"
        eng "This operation cannot be performed as you have a running slave '%2$*1$s'; run STOP SLAVE '%2$*1$s' first"
        fre "Cette opération ne peut être réalisée avec un esclave '%2$*1$s' actif, faites STOP SLAVE '%2$*1$s' d'abord"
        ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave '%2$*1$s' nicht durchgeführt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE '%2$*1$s' ausführen"
        ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' '%2$*1$s' che gira, lanciare prima STOP SLAVE '%2$*1$s'"
        por "Esta operação não pode ser realizada com um 'slave' '%2$*1$s' em execução. Execute STOP SLAVE '%2$*1$s' primeiro"
        rus "Эту операцию невозможно выполнить при работающем потоке подчиненного сервера %2$*1$s. Сначала выполните STOP SLAVE '%2$*1$s'"
4301
        serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podređeni '%2$*1$s' server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE '%2$*1$s'' da zaustavite podređeni server"
4302 4303 4304
        spa "Esta operación no puede ser hecha con el esclavo '%2$*1$s' funcionando, primero use STOP SLAVE '%2$*1$s'"
        swe "Denna operation kan inte göras under replikering; Du har en aktiv förbindelse till '%2$*1$s'. Gör STOP SLAVE '%2$*1$s' först"
        ukr "Операція не може бути виконана з запущеним підлеглим '%2$*1$s', спочатку виконайте STOP SLAVE '%2$*1$s'"
4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311
ER_SLAVE_NOT_RUNNING  
        dan "Denne handling kræver en kørende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE"
        nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE"
        eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
        fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
        ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
        ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
4312
        jpn "この処理は、稼働中のスレーブでなければ実行できません。スレーブの設定をしてSTART SLAVEコマンドを実行してください。"
4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325
        por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure  o 'slave' e execute START SLAVE"
        rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE"
        serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'"
        spa "Esta operación necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE"
        swe "Denna operation kan endast göras under replikering; Konfigurera slaven och gör START SLAVE"
        ukr "Операція вимагає запущеного підлеглого, зконфігуруйте підлеглого та виконайте START SLAVE"
ER_BAD_SLAVE  
        dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO"
        nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO"
        eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO"
        fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
        ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
        ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
4326
        jpn "このサーバーはスレーブとして設定されていません。コンフィグファイルかCHANGE MASTER TOコマンドで設定して下さい。"
4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333
        por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO"
        rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO"
        serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
        spa "El servidor no está configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO"
        swe "Servern är inte konfigurerade som en replikationsslav. Ändra konfigurationsfilen eller gör CHANGE MASTER TO"
        ukr "Сервер не зконфігуровано як підлеглий, виправте це у файлі конфігурації або з CHANGE MASTER TO"
ER_MASTER_INFO  
4334 4335 4336
        eng "Could not initialize master info structure for '%.*s'; more error messages can be found in the MariaDB error log"
        fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître '%.*s', vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MariaDB"
        ger "Konnte Master-Info-Struktur '%.*s' nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MariaDB-Error-Log eingesehen werden"
4337
        jpn "'master info '%.*s''構造体の初期化ができませんでした。MariaDBエラーログでエラーメッセージを確認してください。"
4338 4339
        serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info' '%.*s'"
        swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna för '%.*s'. See MariaDB fel fil för mera information"
4340
ER_SLAVE_THREAD
4341 4342 4343 4344 4345 4346
        dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne"
        nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
        eng "Could not create slave thread; check system resources"
        fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système"
        ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen"
        ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
4347
        jpn "スレーブスレッドを作成できません。システムリソースを確認してください。"
4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360
        por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
        rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы"
        serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse"
        spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema"
        swe "Kunde inte starta en tråd för replikering"
        ukr "Не можу створити підлеглу гілку, перевірте системні ресурси"
ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 
        dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser"
        nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen"
        eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
        est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem ühendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
        fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
        ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
4361
        hindi "यूज़र %-.64s के पहले से ही 'max_user_connections' से अधिक सक्रिय कनेक्शन्स हैं"
4362
        ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
4363
        jpn "ユーザー '%-.64s' はすでに 'max_user_connections' 以上のアクティブな接続を行っています。"
4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372
        por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas"
        rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений"
        serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom"
        spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas"
        swe "Användare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar"
        ukr "Користувач %-.64s вже має більше ніж 'max_user_connections' активних з'єднань"
ER_SET_CONSTANTS_ONLY  
        dan "Du må kun bruge konstantudtryk med SET"
        nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET"
4373
        eng "You may only use constant expressions in this statement"
4374 4375
        est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis"
        fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET"
4376
        ger "Bei diesem Befehl dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden"
4377
        hindi "इस स्टेटमेंट में आप केवल CONSTANT EXPRESSIONS का उपयोग कर सकते हैं"
4378
        ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
4379
        jpn "SET処理が失敗しました。"
4380
        por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET"
4381
        rus "С этой командой вы можете использовать только константные выражения"
4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393
        serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
        spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET"
        swe "Man kan endast använda konstantuttryck med SET"
        ukr "Можна використовувати лише вирази зі сталими у SET"
ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT  
        dan "Lock wait timeout overskredet"
        nla "Lock wacht tijd overschreden"
        eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
        est "Kontrollaeg ületatud luku järel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata"
        fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
        ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
        ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
4394
        jpn "ロック待ちがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。"
4395
        por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação"
4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407
        rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию"
        serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
        spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido"
        swe "Fick inte ett lås i tid ; Försök att starta om transaktionen"
        ukr "Затримку очікування блокування вичерпано"
ER_LOCK_TABLE_FULL  
        dan "Det totale antal låse overstiger størrelsen på låse-tabellen"
        nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte"
        eng "The total number of locks exceeds the lock table size"
        est "Lukkude koguarv ületab lukutabeli suuruse"
        fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous"
        ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle"
4408
        hindi "लॉक्स की कुल संख्या लॉक टेबल के साइज से अधिक है"
4409
        ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
4410
        jpn "ロックの数が多すぎます。"
4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424
        por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
        rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок"
        serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja"
        spa "El número total de bloqueos excede el tamaño de bloqueo de la tabla"
        swe "Antal lås överskrider antalet reserverade lås"
        ukr "Загальна кількість блокувань перевищила розмір блокувань для таблиці"
ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 
        dan "Update lås kan ikke opnås under en READ UNCOMMITTED transaktion"
        nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie"
        eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
        est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni käigus"
        fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
        ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
        ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
4425
        jpn "読み込み専用トランザクションです。"
4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439
        por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED"
        rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции"
        serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
        spa "Bloqueos de actualización no pueden ser adqueridos durante una transición READ UNCOMMITTED"
        swe "Updateringslås kan inte göras när man använder READ UNCOMMITTED"
        ukr "Оновити блокування не можливо на протязі транзакції READ UNCOMMITTED"
ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK  
        dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
        nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
        eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
        est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
        fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
        ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
        ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
4440
        jpn "グローバルリードロックを保持している間は、DROP DATABASE を実行できません。"
4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454
        por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
        rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
        serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
        spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
        swe "DROP DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
        ukr "DROP DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK  
        dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
        nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
        eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
        est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
        fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
        ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
        ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
4455
        jpn "グローバルリードロックを保持している間は、CREATE DATABASE を実行できません。"
4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467
        por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
        rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
        serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
        spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
        swe "CREATE DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
        ukr "CREATE DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
ER_WRONG_ARGUMENTS  
        nla "Foutieve parameters voor %s"
        eng "Incorrect arguments to %s"
        est "Vigased parameetrid %s-le"
        fre "Mauvais arguments à %s"
        ger "Falsche Argumente für %s"
4468
        hindi "%s को गलत आर्ग्यूमेंट्स"
4469
        ita "Argomenti errati a %s"
4470
        jpn "%s の引数が不正です"
4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477
        por "Argumentos errados para %s"
        rus "Неверные параметры для %s"
        serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s"
        spa "Argumentos errados para %s"
        swe "Felaktiga argument till %s"
        ukr "Хибний аргумент для %s"
ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 
4478 4479 4480 4481 4482
        nla "'%s'@'%s' mag geen nieuwe gebruikers creeren"
        eng "'%s'@'%s' is not allowed to create new users"
        est "Kasutajal '%s'@'%s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
        fre "'%s'@'%s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
        ger "'%s'@'%s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen"
4483
        hindi "'%s'@'%s' को नए यूज़र्स बनाने की अनुमति नहीं है"
4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490
        ita "A '%s'@'%s' non e' permesso creare nuovi utenti"
        por "Não é permitido a '%s'@'%s' criar novos usuários"
        rus "'%s'@'%s' не разрешается создавать новых пользователей"
        serbian "Korisniku '%s'@'%s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
        spa "'%s'@'%s' no es permitido para crear nuevos usuarios"
        swe "'%s'@'%s' har inte rättighet att skapa nya användare"
        ukr "Користувачу '%s'@'%s' не дозволено створювати нових користувачів"
4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497
ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR  
        nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren"
        eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
        est "Vigane tabelimääratlus; kõik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis"
        fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée"
        ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden"
        ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
4498
        jpn "不正な表定義です。MERGE表の構成表はすべて同じデータベース内になければなりません。"
4499
        por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados"
4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510
        rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных"
        serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
        spa "Incorrecta definición de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos"
        swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell måste vara i samma databas"
ER_LOCK_DEADLOCK 40001 
        nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie"
        eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
        est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
        fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction"
        ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
        ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
4511
        jpn "ロック取得中にデッドロックが検出されました。トランザクションを再試行してください。"
4512
        por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação"
4513 4514 4515 4516 4517
        rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию"
        serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju"
        spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transición"
        swe "Fick 'DEADLOCK' vid låsförsök av block/rad. Försök att starta om transaktionen"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT  
4518 4519 4520 4521 4522
        nla "Het gebruikte tabel type (%s) ondersteund geen FULLTEXT indexen"
        eng "The storage engine %s doesn't support FULLTEXT indexes"
        est "Antud tabelitüüp (%s) ei toeta FULLTEXT indekseid"
        fre "Le type de table utilisé (%s) ne supporte pas les index FULLTEXT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp (%s) unterstützt keine FULLTEXT-Indizes"
4523
        hindi "स्टोरेज इंजन '%s' FULLTEXT इन्डेक्सेस को सपोर्ट नहीं करता"
4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530
        ita "La tabella usata (%s) non supporta gli indici FULLTEXT"
        por "O tipo de tabela utilizado (%s) não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)"
        rus "Используемый тип таблиц (%s) не поддерживает полнотекстовых индексов"
        serbian "Upotrebljeni tip tabele (%s) ne podržava 'FULLTEXT' indekse"
        spa "El tipo de tabla usada (%s) no soporta índices FULLTEXT"
        swe "Tabelltypen (%s) har inte hantering av FULLTEXT-index"
        ukr "Використаний тип таблиці (%s) не підтримує FULLTEXT індексів"
4531 4532 4533 4534 4535 4536
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN  
        nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
        eng "Cannot add foreign key constraint"
        fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
        ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden"
        ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
4537
        jpn "外部キー制約を追加できません。"
4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550
        por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira"
        rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа"
        serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa"
        spa "No puede adicionar clave extranjera constraint"
        swe "Kan inte lägga till 'FOREIGN KEY constraint'"
ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 
        nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
        eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
        fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empèche"
        ger "Hinzufügen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
        greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
4551
        jpn "親キーがありません。外部キー制約違反です。"
4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563
        norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou"
        rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
        spa "No puede adicionar una línea hijo: falla de clave extranjera constraint"
        swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte skriva barn"
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 
        eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
        fre "Impossible de supprimer un enregistrement père : une constrainte externe l'empèche"
        ger "Löschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
        greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
        hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
        ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
4564
        jpn "子レコードがあります。外部キー制約違反です。"
4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574
        por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou"
        rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
        serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela"
        spa "No puede deletar una línea padre: falla de clave extranjera constraint"
        swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte radera fader"
ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01 
        nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s"
        eng "Error connecting to master: %-.128s"
        ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
        ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
4575
        jpn "マスターへの接続エラー: %-.128s"
4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584
        por "Erro conectando com o master: %-.128s"
        rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s"
        spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
        swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s"
ER_QUERY_ON_MASTER  
        nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s"
        eng "Error running query on master: %-.128s"
        ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
        ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
4585
        jpn "マスターでのクエリ実行エラー: %-.128s"
4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595
        por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
        rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s"
        spa "Error executando el query en master: %-.128s"
        swe "Fick fel vid utförande av command på mastern: %-.128s"
ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND  
        nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s"
        eng "Error when executing command %s: %-.128s"
        est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s"
        ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s"
        ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
4596
        jpn "%s コマンドの実行エラー: %-.128s"
4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607
        por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
        rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s"
        serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s"
        spa "Error de %s: %-.128s"
        swe "Fick fel vid utförande av %s: %-.128s"
ER_WRONG_USAGE  
        nla "Foutief gebruik van %s en %s"
        eng "Incorrect usage of %s and %s"
        est "Vigane %s ja %s kasutus"
        ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
        ita "Uso errato di %s e %s"
4608
        jpn "%s の %s に関する不正な使用法です。"
4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620
        por "Uso errado de %s e %s"
        rus "Неверное использование %s и %s"
        serbian "Pogrešna upotreba %s i %s"
        spa "Equivocado uso de %s y  %s"
        swe "Felaktig använding av %s and %s"
        ukr "Wrong usage of %s and %s"
ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 
        nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
        eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
        est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
        ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück"
        ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
4621
        jpn "使用のSELECT文が返す列数が違います。"
4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632
        por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas"
        rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов"
        serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona"
        spa "El comando SELECT usado tiene diferente número de columnas"
        swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner"
ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK  
        nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
        eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
        est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu"
        ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden"
        ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
4633
        jpn "競合するリードロックを保持しているので、クエリを実行できません。"
4634 4635 4636 4637 4638 4639
        por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura"
        rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения"
        serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu"
        spa "No puedo ejecutar el query  porque usted tiene conflicto de traba de lectura"
        swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har ett READ-lås"
ER_MIXING_NOT_ALLOWED  
4640
        nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
4641 4642 4643 4644
        eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
        est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
        ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert"
        ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
4645
        jpn "トランザクション対応の表と非対応の表の同時使用は無効化されています。"
4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656
        por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada"
        rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено"
        serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno"
        spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas está deshabilitada"
        swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller är inaktiverat"
ER_DUP_ARGUMENT  
        nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht"
        eng "Option '%s' used twice in statement"
        est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
        ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
        ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
4657
        jpn "オプション '%s' が2度使用されています。"
4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666
        por "Opção '%s' usada duas vezes no comando"
        rus "Опция '%s' дважды использована в выражении"
        spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando"
        swe "Option '%s' användes två gånger"
ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 
        nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)"
        eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
        ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)"
        ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
4667
        jpn "ユーザー '%-.64s' はリソースの上限 '%s' に達しました。(現在値: %ld)"
4668 4669 4670 4671 4672 4673
        por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
        rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)"
        spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
        swe "Användare '%-.64s' har överskridit '%s' (nuvarande värde: %ld)"
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
4674
        eng "Access denied; you need (at least one of) the %-.128s privilege(s) for this operation"
4675 4676
        ger "Kein Zugriff. Hierfür wird die Berechtigung %-.128s benötigt"
        ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
4677
        jpn "アクセスは拒否されました。この操作には %-.128s 権限が(複数の場合はどれか1つ)必要です。"
4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687
        por "Acesso negado. Você precisa o privilégio %-.128s para essa operação"
        rus "В доступе отказано. Вам нужны привилегии %-.128s для этой операции"
        spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operación"
        swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som behövs för denna operation"
        ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation"
ER_LOCAL_VARIABLE  
        nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL"
        eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
        ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verändert werden"
        ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL"
4688
        jpn "変数 '%-.64s' はセッション変数です。SET GLOBALでは使用できません。"
4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697
        por "Variável '%-.64s' é uma SESSION variável e não pode ser usada com SET GLOBAL"
        rus "Переменная '%-.64s' является потоковой (SESSION) переменной и не может быть изменена с помощью SET GLOBAL"
        spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL"
        swe "Variabel '%-.64s' är en SESSION variabel och kan inte ändrad med SET GLOBAL"
ER_GLOBAL_VARIABLE  
        nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL"
        eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
        ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verändert werden"
        ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL"
4698
        jpn "変数 '%-.64s' はグローバル変数です。SET GLOBALを使用してください。"
4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707
        por "Variável '%-.64s' é uma GLOBAL variável e deve ser configurada com SET GLOBAL"
        rus "Переменная '%-.64s' является глобальной (GLOBAL) переменной, и ее следует изменять с помощью SET GLOBAL"
        spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL"
        swe "Variabel '%-.64s' är en GLOBAL variabel och bör sättas med SET GLOBAL"
ER_NO_DEFAULT 42000 
        nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde"
        eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
        ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
        ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
4708
        jpn "変数 '%-.64s' にはデフォルト値がありません。"
4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717
        por "Variável '%-.64s' não tem um valor padrão"
        rus "Переменная '%-.64s' не имеет значения по умолчанию"
        spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrón"
        swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-värde"
ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 
        nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.200s'"
        eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
        ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden"
        ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'"
4718
        jpn "変数 '%-.64s' に値 '%-.200s' を設定できません。"
4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727
        por "Variável '%-.64s' não pode ser configurada para o valor de '%-.200s'"
        rus "Переменная '%-.64s' не может быть установлена в значение '%-.200s'"
        spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'"
        swe "Variabel '%-.64s' kan inte sättas till '%-.200s'"
ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 
        nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
        eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
        ger "Falscher Argumenttyp für Variable '%-.64s'"
        ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'"
4728
        jpn "変数 '%-.64s' への値の型が不正です。"
4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737
        por "Tipo errado de argumento para variável '%-.64s'"
        rus "Неверный тип аргумента для переменной '%-.64s'"
        spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'"
        swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'"
ER_VAR_CANT_BE_READ  
        nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen"
        eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
        ger "Variable '%-.64s' kann nur verändert, nicht gelesen werden"
        ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto"
4738
        jpn "変数 '%-.64s' は書き込み専用です。読み込みはできません。"
4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747
        por "Variável '%-.64s' somente pode ser configurada, não lida"
        rus "Переменная '%-.64s' может быть только установлена, но не считана"
        spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leída"
        swe "Variabeln '%-.64s' kan endast sättas, inte läsas"
ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 
        nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'"
        eng "Incorrect usage/placement of '%s'"
        ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'"
        ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato"
4748
        jpn "'%s' の使用法または場所が不正です。"
4749 4750 4751 4752 4753
        por "Errado uso/colocação de '%s'"
        rus "Неверное использование или в неверном месте указан '%s'"
        spa "Equivocado uso/colocación de '%s'"
        swe "Fel använding/placering av '%s'"
ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4754 4755 4756 4757
        nla "Deze versie van MariaDB ondersteunt nog geen '%s'"
        eng "This version of MariaDB doesn't yet support '%s'"
        ger "Diese MariaDB-Version unterstützt '%s' nicht"
        ita "Questa versione di MariaDB non supporta ancora '%s'"
4758
        jpn "このバージョンのMariaDBでは、まだ '%s' を利用できません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4759 4760 4761 4762
        por "Esta versão de MariaDB não suporta ainda '%s'"
        rus "Эта версия MariaDB пока еще не поддерживает '%s'"
        spa "Esta versión de MariaDB no soporta todavia '%s'"
        swe "Denna version av MariaDB kan ännu inte utföra '%s'"
4763
ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG  
Andrei Elkin's avatar
Andrei Elkin committed
4764 4765 4766 4767
        nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.320s' van master tijdens lezen van data uit binaire log"
        eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'"
        ger "Schwerer Fehler %d: '%-.320s vom Master beim Lesen des binären Logs"
        ita "Errore fatale %d: '%-.320s' dal master leggendo i dati dal log binario"
4768
        jpn "致命的なエラー %d: '%-.320s' がマスターでバイナリログ読み込み中に発生しました。"
Andrei Elkin's avatar
Andrei Elkin committed
4769 4770 4771 4772
        por "Obteve fatal erro %d: '%-.320s' do master quando lendo dados do binary log"
        rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.320s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала"
        spa "Recibió fatal error %d: '%-.320s' del master cuando leyendo datos del binary log"
        swe "Fick fatalt fel %d: '%-.320s' från master vid läsning av binärloggen"
4773 4774 4775
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE  
        eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
        ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
4776
        jpn "replicate-*-table ルールに従って、スレーブSQLスレッドはクエリを無視しました。"
4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784
        nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties"
        por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela"
        spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla"
        swe "Slav SQL tråden ignorerade frågan pga en replicate-*-table regel"
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR  
        eng "Variable '%-.192s' is a %s variable"
        serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva"
        ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable"
4785
        jpn "変数 '%-.192s' は %s 変数です。"
4786 4787 4788 4789 4790 4791
        nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele"
        spa "Variable '%-.192s' es una %s variable"
        swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000 
        eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
        ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s"
4792
        jpn "外部キー '%-.192s' の定義の不正: %s"
4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799
        nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
        por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s"
        spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s"
        swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition för '%-.192s': %s"
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF  
        eng "Key reference and table reference don't match"
        ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
4800
        jpn "外部キーの参照表と定義が一致しません。"
4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807
        nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen"
        por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem"
        spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
        swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stämmer inte överens"
ER_OPERAND_COLUMNS 21000 
        eng "Operand should contain %d column(s)"
        ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
4808
        jpn "オペランドに %d 個の列が必要です。"
4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815
        nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten"
        rus "Операнд должен содержать %d колонок"
        spa "Operando debe tener %d columna(s)"
        ukr "Операнд має складатися з %d стовбців"
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 
        eng "Subquery returns more than 1 row"
        ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück"
4816
        jpn "サブクエリが2行以上の結果を返します。"
4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826
        nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij"
        por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
        rus "Подзапрос возвращает более одной записи"
        spa "Subconsulta retorna mas que 1 línea"
        swe "Subquery returnerade mer än 1 rad"
        ukr "Підзапит повертає більш нiж 1 запис"
ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER  
        dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
        eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
        ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben"
4827
        jpn "'%.*s' はプリペアードステートメントの不明なハンドルです。(%s で指定されました)"
4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835
        nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven"
        por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s"
        spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
        swe "Okänd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s"
        ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ER_CORRUPT_HELP_DB  
        eng "Help database is corrupt or does not exist"
        ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht"
4836
        jpn "ヘルプデータベースは壊れているか存在しません。"
4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843
        nla "Help database is beschadigd of bestaat niet"
        por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente"
        spa "Base de datos Help está corrupto o no existe"
        swe "Hjälpdatabasen finns inte eller är skadad"
ER_CYCLIC_REFERENCE  
        eng "Cyclic reference on subqueries"
        ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
4844
        jpn "サブクエリの参照がループしています。"
4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853
        nla "Cyclische verwijzing in subqueries"
        por "Referência cíclica em subconsultas"
        rus "Циклическая ссылка на подзапрос"
        spa "Cíclica referencia en subconsultas"
        swe "Cyklisk referens i subqueries"
        ukr "Циклічне посилання на підзапит"
ER_AUTO_CONVERT  
        eng "Converting column '%s' from %s to %s"
        ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
4854
        jpn "列 '%s' を %s から %s へ変換します。"
4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863
        nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd"
        por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
        rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s"
        spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
        swe "Konvertar kolumn '%s' från %s till %s"
        ukr "Перетворення стовбца '%s' з %s у %s"
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 
        eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
        ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)"
4864
        jpn "'%-.64s' の参照はできません。(%s)"
4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873
        nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)"
        por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)"
        rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)"
        spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
        swe "Referens '%-.64s' stöds inte (%s)"
        ukr "Посилання '%-.64s' не пiдтримуется (%s)"
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 
        eng "Every derived table must have its own alias"
        ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
4874
        jpn "導出表には別名が必須です。"
4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881
        nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt"
        por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias"
        spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
        swe "Varje 'derived table' måste ha sitt eget alias"
ER_SELECT_REDUCED 01000 
        eng "Select %u was reduced during optimization"
        ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert"
4882
        jpn "Select %u は最適化によって減らされました。"
4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891
        nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie"
        por "Select %u foi reduzido durante otimização"
        rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации"
        spa "Select %u fué reducido durante optimización"
        swe "Select %u reducerades vid optimiering"
        ukr "Select %u was скасовано при оптимiзацii"
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 
        eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
        ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
4892
        jpn "特定のSELECTのみで使用の表 '%-.192s' は %-.32s では使用できません。"
4893 4894 4895 4896 4897
        nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden"
        por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s"
        spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
        swe "Tabell '%-.192s' från en SELECT kan inte användas i %-.32s"
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4898 4899
        eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MariaDB client"
        ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MariaDB-Client"
4900
        jpn "クライアントはサーバーが要求する認証プロトコルに対応できません。MariaDBクライアントのアップグレードを検討してください。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4901 4902 4903
        nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MariaDB client te gebruiken"
        por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MariaDB"
        spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MariaDB"
4904
        swe "Klienten stöder inte autentiseringsprotokollet som begärts av servern; överväg uppgradering av klientprogrammet"
4905 4906 4907
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 
        eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
        ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein"
4908
        jpn "空間索引のキー列は NOT NULL でなければいけません。"
4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915
        nla "Alle delete van een  SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden"
        por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
        spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
        swe "Alla delar av en SPATIAL index måste vara NOT NULL"
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 
        eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
        ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig"
4916
        jpn "COLLATION '%s' は CHARACTER SET '%s' に適用できません。"
4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923
        nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
        por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'"
        spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'"
        swe "COLLATION '%s' är inte tillåtet för CHARACTER SET '%s'"
ER_SLAVE_WAS_RUNNING  
        eng "Slave is already running"
        ger "Slave läuft bereits"
4924
        jpn "スレーブはすでに稼働中です。"
4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931
        nla "Slave is reeds actief"
        por "O slave já está rodando"
        spa "Slave ya está funcionando"
        swe "Slaven har redan startat"
ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING  
        eng "Slave already has been stopped"
        ger "Slave wurde bereits angehalten"
4932
        jpn "スレーブはすでに停止しています。"
4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939
        nla "Slave is reeds gestopt"
        por "O slave já está parado"
        spa "Slave ya fué parado"
        swe "Slaven har redan stoppat"
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS  
        eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
        ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
4940
        jpn "展開後のデータが大きすぎます。最大サイズは %d です。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
4941 4942 4943 4944 4945 4946
        nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)"
        por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
        spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR  
        eng "ZLIB: Not enough memory"
        ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
4947
        jpn "ZLIB: メモリ不足です。"
4948 4949 4950 4951 4952 4953
        nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen"
        por "ZLIB: Não suficiente memória disponível"
        spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR  
        eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
        ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
4954
        jpn "ZLIB: 出力バッファに十分な空きがありません。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
4955 4956 4957 4958 4959 4960
        nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)"
        por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
        spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR  
        eng "ZLIB: Input data corrupted"
        ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt"
4961
        jpn "ZLIB: 入力データが壊れています。"
4962 4963 4964 4965 4966 4967
        nla "ZLIB: Invoer data beschadigd"
        por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto"
        spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib"
ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT  
        eng "Row %u was cut by GROUP_CONCAT()"
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4968 4969
        eng "Row %lu doesn't contain data for all columns"
        ger "Zeile %lu enthält nicht für alle Felder Daten"
4970
        jpn "行 %lu はすべての列へのデータを含んでいません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4971 4972 4973
        nla "Rij %lu bevat niet de data voor alle kolommen"
        por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %lu"
        spa "Línea %lu no contiene datos para todas las columnas"
4974
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4975 4976
        eng "Row %lu was truncated; it contained more data than there were input columns"
        ger "Zeile %lu gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
4977
        jpn "行 %lu はデータを切り捨てられました。列よりも多いデータを含んでいました。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4978 4979 4980
        nla "Regel %lu ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen"
        por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %lu"
        spa "Línea %lu fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
4981
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4982 4983
        eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %lu"
        ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %lu angegeben"
4984
        jpn "列にデフォルト値が設定されました。NOT NULLの列 '%s' に 行 %lu で NULL が与えられました。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4985 4986
        por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %lu"
        spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %lu"
4987
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4988
        eng "Out of range value for column '%s' at row %lu"
4989
WARN_DATA_TRUNCATED 01000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4990 4991
        eng "Data truncated for column '%s' at row %lu"
        ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %lu"
4992
        jpn "列 '%s' の 行 %lu でデータが切り捨てられました。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
4993 4994
        por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %lu"
        spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %lu"
4995 4996
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER  
        eng "Using storage engine %s for table '%s'"
4997
        ger "Speicher-Engine %s wird für Tabelle '%s' benutzt"
4998
        hindi "स्टोरेज इंजन %s का इस्तेमाल टेबल '%s' के लिए  किया जा रहा है"
4999
        jpn "ストレージエンジン %s が表 '%s' に利用されています。"
5000 5001 5002
        por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
        spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
        swe "Använder handler %s för tabell '%s'"
Michael Widenius's avatar
Michael Widenius committed
5003
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS
5004 5005
        eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'"
5006
        jpn "照合順序 (%s,%s) と (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014
        por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'"
ER_DROP_USER  
        eng "Cannot drop one or more of the requested users"
        ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht löschen"
ER_REVOKE_GRANTS  
        eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
        ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden"
5015
        jpn "指定されたユーザーから指定された全ての権限を剥奪することができませんでした。"
5016 5017 5018 5019 5020
        por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos"
        spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS  
        eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'"
5021
        jpn "照合順序 (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
5022 5023 5024 5025 5026
        por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS  
        eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'"
5027
        jpn "操作 '%s' では不正な照合順序の混在です。"
5028 5029 5030 5031 5032
        por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT  
        eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
        ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
5033
        jpn "変数 '%-.64s' は構造変数の構成要素ではありません。(XXXX.変数名 という指定はできません。)"
5034 5035 5036 5037 5038
        por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)"
        spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION  
        eng "Unknown collation: '%-.64s'"
        ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
5039
        jpn "不明な照合順序: '%-.64s'"
5040 5041 5042
        por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
        spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5043 5044
        eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MariaDB slave was compiled without SSL support; they can be used later if MariaDB slave with SSL is started"
        ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MariaDB-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MariaDB-Slave mit SSL gestartet wird"
5045
        jpn "このMariaDBスレーブはSSLサポートを含めてコンパイルされていないので、CHANGE MASTER のSSLパラメータは無視されました。今後SSLサポートを持つMariaDBスレーブを起動する際に利用されます。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5046 5047
        por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MariaDB foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MariaDB com SSL seja iniciado."
        spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MariaDB fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MariaDB con SSL sea inicializado"
5048 5049 5050
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE  
        eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
        ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern"
5051
        jpn "サーバーは --secure-auth モードで稼働しています。しかし '%s'@'%s' は古い形式のパスワードを使用しています。新しい形式のパスワードに変更してください。"
5052 5053 5054 5055 5056 5057
        por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
        rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля"
        spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
ER_WARN_FIELD_RESOLVED  
        eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
        ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst"
5058
        jpn "フィールドまたは参照 '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' は SELECT #%d ではなく、SELECT #%d で解決されました。"
5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065
        por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
        rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d"
        spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
        ukr "Стовбець або посилання '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' із SELECTу #%d було знайдене у SELECTі #%d"
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND  
        eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
        ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL"
5066
        jpn "START SLAVE UNTIL へのパラメータまたはその組み合わせが不正です。"
5067 5068 5069 5070 5071
        por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL"
        spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE  
        eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
        ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
5072
        jpn "START SLAVE UNTIL で段階的にレプリケーションを行う際には、--skip-slave-start オプションを使うことを推奨します。使わない場合、スレーブのmysqldが不慮の再起動をすると問題が発生します。"
5073 5074 5075 5076 5077
        por "É recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo"
        spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED  
        eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
        ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
5078
        jpn "スレーブSQLスレッドが開始されないため、UNTILオプションは無視されました。"
5079 5080 5081 5082 5083
        por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas"
        spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 
        eng "Incorrect index name '%-.100s'"
        ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
5084
        jpn "索引名 '%-.100s' は不正です。"
5085 5086 5087 5088 5089 5090
        por "Incorreto nome de índice '%-.100s'"
        spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'"
        swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 
        eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
        ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
5091
        jpn "カタログ名 '%-.100s' は不正です。"
5092 5093 5094 5095
        por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'"
        spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
        swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE  
5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102
        eng "Query cache failed to set size %llu; new query cache size is %lu"
        ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %llu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu"
        por "Falha em Query cache para configurar tamanho %llu, novo tamanho de query cache é %lu"
        rus "Кеш запросов не может установить размер %llu, новый размер кеша зпросов - %lu"
        spa "Query cache fallada para configurar tamaño %llu, nuevo tamaño de query cache es %lu"
        swe "Storleken av "Query cache" kunde inte sättas till %llu, ny storlek är %lu"
        ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %llu, новий розмір кеша запитів - %lu"
5103 5104 5105
ER_BAD_FT_COLUMN  
        eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
        ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
5106
        jpn "列 '%-.192s' は全文索引のキーにはできません。"
5107 5108 5109 5110 5111 5112
        por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT"
        spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
        swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE  
        eng "Unknown key cache '%-.100s'"
        ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'"
5113
        jpn "'%-.100s' は不明なキーキャッシュです。"
5114 5115 5116 5117
        por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
        spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
        swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5118 5119
        eng "MariaDB is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
        ger "MariaDB wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist"
5120
        jpn "MariaDBは --skip-name-resolve モードで起動しています。このオプションを外して再起動しなければ、この権限操作は機能しません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5121 5122
        por "MariaDB foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar"
        spa "MariaDB esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar"
5123
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 
5124
        eng "Unknown storage engine '%s'"
5125
        ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
5126
        hindi "अज्ञात स्टोरेज इंजन '%s'"
5127
        jpn "'%s' は不明なストレージエンジンです。"
5128 5129 5130
        por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
        spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX  
5131
        eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead"
5132
        ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
5133
        jpn "'%s' は将来のリリースで廃止予定です。代わりに %s を使用してください。"
5134 5135 5136 5137 5138
        por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
        spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE  
        eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
        ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
5139
        jpn "対象表 %-.100s は更新可能ではないので、%s を行えません。"
5140 5141 5142 5143 5144 5145
        por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável"
        rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся"
        spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
        swe "Tabell %-.100s använd med '%s' är inte uppdateringsbar"
        ukr "Таблиця %-.100s у %s не може оновлюватись"
ER_FEATURE_DISABLED  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5146 5147
        eng "The '%s' feature is disabled; you need MariaDB built with '%s' to have it working"
        ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MariaDB mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist"
5148
        jpn "機能 '%s' は無効です。利用するためには '%s' を含めてビルドしたMariaDBが必要です。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5149 5150 5151
        por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MariaDB construído com '%s' para ter isto funcionando"
        spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MariaDB con '%s' para tener eso funcionando"
        swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MariaDB med '%s' definierad"
5152
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5153 5154
        eng "The MariaDB server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
        ger "Der MariaDB-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen"
5155
        jpn "MariaDBサーバーが %s オプションで実行されているので、このステートメントは実行できません。"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5156 5157 5158
        por "O servidor MariaDB está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando"
        spa "El servidor MariaDB está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando"
        swe "MariaDB är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando"
5159 5160 5161
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE  
        eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
        ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
5162
        jpn "列 '%-.100s' で、重複する値 '%-.64s' が %s に指定されています。"
5163 5164 5165 5166 5167
        por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
        spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 
        eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
        ger "Falscher %-.32s-Wert gekürzt: '%-.128s'"
5168
        jpn "不正な %-.32s の値が切り捨てられました。: '%-.128s'"
5169 5170 5171 5172 5173
        por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
        spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS  
        eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
        ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
5174
        jpn "不正な表定義です。DEFAULT句またはON UPDATE句に CURRENT_TIMESTAMP をともなうTIMESTAMP型の列は1つまでです。"
5175 5176 5177 5178 5179
        por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula"
        spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE  
        eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
        ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'"
5180
        jpn "列 '%-.192s' に ON UPDATE句は無効です。"
5181 5182 5183 5184 5185 5186
        por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'"
        spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'"
ER_UNSUPPORTED_PS  
        eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
        ger "Dieser Befehl wird im Protokoll für vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstützt"
ER_GET_ERRMSG  
5187 5188 5189
        dan "Modtog fejl %d '%-.200s' fra %s"
        eng "Got error %d '%-.200s' from %s"
        ger "Fehler %d '%-.200s' von %s"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5190
        jpn "エラー %d '%-.200s' が %s から返されました。"
5191 5192
        nor "Mottok feil %d '%-.200s' fa %s"
        norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.200s' fra %s"
5193
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG  
5194 5195
        dan "Modtog temporary fejl %d '%-.200s' fra %s"
        eng "Got temporary error %d '%-.200s' from %s"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5196
        jpn "一時エラー %d '%-.200s' が %s から返されました。"
5197 5198 5199
        ger "Temporärer Fehler %d '%-.200s' von %s"
        nor "Mottok temporary feil %d '%-.200s' fra %s"
        norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.200s' fra %s"
5200 5201 5202 5203
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE  
        eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
        ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5204 5205
        eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %lu"
        ger "Ungültiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %lu"
5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220
ER_INVALID_CHARACTER_STRING  
        eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
        ger "Ungültiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED  
        eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
        ger "Ergebnis von %s() war größer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekürzt"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS  
        eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
        ger "Widersprüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 
        eng "Can't create a %s from within another stored routine"
        ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 
        eng "%s %s already exists"
        ger "%s %s existiert bereits"
5221
        hindi "%s %s पहले से ही मौजूद है"
5222 5223 5224
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 
        eng "%s %s does not exist"
        ger "%s %s existiert nicht"
5225
        hindi "%s %s मौजूद नहीं है"
5226 5227 5228
ER_SP_DROP_FAILED  
        eng "Failed to DROP %s %s"
        ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
5229
        hindi "%s %s को ड्रॉप करने में असफल रहे"
5230 5231 5232
ER_SP_STORE_FAILED  
        eng "Failed to CREATE %s %s"
        ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
5233
        hindi "%s %s को बनाने में असफल रहे"
5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 
        eng "%s with no matching label: %s"
        ger "%s ohne passende Marke: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 
        eng "Redefining label %s"
        ger "Neudefinition der Marke %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 
        eng "End-label %s without match"
        ger "Ende-Marke %s ohne zugehörigen Anfang"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000 
        eng "Referring to uninitialized variable %s"
        ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000 
        eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
        ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben"
ER_SP_BADRETURN 42000 
        eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
        ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
5252
        hindi "RETURN को केवल FUNCTION में इस्तेमाल किया जा सकता है"
5253 5254 5255
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 
        eng "%s is not allowed in stored procedures"
        ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
5256
        hindi "%s को STORED PROCEDURE में इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है"
5257
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 
5258 5259
        eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored. This option will be removed in MariaDB 5.6"
        ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert. Diese Option wird in MariaDB 5.6 entfernt"
5260
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 
5261 5262
        eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN. This option will be removed in MariaDB 5.6"
        ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN übersetzt. Diese Option wird in MariaDB 5.6 entfernt"
5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 
        eng "Query execution was interrupted"
        ger "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 
        eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
        ger "Falsche Anzahl von Argumenten für %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000 
        eng "Undefined CONDITION: %s"
        ger "Undefinierte CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000 
        eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
        ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
5275
        hindi "FUNCTION %s में कोई RETURN है"
5276 5277 5278
ER_SP_NORETURNEND 2F005 
        eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
        ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
5279
        hindi "FUNCTION %s RETURN के बिना समाप्त हो गया"
5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 
        eng "Cursor statement must be a SELECT"
        ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 
        eng "Cursor SELECT must not have INTO"
        ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 
        eng "Undefined CURSOR: %s"
        ger "Undefinierter CURSOR: %s"
5289
        hindi "CURSOR %s अपरिभाषित है"
5290 5291 5292
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 
        eng "Cursor is already open"
        ger "Cursor ist schon geöffnet"
5293
        hindi "CURSOR पहले से ही खुला है"
5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 
        eng "Cursor is not open"
        ger "Cursor ist nicht geöffnet"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 
        eng "Undeclared variable: %s"
        ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS  
        eng "Incorrect number of FETCH variables"
        ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 
        eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
        ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewählt oder verarbeitet"
ER_SP_DUP_PARAM 42000 
        eng "Duplicate parameter: %s"
        ger "Doppelter Parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000 
        eng "Duplicate variable: %s"
        ger "Doppelte Variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000 
        eng "Duplicate condition: %s"
        ger "Doppelte Bedingung: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000 
        eng "Duplicate cursor: %s"
        ger "Doppelter Cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER  
        eng "Failed to ALTER %s %s"
        ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
5321
        hindi "%s %s को ALTER करने में असफल रहे"
5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 
        eng "Subquery value not supported"
        ger "Subquery-Wert wird nicht unterstützt"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
        eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
        ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 
        eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
        ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 
        eng "Cursor declaration after handler declaration"
        ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 
        eng "Case not found for CASE statement"
        ger "Fall für CASE-Anweisung nicht gefunden"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE  
        eng "Configuration file '%-.192s' is too big"
        ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
        rus "Слишком большой конфигурационный файл '%-.192s'"
        ukr "Занадто великий конфігураційний файл '%-.192s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER  
        eng "Malformed file type header in file '%-.192s'"
        ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'"
        rus "Неверный заголовок типа файла '%-.192s'"
        ukr "Невірний заголовок типу у файлі '%-.192s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT  
        eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
        ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'"
        rus "Неожиданный конец файла в коментарии '%-.200s'"
        ukr "Несподіванний кінець файлу у коментарі '%-.200s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER  
        eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
        ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')"
        rus "Ошибка при распознавании параметра '%-.192s' (строка: '%-.192s')"
        ukr "Помилка в роспізнаванні параметру '%-.192s' (рядок: '%-.192s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER  
        eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
        ger "Unerwartetes Dateiende beim Überspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'"
        rus "Неожиданный конец файла при пропуске неизвестного параметра '%-.192s'"
        ukr "Несподіванний кінець файлу у спробі проминути невідомий параметр '%-.192s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN  
5363 5364 5365 5366
        eng "ANALYZE/EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
        ger "ANALYZE/EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte für zugrunde liegende Tabelle fehlen"
        rus "ANALYZE/EXPLAIN/SHOW не может быть выполнено; недостаточно прав на таблицы запроса"
        ukr "ANALYZE/EXPLAIN/SHOW не може бути виконано; немає прав на таблиці запиту"
5367 5368 5369 5370 5371 5372
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE  
        eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
        ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
        rus "Файл '%-.192s' содержит неизвестный тип '%-.64s' в заголовке"
        ukr "Файл '%-.192s' має невідомий тип '%-.64s' у заголовку"
ER_WRONG_OBJECT  
5373
        eng "'%-.192s.%-.192s' is not of type '%s'"
5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386
        ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
        rus "'%-.192s.%-.192s' - не %s"
        ukr "'%-.192s.%-.192s' не є %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN  
        eng "Column '%-.192s' is not updatable"
        ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar"
        rus "Столбец '%-.192s' не обновляемый"
        ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути зминений"
ER_VIEW_SELECT_DERIVED  
        eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
        ger "SELECT der View enthält eine Subquery in der FROM-Klausel"
        rus "View SELECT содержит подзапрос в конструкции FROM"
        ukr "View SELECT має підзапит у конструкції FROM"
5387 5388

# Not used any more, syntax error is returned instead
5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE  
        eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
        ger "SELECT der View enthält eine '%s'-Klausel"
        rus "View SELECT содержит конструкцию '%s'"
        ukr "View SELECT має конструкцію '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE  
        eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
        ger "SELECT der View enthält eine Variable oder einen Parameter"
        rus "View SELECT содержит переменную или параметр"
        ukr "View SELECT має зминну або параметер"
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE  
        eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
        ger "SELECT der View verweist auf eine temporäre Tabelle '%-.192s'"
        rus "View SELECT содержит ссылку на временную таблицу '%-.192s'"
        ukr "View SELECT використовує тимчасову таблицю '%-.192s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST  
        eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
        ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten"
        rus "View SELECT и список полей view имеют разное количество столбцов"
        ukr "View SELECT і перелік стовбців view мають різну кількість сковбців"
ER_WARN_VIEW_MERGE  
        eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
        ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
        rus "Алгоритм слияния view не может быть использован сейчас (алгоритм будет неопеределенным)"
        ukr "Алгоритм зливання view не може бути використаний зараз (алгоритм буде невизначений)"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY  
        eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
        ger "Die aktualisierte View enthält nicht den vollständigen Schlüssel der zugrunde liegenden Tabelle"
        rus "Обновляемый view не содержит ключа использованных(ой) в нем таблиц(ы)"
        ukr "View, що оновлюеться, не містить повного ключа таблиці(ь), що викорістана в ньюому"
ER_VIEW_INVALID  
        eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP  
        eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
        ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine löschen oder ändern"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR  
        eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
        ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS  
5428 5429
        eng "Trigger '%s' already exists"
        ger "Trigger '%s' existiert bereits"
5430
        hindi "TRIGGER '%s' पहले से मौजूद है"
5431 5432 5433
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST  
        eng "Trigger does not exist"
        ger "Trigger existiert nicht"
5434
        hindi "TRIGGER मौजूद नहीं है"
5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE  
        eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
        ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporäre Tabelle"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW  
        eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
        ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG  
        eng "There is no %s row in %s trigger"
        ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD  
        eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
        ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 
        eng "Division by 0"
        ger "Division durch 0"
5450
        hindi "0 से विभाजन"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5451
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD  22007
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5452 5453
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %lu"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Feld '%.192s' in Zeile %lu"
5454 5455 5456 5457
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 
        eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
        ger "Nicht zulässiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK  
5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466
        eng "CHECK OPTION on non-updatable view %`-.192s.%`-.192s"
        ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View %`-.192s.%`-.192s"
        rus "CHECK OPTION для необновляемого VIEW %`-.192s.%`-.192s"
        ukr "CHECK OPTION для VIEW %`-.192s.%`-.192s що не може бути оновленним"
ER_VIEW_CHECK_FAILED 44000
        eng "CHECK OPTION failed %`-.192s.%`-.192s"
        ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: %`-.192s.%`-.192s"
        rus "Проверка CHECK OPTION для VIEW %`-.192s.%`-.192s провалилась"
        ukr "Перевірка CHECK OPTION для VIEW %`-.192s.%`-.192s не пройшла"
5467
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5468 5469
        eng "%-.32s command denied to user '%s'@'%s' for routine '%-.192s'"
        ger "Befehl %-.32s nicht zulässig für Benutzer '%s'@'%s' in Routine '%-.192s'"
5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487
ER_RELAY_LOG_FAIL  
        eng "Failed purging old relay logs: %s"
        ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
ER_PASSWD_LENGTH  
        eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
        ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG  
        eng "Target log not found in binlog index"
        ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ  
        eng "I/O error reading log index file"
        ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED  
        eng "Server configuration does not permit binlog purge"
        ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
ER_FSEEK_FAIL  
        eng "Failed on fseek()"
        ger "fseek() fehlgeschlagen"
5488
        hindi "fseek() विफल रहा"
5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR  
        eng "Fatal error during log purge"
        ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
ER_LOG_IN_USE  
        eng "A purgeable log is in use, will not purge"
        ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR  
        eng "Unknown error during log purge"
        ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
ER_RELAY_LOG_INIT  
        eng "Failed initializing relay log position: %s"
        ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING  
        eng "You are not using binary logging"
        ger "Sie verwenden keine Binärlogs"
ER_RESERVED_SYNTAX  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5505 5506
        eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MariaDB server"
        ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist für interne Zwecke des MariaDB-Servers reserviert"
5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522
ER_WSAS_FAILED  
        eng "WSAStartup Failed"
        ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
ER_DIFF_GROUPS_PROC  
        eng "Can't handle procedures with different groups yet"
        ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC  
        eng "Select must have a group with this procedure"
        ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
ER_ORDER_WITH_PROC  
        eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
        ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF  
        eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
        ger "Binärlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
ER_NO_FILE_MAPPING  
5523 5524
        eng "Can't map file: %-.200s, errno: %M"
        ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %M"
5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586
ER_WRONG_MAGIC  
        eng "Wrong magic in %-.64s"
        ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM  
        eng "Prepared statement contains too many placeholders"
        ger "Vorbereitete Anweisung enthält zu viele Platzhalter"
ER_KEY_PART_0  
        eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
        ger "Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
ER_VIEW_CHECKSUM  
        eng "View text checksum failed"
        ger "View-Text-Prüfsumme fehlgeschlagen"
        rus "Проверка контрольной суммы текста VIEW провалилась"
        ukr "Перевірка контрольної суми тексту VIEW не пройшла"
ER_VIEW_MULTIUPDATE  
        eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
        ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle über Join-View '%-.192s.%-.192s' ändern"
        rus "Нельзя изменить больше чем одну базовую таблицу используя многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "Неможливо оновити більш ниж одну базову таблицю выкористовуючи VIEW '%-.192s.%-.192s', що містіть декілька таблиць"
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST  
        eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
        ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfügen"
        rus "Нельзя вставлять записи в многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s' без списка полей"
        ukr "Неможливо уставити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць, без списку стовбців"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW  
        eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
        ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' löschen"
        rus "Нельзя удалять из многотабличного VIEW '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "Неможливо видалити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць"
ER_CANNOT_USER  
        eng "Operation %s failed for %.256s"
        ger "Operation %s schlug fehl für %.256s"
        norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04
        eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
        ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
ER_XAER_INVAL XAE05
        eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
        ger "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstützter Befehl)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07
        eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the  %.64s state"
        ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgeführt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
        rus "XAER_RMFAIL: эту команду нельзя выполнять когда глобальная транзакция находится в состоянии '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
        eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
        ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden außerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
ER_XAER_RMERR XAE03
        eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
        ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prüfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
ER_XA_RBROLLBACK XA100
        eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
        ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine '%-.192s'"
        ger "Es gibt diese Berechtigung für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' für Routine '%-.192s' nicht"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
        eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
        ger "Gewährung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
        eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
        ger "Rücknahme aller Rechte für die gelöschte Routine fehlgeschlagen"
ER_DATA_TOO_LONG 22001
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5587 5588
        eng "Data too long for column '%s' at row %lu"
        ger "Daten zu lang für Feld '%s' in Zeile %lu"
5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
        eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
        ger "Ungültiger SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP
        eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
        ger "%s: bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s'  Socket: '%s'  Port: %d  %s"
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
        eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
        ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Größe nicht in Variable laden"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
        eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
        ger "Sie dürfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE  
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Funktion %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED
        eng "Table definition has changed, please retry transaction"
        ger "Tabellendefinition wurde geändert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
        eng "Duplicate handler declared in the same block"
        ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
        eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger"
        ger "OUT- oder INOUT-Argument %d für Routine %s ist keine Variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000
        eng "Not allowed to return a result set from a %s"
        ger "Rückgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 
        eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
        ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld übergeben haben"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
        eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
        ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binärlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthält das Binärlog ihre Änderungen nicht"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
        eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5624
        ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)"
5625 5626
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
        eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5627
        ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)"
5628
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
5629
        eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it"
5630 5631
        ger "Sie können keine vorbereitete Anweisung ausführen, die mit einem geöffneten Cursor verknüpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurück, um sie neu auszuführen"
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
5632
        eng "The statement (%lu) has no open cursor"
5633 5634
        ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geöffneten Cursor"
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
5635
        eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger"
5636 5637 5638 5639 5640
        ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
        eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
        ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
ER_SP_NO_RECURSION
5641
        eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed"
5642 5643
        ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt"
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
5644
        eng "Too big scale %llu specified for '%-.192s'. Maximum is %u"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5645
        ger "Zu großer Skalierungsfaktor %llu für '%-.192s' angegeben. Maximum ist %u"
5646
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
5647
        eng "Too big precision %llu specified for '%-.192s'. Maximum is %u"
5648
        ger "Zu große Genauigkeit %llu für '%-.192s' angegeben. Maximum ist %u"
5649
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
5650
        eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')"
5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676
        ger "Für FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')"
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
        eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types"
	ger "Sie können Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
        ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s"
        ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
        eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error:  %-.64s"
        ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
        eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
        ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
        eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
        ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE  
        eng "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
        ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA  
        eng "Trigger in wrong schema"
        ger "Trigger im falschen Schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
5677
        eng "Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed.  Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack"
5678
        ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld --thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben"
5679
        jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld ; 要求: %ld)。より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
        eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
        ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
        eng "Cannot drop default keycache"
        ger "Der vorgabemäßige Schlüssel-Cache kann nicht gelöscht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
5687 5688
        eng "Display width out of range for '%-.192s' (max = %lu)"
        ger "Anzeigebreite außerhalb des zulässigen Bereichs für '%-.192s' (Maximum = %lu)"
5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695
ER_XAER_DUPID XAE08
        eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
        ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
        eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
        ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldüberlauf"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
5696
        eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger"
5697 5698
        ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
5699
        eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'"
5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706
        ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'"
ER_PS_NO_RECURSION
        eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
        ger "Die vorbereitete Anweisung enthält einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuführen"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
        eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
        ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
5707 5708
ER_MALFORMED_DEFINER 0L000
        eng "Invalid definer"
5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715
ER_VIEW_FRM_NO_USER
        eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
        ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
ER_VIEW_OTHER_USER
        eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer"
        ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen"
ER_NO_SUCH_USER
5716 5717
        eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
        ger "Der als Definierer angegebene Benutzer ('%-.64s'@'%-.64s') existiert nicht"
5718
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
5719
        eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed"
5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730
        ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt"
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
        eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
        ger "Kann Eltern-Zeile nicht löschen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
        eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
        ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufügen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
        eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
        ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschützt oder aber umbenannt werden"
ER_TRG_NO_DEFINER
5731 5732
        eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger"
        ger "Kein Definierer-Attribut für Trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Der Trigger wird mit der Autorisierung des Aufrufers aktiviert, der möglicherweise keine zureichenden Berechtigungen hat. Bitte legen Sie den Trigger neu an"
5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745
ER_OLD_FILE_FORMAT
        eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
        ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen"
ER_SP_RECURSION_LIMIT
        eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s"
        ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde für Routine %.192s überschritten"
ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT
        eng "Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
        ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die Tabelle mysql.proc fehlt, ist beschädigt, oder enthält fehlerhaften Daten (interner Code: %d)"
ER_SP_WRONG_NAME 42000
        eng "Incorrect routine name '%-.192s'"
        ger "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE
5746 5747
        eng "Upgrade required. Please do \"REPAIR %s %`s\" or dump/reload to fix it!"
        ger "Aktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR %s %`s\" eingeben!"
5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754
ER_SP_NO_AGGREGATE 42000
        eng "AGGREGATE is not supported for stored functions"
        ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstützt"
ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000
        eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)"
        ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)"
ER_VIEW_RECURSIVE
5755 5756
        eng "%`s.%`s contains view recursion"
        ger "%`s.%`s enthält View-Rekursion"
5757
ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000
5758
        eng "Non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5759 5760
        ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS
5761 5762
        eng "The storage engine %s doesn't support SPATIAL indexes"
        ger "Der verwendete Tabellentyp (%s) unterstützt keine SPATIAL-Indizes"
5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771
ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA
        eng "Triggers can not be created on system tables"
        ger "Trigger können nicht auf Systemtabellen erzeugt werden"
ER_REMOVED_SPACES
        eng "Leading spaces are removed from name '%s'"
        ger "Führende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt"
ER_AUTOINC_READ_FAILED
        eng "Failed to read auto-increment value from storage engine"
        ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen"
5772
        hindi "स्टोरेज इंजन से auto-increment का मान पढ़ने में असफल रहे"
5773 5774 5775
ER_USERNAME
        eng "user name"
        ger "Benutzername"
5776
        hindi "यूज़र का नाम"
5777 5778 5779
ER_HOSTNAME
        eng "host name"
        ger "Hostname"
5780
        hindi "होस्ट का नाम"
5781 5782 5783 5784 5785 5786
ER_WRONG_STRING_LENGTH
        eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
        ger "String '%-.70s' ist zu lang für %s (sollte nicht länger sein als %d)"
ER_NON_INSERTABLE_TABLE  
        eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
        ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar"
5787
        jpn "対象表 %-.100s は挿入可能ではないので、%s を行えません。"
5788
ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE
5789 5790
  eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
  ger "Tabelle '%-.64s' ist unterschiedlich definiert, nicht vom Typ MyISAM oder existiert nicht"
5791
ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT
5792 5793
  eng "Too high level of nesting for select"
  ger "Zu tief verschachtelte SELECT-Anweisungen"
5794
ER_NAME_BECOMES_EMPTY
5795 5796
  eng "Name '%-.64s' has become ''"
  ger "Name '%-.64s' wurde zu ''"
5797
ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM
5798 5799
  eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
  ger "Das erste Zeichen der Zeichenkette FIELDS TERMINATED ist mehrdeutig; bitte benutzen Sie nicht optionale und nicht leere FIELDS ENCLOSED BY"
5800
ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS
5801 5802
  eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists"
  ger "Der entfernte Server %s, den Sie versuchen zu erzeugen, existiert schon"
5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826
ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST
        eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error:  %-.64s"
	ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION
        eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
        ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstützt die Option '%.64s' nicht"
ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR
        eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition"
        ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s für jede Partition"
        swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering kräver definition av VALUES %-.64s för varje partition"
ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR
        eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
        ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden"
        swe "Endast %-.64s partitionering kan använda VALUES %-.64s i definition av partitionen" 
ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR
        eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
        ger "MAXVALUE kann nur für die Definition der letzten Partition verwendet werden"
        swe "MAXVALUE kan bara användas i definitionen av den sista partitionen"
ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR
        eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
        ger "Unterpartitionen dürfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein"
        swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner"
ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR
        eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5827 5828
        ger "Wenn Sie Unterpartitionen auf einer Partition definieren, müssen Sie das für alle Partitionen tun"
        swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en"
5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836
ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR
        eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
        ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
        swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner är inte lika"
ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR
        eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
        ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
        swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner är inte lika"
5837 5838
ER_WRONG_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR
        eng "Constant, random or timezone-dependent expressions in (sub)partitioning function are not allowed"
5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881
        ger "Konstante oder Random-Ausdrücke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt"
        swe "Konstanta uttryck eller slumpmässiga uttryck är inte tillåtna (sub)partitioneringsfunktioner"
ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR
        eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
        ger "Ausdrücke in RANGE/LIST VALUES müssen konstant sein"
        swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES måste vara ett konstant uttryck"
ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR
        eng "Field in list of fields for partition function not found in table"
        ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden"
        swe "Fält i listan av fält för partitionering med key inte funnen i tabellen"
ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR
        eng "List of fields is only allowed in KEY partitions"
        ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt"
        swe "En lista av fält är endast tillåtet för KEY partitioner"
ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR
        eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file"
        ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem überein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann"
        swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen är inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen"
ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR
        eng "The %-.192s function returns the wrong type"
        ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurück"
        swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ"
ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR
        eng "For %-.64s partitions each partition must be defined"
        ger "Für %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein"
        swe "För %-.64s partitionering så måste varje partition definieras"
ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR
        eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
        ger "Werte in VALUES LESS THAN müssen für jede Partition strikt aufsteigend sein"
        swe "Värden i VALUES LESS THAN måste vara strikt växande för varje partition"
ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR
        eng "VALUES value must be of same type as partition function"
        ger "VALUES-Werte müssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein"
        swe "Värden i VALUES måste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen"
ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR
        eng "Multiple definition of same constant in list partitioning"
        ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung"
        swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering"
ER_PARTITION_ENTRY_ERROR
        eng "Partitioning can not be used stand-alone in query"
        ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden"
        swe "Partitioneringssyntax kan inte användas på egen hand i en SQL-fråga"
ER_MIX_HANDLER_ERROR
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
5882 5883 5884
        eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MariaDB"
        ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MariaDB nicht erlaubt"
        swe "Denna mix av lagringsmotorer är inte tillåten i denna version av MariaDB"
5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000
ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR
        eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
        ger "Für die partitionierte Engine müssen alle %-.64s definiert sein"
        swe "För partitioneringsmotorn så är det nödvändigt att definiera alla %-.64s"
ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR
        eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
        ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschließlich Unterpartitionen) definiert"
        swe "För många partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades"
ER_SUBPARTITION_ERROR
        eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning"
        ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden"
        swe "Det är endast möjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering för subpartitionering"
ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE
        eng "Failed to create specific handler file"
        ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen"
        swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor"
ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR
        eng "A BLOB field is not allowed in partition function"
        ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt"
        swe "Ett BLOB-fält är inte tillåtet i partitioneringsfunktioner"
ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF
        eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
ER_NO_PARTS_ERROR
        eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
        ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert"
        swe "Antal %-.64s = 0 är inte ett tillåten värde"
ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED
        eng "Partition management on a not partitioned table is not possible"
        ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht möglich"
        swe "Partitioneringskommando på en opartitionerad tabell är inte möjligt"
ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED
        eng "Foreign key clause is not yet supported in conjunction with partitioning"
        ger "Fremdschlüssel-Beschränkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulässig"
        swe "Foreign key klausul är inte ännu implementerad i kombination med partitionering"
ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT
        eng "Error in list of partitions to %-.64s"
        ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s"
        swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s"
ER_DROP_LAST_PARTITION
        eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
        ger "Es lassen sich nicht sämtliche Partitionen löschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE"
        swe "Det är inte tillåtet att ta bort alla partitioner, använd DROP TABLE istället"
ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION
        eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
        ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden"
        swe "COALESCE PARTITION kan bara användas på HASH/KEY partitioner"
ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO
        eng "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change their numbers"
        ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu ändern"
        swe "REORGANIZE PARTITION kan bara användas för att omorganisera partitioner, inte för att ändra deras antal"
ER_REORG_NO_PARAM_ERROR
        eng "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs"
        ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur für auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen"
        swe "REORGANIZE PARTITION utan parametrar kan bara användas på auto-partitionerade tabeller som använder HASH partitionering"
ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION
        eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
        ger "%-.64s PARTITION kann nur für RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden"
        swe "%-.64s PARTITION kan bara användas på RANGE/LIST-partitioner"
ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR
        eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
        ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufügen"
        swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner"
ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION
        eng "At least one partition must be added"
        ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefügt werden"
        swe "Åtminstone en partition måste läggas till vid ADD PARTITION"
ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION
        eng "At least one partition must be coalesced"
        ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefügt werden"
        swe "Åtminstone en partition måste slås ihop vid COALESCE PARTITION"
ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST
        eng "More partitions to reorganize than there are partitions"
        ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren"
        swe "Fler partitioner att reorganisera än det finns partitioner"
ER_SAME_NAME_PARTITION
        eng "Duplicate partition name %-.192s"
        ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s"
        swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s"
ER_NO_BINLOG_ERROR
        eng "It is not allowed to shut off binlog on this command"
        ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten"
        swe "Det är inte tillåtet att stänga av binlog på detta kommando"
ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS
        eng "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
        ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen müssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen"
        swe "När ett antal partitioner omorganiseras måste de vara i konsekutiv ordning"
ER_REORG_OUTSIDE_RANGE
        eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range"
        ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verändern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann"
        swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte ändra den totala intervallet utom för den sista partitionen där intervallet kan utökas"
ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE
        eng "Partition function not supported in this version for this handler"
        ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstützt"
ER_PART_STATE_ERROR
        eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
        ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden"
        swe "Partition state kan inte definieras från CREATE/ALTER TABLE"
ER_LIMITED_PART_RANGE
        eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
        ger "Der Handler %-.64s unterstützt in VALUES nur 32-Bit-Integers"
        swe "%-.64s stödjer endast 32 bitar i integers i VALUES"
ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED
        eng "Plugin '%-.192s' is not loaded"
        ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
ER_WRONG_VALUE
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'"
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE
        eng "Table has no partition for value %-.64s"
        ger "Tabelle hat für den Wert %-.64s keine Partition"
ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE
        eng "It is not allowed to specify %s more than once"
        ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden"
ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to create %s"
        ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen"
6001
        hindi "%s को बनाने में असफल रहे"
6002 6003
ER_DROP_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to drop %s"
6004
        ger "Löschen von %s fehlgeschlagen"
6005
        hindi "%s को हटाने में असफल रहे"
6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017
ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR
        eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
        ger "Der Handler unterstützt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces"
ER_WRONG_SIZE_NUMBER
        eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
        ger "Ein Größen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M"
ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR
        eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion"
        ger "Die Zahl für die Größe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht größer als 2 Milliarden sein"
ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to alter: %s"
        ger "Änderung von %s fehlgeschlagen"
6018
        hindi "%s को ALTER करने में असफल रहे"
6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031
ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED
        eng "Writing one row to the row-based binary log failed"
        ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binärlog fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF
        eng "Table definition on master and slave does not match: %s"
        ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht überein: %s"
ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR
        eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events"
        ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, müssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binärlog-Ereignisse loggen zu können"
ER_EVENT_ALREADY_EXISTS
        eng "Event '%-.192s' already exists"
        ger "Event '%-.192s' existiert bereits"
ER_EVENT_STORE_FAILED
6032
        eng "Failed to store event %s. Error code %M from storage engine"
6033
        ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %M"
6034 6035 6036 6037 6038 6039
ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST
        eng "Unknown event '%-.192s'"
        ger "Unbekanntes Event '%-.192s'"
ER_EVENT_CANT_ALTER
        eng "Failed to alter event '%-.192s'"
        ger "Ändern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen"
6040
        hindi "'%-.192s' EVENT को ALTER करने में असफल रहे"
6041 6042 6043
ER_EVENT_DROP_FAILED
        eng "Failed to drop %s"
        ger "Löschen von %s fehlgeschlagen"
6044
        hindi "%s को हटाने में असफल रहे"
6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051
ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG
        eng "INTERVAL is either not positive or too big"
        ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS
        eng "ENDS is either invalid or before STARTS"
        ger "ENDS ist entweder ungültig oder liegt vor STARTS"
ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST
6052 6053
  eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
  ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit. Event wurde deaktiviert"
6054 6055 6056
ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED
        eng "Failed to open mysql.event"
        ger "Öffnen von mysql.event fehlgeschlagen"
6057
        hindi "mysql.event को खोलने में असफल रहे"
6058 6059 6060
ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT
        eng "No datetime expression provided"
        ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6061 6062

ER_UNUSED_2
6063
        eng "You should never see it"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6064
ER_UNUSED_3
6065
        eng "You should never see it"
6066 6067 6068
ER_EVENT_CANNOT_DELETE
        eng "Failed to delete the event from mysql.event"
        ger "Löschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen"
6069
        hindi "EVENT को mysql.event से हटाने मैं असफल रहे"
6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080
ER_EVENT_COMPILE_ERROR
        eng "Error during compilation of event's body"
        ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys"
ER_EVENT_SAME_NAME
        eng "Same old and new event name"
        ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich"
ER_EVENT_DATA_TOO_LONG
        eng "Data for column '%s' too long"
        ger "Daten der Spalte '%s' zu lang"
ER_DROP_INDEX_FK
        eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
6081
        ger "Kann Index '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung benötigt"
6082
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
6083
# code.
6084
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER  
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6085 6086
        eng  "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MariaDB %s. Please use %s instead"
        ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MariaDB %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s"
6087 6088 6089 6090
ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE
        eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
        ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff möglich"
ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE
6091 6092
        eng "You can't use locks with log tables"
        ger "Log-Tabellen können nicht gesperrt werden"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6093
ER_UNUSED_4
6094
        eng "You should never see it"
6095
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE
6096
        eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MariaDB %d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6097
        ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MariaDB %d, jetzt unter %d. Bitte benutzen Sie mysql_upgrade, um den Fehler zu beheben"
6098 6099 6100 6101 6102 6103
ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR
        eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables"
        ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binärlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporäre Tabellen hat"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
        eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
        ger "Das Binärlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geändert werden"
6104 6105
ER_UNUSED_13
        eng "You should never see it"
6106 6107 6108
ER_PARTITION_NO_TEMPORARY
        eng "Cannot create temporary table with partitions"
        ger "Anlegen temporärer Tabellen mit Partitionen nicht möglich"
6109
        hindi "अस्थाई टेबल को पार्टिशन्स के साथ नहीं बनाया जा सकता"
6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120
ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR
        eng "Partition constant is out of partition function domain"
        ger "Partitionskonstante liegt außerhalb der Partitionsfunktionsdomäne"
        swe "Partitionskonstanten är utanför partitioneringsfunktionens domän"
ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
        eng "This partition function is not allowed"
        ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt"
        swe "Denna partitioneringsfunktion är inte tillåten"
ER_DDL_LOG_ERROR
        eng "Error in DDL log"
        ger "Fehler im DDL-Log"
6121
        hindi "DDL लॉग में त्रुटि हुई"
6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128
ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN
        eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
        ger "In VALUES LESS THAN dürfen keine NULL-Werte verwendet werden"
        swe "Det är inte tillåtet att använda NULL-värden i VALUES LESS THAN"
ER_WRONG_PARTITION_NAME
        eng "Incorrect partition name"
        ger "Falscher Partitionsname"
6129
        hindi "पार्टीशन का नाम गलत है"
6130
        swe "Felaktigt partitionsnamn"
6131 6132
ER_CANT_CHANGE_TX_CHARACTERISTICS 25001
        eng "Transaction characteristics can't be changed while a transaction is in progress"
6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139
ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE
        eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
        ger "ALTER TABLE führt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' für Schlüssel '%-.192s' auftritt"
ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR
        eng "Internal scheduler error %d"
        ger "Interner Scheduler-Fehler %d"
ER_EVENT_SET_VAR_ERROR
6140 6141
        eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %M"
        ger "Fehler während des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %M"
6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150
ER_PARTITION_MERGE_ERROR
        eng "Engine cannot be used in partitioned tables"
        ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden"
        swe "Engine inte användas i en partitionerad tabell"
ER_CANT_ACTIVATE_LOG
        eng "Cannot activate '%-.64s' log"
        ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren"
ER_RBR_NOT_AVAILABLE
        eng "The server was not built with row-based replication"
6151
        ger "Der Server wurde nicht mit zeilenbasierter Replikation gebaut"
6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165
ER_BASE64_DECODE_ERROR
        eng "Decoding of base64 string failed"
        swe "Avkodning av base64 sträng misslyckades"
        ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation"
ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN
        eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
        ger "Rekursivität von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulässig wenn ein Hauptteil (Body) existiert"
ER_EVENTS_DB_ERROR
        eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start"
        ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschädigt markiert wurden"
ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED
        eng "Only integers allowed as number here"
        ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulässig"
ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE
6166 6167
        eng "Storage engine %s cannot be used for log tables"
        ger "Speicher-Engine %s kann für Logtabellen nicht verwendet werden"
6168
        hindi "स्टोरेज इंजन %s को लॉग टेबल्स के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है"
6169 6170 6171 6172 6173
ER_BAD_LOG_STATEMENT
        eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
        ger "Sie können eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist"
ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE
        eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'"
6174
        ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, müssen zwei Tabellen umbenannt werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle, und eine weitere Tabelle zu '%s'"
6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000
        eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
        ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000
        eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
        ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000  
        eng "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
        ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION
        eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
        ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion"
# When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code.  See, for
# example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009
6190
        cze "Zvojený klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.192s')"
6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197
        dan "Ens værdier '%-.64s' for indeks '%-.192s'"
        nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.192s'"
        eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
        est "Kattuv väärtus '%-.64s' võtmele '%-.192s'"
        fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.192s'"
        ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
        greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.192s'"
6198
        hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.192s' kulcs szerint"
6199
        ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
6200
        jpn "'%-.64s' は索引 '%-.192s' で重複しています。"
6201 6202 6203
        kor "중복된 입력 값 '%-.64s': key '%-.192s'"
        nor "Like verdier '%-.64s' for nøkkel '%-.192s'"
        norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.192s'"
6204
        pol "Powtórzone wystąpienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'"
6205 6206 6207 6208 6209 6210
        por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.192s'"
        rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
        rus "Дублирующаяся запись '%-.64s' по ключу '%-.192s'"
        serbian "Dupliran unos '%-.64s' za ključ '%-.192s'"
        slo "Opakovaný kľúč '%-.64s' (číslo kľúča '%-.192s')"
        spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
6211
        swe "Dublett '%-.64s' för nyckel '%-.192s'"
6212 6213
        ukr "Дублюючий запис '%-.64s' для ключа '%-.192s'"
ER_BINLOG_PURGE_EMFILE
6214 6215
  eng "Too many files opened, please execute the command again"
  ger "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie den Befehl noch einmal aus"
6216
ER_EVENT_CANNOT_CREATE_IN_THE_PAST
6217 6218
  eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation"
  ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit, und es wurde ON COMPLETION NOT PRESERVE gesetzt. Das Event wurde unmittelbar nach Erzeugung gelöscht"
6219
ER_EVENT_CANNOT_ALTER_IN_THE_PAST
6220 6221
  eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was not changed. Specify a time in the future"
  ger "Execution Zeitpunkt des Ereignisses in der Vergangenheit liegt, und es war NACH ABSCHLUSS Set nicht erhalten. Die Veranstaltung wurde nicht verändert. Geben Sie einen Zeitpunkt in der Zukunft"
6222
ER_SLAVE_INCIDENT
6223
  eng "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
6224
  ger "Der Vorfall %s passierte auf dem Master. Meldung: %-.64s"
6225
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE_SILENT
6226 6227
  eng "Table has no partition for some existing values"
  ger "Tabelle hat für einige bestehende Werte keine Partition"
6228
ER_BINLOG_UNSAFE_STATEMENT
6229 6230 6231
  eng "Unsafe statement written to the binary log using statement format since BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
  swe "Detta är inte säkert att logga i statement-format, för BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
  ger "Unsichere Anweisung ins Binärlog geschrieben, weil Anweisungsformat BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
6232
ER_SLAVE_FATAL_ERROR
6233 6234
  eng "Fatal error: %s"
  ger "Fataler Fehler: %s"
6235
ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE
6236 6237
  eng "Relay log read failure: %s"
  ger "Relaylog-Lesefehler: %s"
6238
ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE
6239 6240
  eng "Relay log write failure: %s"
  ger "Relaylog-Schreibfehler: %s"
6241
ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE
6242 6243
  eng "Failed to create %s"
  ger "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
6244
  hindi "%s को बनाने मैं असफल रहे"
6245
ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE
6246 6247
  eng "Master command %s failed: %s"
  ger "Master-Befehl %s fehlgeschlagen: %s"
6248
ER_BINLOG_LOGGING_IMPOSSIBLE
6249 6250
  eng "Binary logging not possible. Message: %s"
  ger "Binärlogging nicht möglich. Meldung: %s"
6251
ER_VIEW_NO_CREATION_CTX
6252 6253
  eng "View %`s.%`s has no creation context"
  ger "View %`s.%`s hat keinen Erzeugungskontext"
6254
ER_VIEW_INVALID_CREATION_CTX
6255 6256
  eng "Creation context of view %`s.%`s is invalid"
  ger "Erzeugungskontext des Views%`s.%`s ist ungültig"
6257
ER_SR_INVALID_CREATION_CTX
6258 6259
  eng "Creation context of stored routine %`s.%`s is invalid"
  ger "Erzeugungskontext der gespeicherten Routine%`s.%`s ist ungültig"
6260
ER_TRG_CORRUPTED_FILE
6261 6262
  eng "Corrupted TRG file for table %`s.%`s"
  ger "Beschädigte TRG-Datei für Tabelle %`s.%`s"
6263
ER_TRG_NO_CREATION_CTX
6264 6265
  eng "Triggers for table %`s.%`s have no creation context"
  ger "Trigger für Tabelle %`s.%`s haben keinen Erzeugungskontext"
6266
ER_TRG_INVALID_CREATION_CTX
6267 6268
  eng "Trigger creation context of table %`s.%`s is invalid"
  ger "Trigger-Erzeugungskontext der Tabelle %`s.%`s ist ungültig"
6269
ER_EVENT_INVALID_CREATION_CTX
6270 6271
  eng "Creation context of event %`s.%`s is invalid"
  ger "Erzeugungskontext des Events %`s.%`s ist ungültig"
6272
ER_TRG_CANT_OPEN_TABLE
6273 6274
  eng "Cannot open table for trigger %`s.%`s"
  ger "Kann Tabelle für den Trigger %`s.%`s nicht öffnen"
6275
ER_CANT_CREATE_SROUTINE
6276 6277
  eng "Cannot create stored routine %`s. Check warnings"
  ger "Kann gespeicherte Routine %`s nicht erzeugen. Beachten Sie die Warnungen"
6278 6279
ER_UNUSED_11
        eng "You should never see it"
6280
ER_NO_FORMAT_DESCRIPTION_EVENT_BEFORE_BINLOG_STATEMENT
6281 6282
  eng "The BINLOG statement of type %s was not preceded by a format description BINLOG statement"
  ger "Der BINLOG-Anweisung vom Typ %s ging keine BINLOG-Anweisung zur Formatbeschreibung voran"
6283 6284
ER_SLAVE_CORRUPT_EVENT
  eng "Corrupted replication event was detected"
6285
  ger "Beschädigtes Replikationsereignis entdeckt"
6286 6287
ER_LOAD_DATA_INVALID_COLUMN
  eng "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6288 6289
  ger "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) bei LOAD DATA"
ER_LOG_PURGE_NO_FILE
6290
  eng "Being purged log %s was not found"
6291
  ger "Zu bereinigende Logdatei %s wurde nicht gefunden"
6292
ER_XA_RBTIMEOUT XA106
6293 6294
  eng "XA_RBTIMEOUT: Transaction branch was rolled back: took too long"
  ger "XA_RBTIMEOUT: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Zeitüberschreitung"
6295
ER_XA_RBDEADLOCK XA102
6296 6297
  eng "XA_RBDEADLOCK: Transaction branch was rolled back: deadlock was detected"
  ger "XA_RBDEADLOCK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Deadlock entdeckt"
6298 6299
ER_NEED_REPREPARE
  eng "Prepared statement needs to be re-prepared"
6300 6301
  ger "Vorbereitete Anweisungen müssen noch einmal vorbereitet werden"
ER_DELAYED_NOT_SUPPORTED
6302
  eng "DELAYED option not supported for table '%-.192s'"
6303
  ger "Die DELAYED-Option wird für Tabelle '%-.192s' nicht unterstützt"
6304
WARN_NO_MASTER_INFO  
6305 6306
  eng "There is no master connection '%.*s'"
  ger "Die Master-Info-Struktur existiert nicht '%.*s'"
6307 6308
WARN_OPTION_IGNORED
  eng "<%-.64s> option ignored"
6309
  ger "Option <%-.64s> ignoriert"
6310
ER_PLUGIN_DELETE_BUILTIN
6311
  eng "Built-in plugins cannot be deleted"
6312
  ger "Eingebaute Plugins können nicht gelöscht werden"
6313 6314
WARN_PLUGIN_BUSY
  eng "Plugin is busy and will be uninstalled on shutdown"
6315
  ger "Plugin wird verwendet und wird erst beim Herunterfahren deinstalliert"
6316 6317
ER_VARIABLE_IS_READONLY
  eng "%s variable '%s' is read-only. Use SET %s to assign the value"
6318
  ger "%s Variable '%s' ist nur lesbar. Benutzen Sie SET %s, um einen Wert zuzuweisen"
6319 6320
ER_WARN_ENGINE_TRANSACTION_ROLLBACK
  eng "Storage engine %s does not support rollback for this statement. Transaction rolled back and must be restarted"
6321
  ger "Speicher-Engine %s unterstützt für diese Anweisung kein Rollback. Transaktion wurde zurückgerollt und muss neu gestartet werden"
6322 6323
ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE
  eng "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6324
  ger "Unerwartete Daten vom Heartbeat des Masters: %s"
6325
ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE
6326
  eng "The requested value for the heartbeat period is either negative or exceeds the maximum allowed (%u seconds)"
6327 6328
ER_UNUSED_14
  eng "You should never see it"
6329
ER_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR
6330 6331
  eng "Error in parsing conflict function. Message: %-.64s"
  ger "Fehler beim Parsen einer Konflikt-Funktion. Meldung: %-.64s"
6332
ER_EXCEPTIONS_WRITE_ERROR
6333 6334
  eng "Write to exceptions table failed. Message: %-.128s""
  ger "Schreiben in Ausnahme-Tabelle fehlgeschlagen. Meldung: %-.128s""
6335
ER_TOO_LONG_TABLE_COMMENT
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6336 6337 6338
  eng "Comment for table '%-.64s' is too long (max = %u)"
  por "Comentário para a tabela '%-.64s' é longo demais (max = %u)"
  ger "Kommentar für Tabelle '%-.64s' ist zu lang (max = %u)"
6339
ER_TOO_LONG_FIELD_COMMENT
6340 6341 6342
  eng "Comment for field '%-.64s' is too long (max = %u)"
  por "Comentário para o campo '%-.64s' é longo demais (max = %u)"
  ger "Kommentar für Feld '%-.64s' ist zu lang (max = %u)"
6343 6344
ER_FUNC_INEXISTENT_NAME_COLLISION 42000 
  eng "FUNCTION %s does not exist. Check the 'Function Name Parsing and Resolution' section in the Reference Manual"
6345
  ger "FUNCTION %s existiert nicht. Erläuterungen im Abschnitt 'Function Name Parsing and Resolution' im Referenzhandbuch"
6346
# When updating these, please update EXPLAIN_FILENAME_MAX_EXTRA_LENGTH in
6347
# sql_table.h with the new maximal additional length for explain_filename.
6348 6349 6350
ER_DATABASE_NAME
  eng "Database"
  swe "Databas"
6351
  ger "Datenbank"
6352
  hindi "डेटाबेस"
6353 6354 6355
ER_TABLE_NAME
  eng "Table"
  swe "Tabell"
6356
  ger "Tabelle"
6357
  hindi "टेबल"
6358 6359 6360
ER_PARTITION_NAME
  eng "Partition"
  swe "Partition"
6361
  ger "Partition"
6362
  hindi "पार्टीशन"
6363 6364 6365
ER_SUBPARTITION_NAME
  eng "Subpartition"
  swe "Subpartition"
6366
  ger "Unterpartition"
6367
  hindi "सब-पार्टीशन"
6368 6369 6370
ER_TEMPORARY_NAME
  eng "Temporary"
  swe "Temporär"
6371
  ger "Temporär"
6372
  hindi "अस्थायी"
6373 6374 6375
ER_RENAMED_NAME
  eng "Renamed"
  swe "Namnändrad"
6376
  ger "Umbenannt"
6377
ER_TOO_MANY_CONCURRENT_TRXS
6378
  eng  "Too many active concurrent transactions"
6379
  ger  "Zu viele aktive simultane Transaktionen"
6380 6381
WARN_NON_ASCII_SEPARATOR_NOT_IMPLEMENTED
  eng "Non-ASCII separator arguments are not fully supported"
6382
  ger "Nicht-ASCII-Trennargumente werden nicht vollständig unterstützt"
6383 6384
ER_DEBUG_SYNC_TIMEOUT
  eng "debug sync point wait timed out"
6385
  ger "Debug Sync Point Wartezeit überschritten"
6386 6387 6388
ER_DEBUG_SYNC_HIT_LIMIT
  eng "debug sync point hit limit reached"
  ger "Debug Sync Point Hit Limit erreicht"
6389
ER_DUP_SIGNAL_SET 42000
6390 6391
  eng "Duplicate condition information item '%s'"
  ger "Informationselement '%s' für Duplikatbedingung"
6392 6393
# Note that the SQLSTATE is not 01000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
ER_SIGNAL_WARN 01000
6394 6395
  eng "Unhandled user-defined warning condition"
  ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Warnbedingung"
6396 6397
# Note that the SQLSTATE is not 02000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
ER_SIGNAL_NOT_FOUND 02000
6398 6399
  eng "Unhandled user-defined not found condition"
  ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Nicht-gefunden-Bedingung"
6400 6401
# Note that the SQLSTATE is not HY000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
ER_SIGNAL_EXCEPTION HY000
6402 6403
  eng "Unhandled user-defined exception condition"
  ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Ausnahmebedingung"
6404
ER_RESIGNAL_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0K000
6405 6406
  eng "RESIGNAL when handler not active"
  ger "RESIGNAL bei nicht aktivem Handler"
6407
ER_SIGNAL_BAD_CONDITION_TYPE
6408 6409
  eng "SIGNAL/RESIGNAL can only use a CONDITION defined with SQLSTATE"
  ger "SIGNAL/RESIGNAL kann nur mit einer Bedingung (CONDITION) benutzt werden, die bei SQLSTATE definiert wurde"
6410
WARN_COND_ITEM_TRUNCATED
6411 6412
  eng "Data truncated for condition item '%s'"
  ger "Daten gekürzt für Bedingungselement '%s'"
6413
ER_COND_ITEM_TOO_LONG
6414 6415
  eng "Data too long for condition item '%s'"
  ger "Daten zu lang für Bedingungselement '%s'"
6416
ER_UNKNOWN_LOCALE
6417 6418
  eng "Unknown locale: '%-.64s'"
  ger "Unbekannte Locale: '%-.64s'"
6419 6420
ER_SLAVE_IGNORE_SERVER_IDS
  eng "The requested server id %d clashes with the slave startup option --replicate-same-server-id"
6421
  ger "Die angeforderte Server-ID %d steht im Konflikt mit der Startoption --replicate-same-server-id für den Slave"
6422
ER_QUERY_CACHE_DISABLED
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6423
  eng "Query cache is disabled; set query_cache_type to ON or DEMAND to enable it"
6424 6425
ER_SAME_NAME_PARTITION_FIELD
  eng "Duplicate partition field name '%-.192s'"
6426
  ger "Partitionsfeld '%-.192s' ist ein Duplikat"
6427 6428
ER_PARTITION_COLUMN_LIST_ERROR
  eng "Inconsistency in usage of column lists for partitioning"
6429
  ger "Inkonsistenz bei der Benutzung von Spaltenlisten für Partitionierung"
6430 6431
ER_WRONG_TYPE_COLUMN_VALUE_ERROR
  eng "Partition column values of incorrect type"
6432
  ger "Partitionsspaltenwerte sind vom falschen Typ"
6433 6434
ER_TOO_MANY_PARTITION_FUNC_FIELDS_ERROR
  eng "Too many fields in '%-.192s'"
6435
  ger "Zu viele Felder in '%-.192s'"
6436 6437
ER_MAXVALUE_IN_VALUES_IN
  eng "Cannot use MAXVALUE as value in VALUES IN"
6438
  ger "MAXVALUE kann nicht als Wert in VALUES IN verwendet werden"
6439 6440
ER_TOO_MANY_VALUES_ERROR
  eng "Cannot have more than one value for this type of %-.64s partitioning"
6441
  ger "Für den Partionierungstyp %-.64s darf es nicht mehr als einen Wert geben"
6442 6443
ER_ROW_SINGLE_PARTITION_FIELD_ERROR
  eng "Row expressions in VALUES IN only allowed for multi-field column partitioning"
6444
  ger "Zeilenausdrücke in VALUES IN sind nur für Mehrfeld-Spaltenpartionierung erlaubt"
6445 6446
ER_FIELD_TYPE_NOT_ALLOWED_AS_PARTITION_FIELD
  eng "Field '%-.192s' is of a not allowed type for this type of partitioning"
6447
  ger "Feld '%-.192s' ist für diese Art von Partitionierung von einem nicht zulässigen Typ"
6448 6449
ER_PARTITION_FIELDS_TOO_LONG
  eng "The total length of the partitioning fields is too large"
6450
  ger "Die Gesamtlänge der Partitionsfelder ist zu groß"
6451
ER_BINLOG_ROW_ENGINE_AND_STMT_ENGINE
6452
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since both row-incapable engines and statement-incapable engines are involved"
6453
ER_BINLOG_ROW_MODE_AND_STMT_ENGINE
6454
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = ROW and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging"
6455
ER_BINLOG_UNSAFE_AND_STMT_ENGINE
6456
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is unsafe, storage engine is limited to statement-based logging, and BINLOG_FORMAT = MIXED. %s"
6457
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_ENGINE
6458
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging"
6459
ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_ROW_ENGINE
6460
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-based logging.%s"
6461
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_MODE
6462
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and BINLOG_FORMAT = STATEMENT"
6463
ER_BINLOG_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE
6464
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since more than one engine is involved and at least one engine is self-logging"
6465 6466

ER_BINLOG_UNSAFE_LIMIT
6467
  eng "The statement is unsafe because it uses a LIMIT clause. This is unsafe because the set of rows included cannot be predicted"
6468
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_DELAYED
6469
  eng "The statement is unsafe because it uses INSERT DELAYED. This is unsafe because the times when rows are inserted cannot be predicted"
6470
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_TABLE
6471
  eng "The statement is unsafe because it uses the general log, slow query log, or performance_schema table(s). This is unsafe because system tables may differ on slaves"
6472
ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_COLUMNS
6473
  eng "Statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that inserts into an AUTO_INCREMENT column. Inserted values cannot be logged correctly"
6474
ER_BINLOG_UNSAFE_UDF
6475
  eng "Statement is unsafe because it uses a UDF which may not return the same value on the slave"
6476
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_VARIABLE
6477
  eng "Statement is unsafe because it uses a system variable that may have a different value on the slave"
6478
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION
6479
  eng "Statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the slave"
6480
ER_BINLOG_UNSAFE_NONTRANS_AFTER_TRANS
6481
  eng "Statement is unsafe because it accesses a non-transactional table after accessing a transactional table within the same transaction"
6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489

ER_MESSAGE_AND_STATEMENT
  eng "%s Statement: %s"

ER_SLAVE_CONVERSION_FAILED
  eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'"
ER_SLAVE_CANT_CREATE_CONVERSION
  eng "Can't create conversion table for table '%-.192s.%-.192s'"
6490 6491
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
  eng "Cannot modify @@session.binlog_format inside a transaction"
6492
ER_PATH_LENGTH
6493
  eng "The path specified for %.64s is too long"
6494
  hindi "%.64s के लिए निर्दिष्ट पथ बहुत लंबा है"
6495
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT  
6496 6497
  eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release"
  ger "'%s' ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt werden"
6498

Marc Alff's avatar
Marc Alff committed
6499 6500 6501 6502
ER_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE
        eng "Native table '%-.64s'.'%-.64s' has the wrong structure"

ER_WRONG_PERFSCHEMA_USAGE
6503
        eng "Invalid performance_schema usage"
6504
        hindi "performance_schema का अवैध उपयोग"
6505 6506
ER_WARN_I_S_SKIPPED_TABLE
  eng "Table '%s'.'%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement"
6507 6508 6509 6510 6511

ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT
  eng "Cannot modify @@session.binlog_direct_non_transactional_updates inside a transaction"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT
  eng "Cannot change the binlog direct flag inside a stored function or trigger"
6512 6513
ER_SPATIAL_MUST_HAVE_GEOM_COL 42000
  eng "A SPATIAL index may only contain a geometrical type column"
6514
  ger "Ein raumbezogener Index (SPATIAL) darf nur Spalten geometrischen Typs enthalten"
6515 6516
ER_TOO_LONG_INDEX_COMMENT
  eng "Comment for index '%-.64s' is too long (max = %lu)"
6517 6518 6519

ER_LOCK_ABORTED
  eng "Wait on a lock was aborted due to a pending exclusive lock"
Alexey Kopytov's avatar
Alexey Kopytov committed
6520

6521 6522
ER_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 
  eng "%s value is out of range in '%s'"
6523 6524

ER_WRONG_SPVAR_TYPE_IN_LIMIT
6525
  eng "A variable of a non-integer based type in LIMIT clause"
6526

6527
ER_BINLOG_UNSAFE_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE
6528
  eng "Mixing self-logging and non-self-logging engines in a statement is unsafe"
6529 6530

ER_BINLOG_UNSAFE_MIXED_STATEMENT
6531
  eng "Statement accesses nontransactional table as well as transactional or temporary table, and writes to any of them"
6532 6533 6534 6535 6536 6537

ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN
  eng "Cannot modify @@session.sql_log_bin inside a transaction"

ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN
  eng "Cannot change the sql_log_bin inside a stored function or trigger"
6538 6539 6540

ER_FAILED_READ_FROM_PAR_FILE
  eng "Failed to read from the .par file"
6541
  hindi ".par फ़ाइल से पढ़ने में असफल रहे"
6542
  swe "Misslyckades läsa från .par filen"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6543

6544 6545 6546
ER_VALUES_IS_NOT_INT_TYPE_ERROR
  eng "VALUES value for partition '%-.64s' must have type INT"
  swe "Värden i VALUES för partition '%-.64s' måste ha typen INT"
Georgi Kodinov's avatar
merge  
Georgi Kodinov committed
6547

6548
ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000 
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6549
        cze "Přístup pro uživatele '%s'@'%s'"
6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556
        dan "Adgang nægtet bruger: '%s'@'%s'"
        nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%s'@'%s'"
        eng "Access denied for user '%s'@'%s'"
        est "Ligipääs keelatud kasutajale '%s'@'%s'"
        fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%s'@'%s'"
        ger "Benutzer '%s'@'%s' hat keine Zugriffsberechtigung"
        greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%s'@'%s'"
6557
        hindi "यूज़र '%s'@'%s' को अनुमति नहीं है"
6558
        hun "A(z) '%s'@'%s' felhasznalo szamara tiltott eleres"
6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570
        ita "Accesso non consentito per l'utente: '%s'@'%s'"
        kor "'%s'@'%s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다."
        nor "Tilgang nektet for bruker: '%s'@'%s'"
        norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%s'@'%s'"
        por "Acesso negado para o usuário '%s'@'%s'"
        rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%s'@'%s'"
        rus "Доступ закрыт для пользователя '%s'@'%s'"
        serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%s'@'%s'"
        slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%s'@'%s'"
        spa "Acceso negado para usuario: '%s'@'%s'"
        swe "Användare '%s'@'%s' är ej berättigad att logga in"
        ukr "Доступ заборонено для користувача: '%s'@'%s'"
6571 6572 6573 6574 6575 6576

ER_SET_PASSWORD_AUTH_PLUGIN
        eng "SET PASSWORD has no significance for users authenticating via plugins"

ER_GRANT_PLUGIN_USER_EXISTS
        eng "GRANT with IDENTIFIED WITH is illegal because the user %-.*s already exists"
6577 6578 6579

ER_TRUNCATE_ILLEGAL_FK 42000
  eng "Cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint (%.192s)"
6580

Sergey Vojtovich's avatar
Sergey Vojtovich committed
6581 6582
ER_PLUGIN_IS_PERMANENT
  eng "Plugin '%s' is force_plus_permanent and can not be unloaded"
6583

6584
ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MIN
6585
  eng "The requested value for the heartbeat period is less than 1 millisecond. The value is reset to 0, meaning that heartbeating will effectively be disabled"
6586 6587

ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MAX
6588
  eng "The requested value for the heartbeat period exceeds the value of `slave_net_timeout' seconds. A sensible value for the period should be less than the timeout"
6589

6590 6591
ER_STMT_CACHE_FULL  
        eng "Multi-row statements required more than 'max_binlog_stmt_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
6592 6593

ER_MULTI_UPDATE_KEY_CONFLICT
6594
  eng "Primary key/partition key update is not allowed since the table is updated both as '%-.192s' and '%-.192s'"
6595 6596 6597 6598

# When translating this error message make sure to include "ALTER TABLE" in the
# message as mysqlcheck parses the error message looking for ALTER TABLE.
ER_TABLE_NEEDS_REBUILD
6599
        eng "Table rebuild required. Please do \"ALTER TABLE %`s FORCE\" or dump/reload to fix it!"
6600 6601 6602

WARN_OPTION_BELOW_LIMIT
  eng "The value of '%s' should be no less than the value of '%s'"
6603 6604

ER_INDEX_COLUMN_TOO_LONG
6605
  eng "Index column size too large. The maximum column size is %lu bytes"
6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612

ER_ERROR_IN_TRIGGER_BODY
  eng "Trigger '%-.64s' has an error in its body: '%-.256s'"

ER_ERROR_IN_UNKNOWN_TRIGGER_BODY
  eng "Unknown trigger has an error in its body: '%-.256s'"

6613 6614
ER_INDEX_CORRUPT
  eng "Index %s is corrupted"
6615 6616

ER_UNDO_RECORD_TOO_BIG
6617
  eng "Undo log record is too big"
Daniel Fischer's avatar
Daniel Fischer committed
6618

6619
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_IGNORE_SELECT
6620
  eng "INSERT IGNORE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6621 6622

ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_SELECT_UPDATE
6623
  eng "INSERT... SELECT... ON DUPLICATE KEY UPDATE is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are updated. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6624 6625

ER_BINLOG_UNSAFE_REPLACE_SELECT
6626
 eng "REPLACE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6627 6628

ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_IGNORE_SELECT
6629
  eng "CREATE... IGNORE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6630 6631

ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_REPLACE_SELECT
6632
  eng "CREATE... REPLACE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6633 6634

ER_BINLOG_UNSAFE_UPDATE_IGNORE
6635
  eng "UPDATE IGNORE is unsafe because the order in which rows are updated determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6636

6637
ER_UNUSED_15
6638
  eng "You should never see it"
6639

6640
ER_UNUSED_16
6641
  eng "You should never see it"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6642

6643
ER_BINLOG_UNSAFE_WRITE_AUTOINC_SELECT
6644
  eng "Statements writing to a table with an auto-increment column after selecting from another table are unsafe because the order in which rows are retrieved determines what (if any) rows will be written. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6645 6646

ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_SELECT_AUTOINC
6647
  eng "CREATE TABLE... SELECT...  on a table with an auto-increment column is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are inserted. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave"
6648

6649 6650 6651
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_TWO_KEYS
  eng "INSERT... ON DUPLICATE KEY UPDATE  on a table with more than one UNIQUE KEY is unsafe"

6652
ER_TABLE_IN_FK_CHECK
6653
  eng "Table is being used in foreign key check"
6654

6655
ER_UNUSED_1
Sergei Golubchik's avatar
c  
Sergei Golubchik committed
6656
  eng "You should never see it"
6657

6658
ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST
6659
  eng "INSERT into autoincrement field which is not the first part in the composed primary key is unsafe"
6660

6661 6662 6663
#
#  End of 5.5 error messages.
#
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
6664

6665 6666 6667 6668 6669
ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2
  eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted"
  ger "Kann %s.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"

ER_MASTER_DELAY_VALUE_OUT_OF_RANGE
6670
  eng "The requested value %lu for the master delay exceeds the maximum %lu"
6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695
ER_ONLY_FD_AND_RBR_EVENTS_ALLOWED_IN_BINLOG_STATEMENT
  eng "Only Format_description_log_event and row events are allowed in BINLOG statements (but %s was provided)"

ER_PARTITION_EXCHANGE_DIFFERENT_OPTION
  eng "Non matching attribute '%-.64s' between partition and table"
  swe "Attributet '%-.64s' är olika mellan partition och tabell"
ER_PARTITION_EXCHANGE_PART_TABLE
  eng "Table to exchange with partition is partitioned: '%-.64s'"
  swe "Tabellen att byta ut mot partition är partitionerad: '%-.64s'"
ER_PARTITION_EXCHANGE_TEMP_TABLE
  eng "Table to exchange with partition is temporary: '%-.64s'"
  swe "Tabellen att byta ut mot partition är temporär: '%-.64s'"
ER_PARTITION_INSTEAD_OF_SUBPARTITION
  eng "Subpartitioned table, use subpartition instead of partition"
  swe "Subpartitionerad tabell, använd subpartition istället för partition"
ER_UNKNOWN_PARTITION
  eng "Unknown partition '%-.64s' in table '%-.64s'"
  swe "Okänd partition '%-.64s' i tabell '%-.64s'"
ER_TABLES_DIFFERENT_METADATA
  eng "Tables have different definitions"
  swe "Tabellerna har olika definitioner"
ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_PARTITION
  eng "Found a row that does not match the partition"
  swe "Hittade en rad som inte passar i partitionen"
ER_BINLOG_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX
6696
  eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size"
6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704
ER_WARN_INDEX_NOT_APPLICABLE
  eng "Cannot use %-.64s access on index '%-.64s' due to type or collation conversion on field '%-.64s'"

ER_PARTITION_EXCHANGE_FOREIGN_KEY
  eng "Table to exchange with partition has foreign key references: '%-.64s'"
  swe "Tabellen att byta ut mot partition har foreign key referenser: '%-.64s'"
ER_NO_SUCH_KEY_VALUE
  eng "Key value '%-.192s' was not found in table '%-.192s.%-.192s'"
6705 6706
ER_VALUE_TOO_LONG
  eng "Too long value for '%s'"
6707
ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE
6708
  eng "Replication event checksum verification failed while reading from network"
6709
ER_BINLOG_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE
6710
  eng "Replication event checksum verification failed while reading from a log file"
6711 6712

ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX
6713
  eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size"
6714
ER_CANT_UPDATE_TABLE_IN_CREATE_TABLE_SELECT
6715
  eng "Can't update table '%-.192s' while '%-.192s' is being created"
6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722

ER_PARTITION_CLAUSE_ON_NONPARTITIONED
  eng "PARTITION () clause on non partitioned table"
  swe "PARTITION () klausul för en icke partitionerad tabell"
ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_GIVEN_PARTITION_SET
  eng "Found a row not matching the given partition set"
  swe "Hittade en rad som inte passar i någon given partition"
6723

6724
ER_UNUSED_5
6725
  eng "You should never see it"
6726 6727

ER_CHANGE_RPL_INFO_REPOSITORY_FAILURE
6728
  eng "Failure while changing the type of replication repository: %s"
6729 6730

ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_CREATED_TEMP_TABLE
6731
  eng "The creation of some temporary tables could not be rolled back"
6732
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_DROPPED_TEMP_TABLE
6733
  eng "Some temporary tables were dropped, but these operations could not be rolled back"
6734 6735 6736 6737

ER_MTS_FEATURE_IS_NOT_SUPPORTED
  eng "%s is not supported in multi-threaded slave mode. %s"
ER_MTS_UPDATED_DBS_GREATER_MAX
6738
  eng "The number of modified databases exceeds the maximum %d; the database names will not be included in the replication event metadata"
6739
ER_MTS_CANT_PARALLEL
6740
  eng "Cannot execute the current event group in the parallel mode. Encountered event %s, relay-log name %s, position %s which prevents execution of this event group in parallel mode. Reason: %s"
6741 6742 6743 6744
ER_MTS_INCONSISTENT_DATA
  eng "%s"

ER_FULLTEXT_NOT_SUPPORTED_WITH_PARTITIONING
6745 6746
  eng "FULLTEXT index is not supported for partitioned tables"
  swe "FULLTEXT index stöds ej för partitionerade tabeller"
6747 6748 6749 6750 6751 6752

ER_DA_INVALID_CONDITION_NUMBER 35000
  eng "Invalid condition number"
  por "Número de condição inválido"

ER_INSECURE_PLAIN_TEXT
6753
  eng "Sending passwords in plain text without SSL/TLS is extremely insecure"
6754 6755

ER_INSECURE_CHANGE_MASTER
6756
  eng "Storing MariaDB user name or password information in the master.info repository is not secure and is therefore not recommended. Please see the MariaDB Manual for more about this issue and possible alternatives"
6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766

ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITH_CHILD_INFO 23000 S1009
        eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in table '%.192s', key '%.192s'"
        ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in Tabelle '%.192s', Schlüssel '%.192s' führen"
        swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera barntabell '%.192s' på grund av nyckel '%.192s'"

ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITHOUT_CHILD_INFO 23000 S1009
        eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in a child table"
        ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in einer Kind-Tabelle führen"
        swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera en barntabell på grund av UNIQUE-test"
6767

6768
ER_SQLTHREAD_WITH_SECURE_SLAVE
6769
  eng "Setting authentication options is not possible when only the Slave SQL Thread is being started"
6770 6771 6772 6773 6774

ER_TABLE_HAS_NO_FT
  eng "The table does not have FULLTEXT index to support this query"

ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SF_OR_TRIGGER
6775
  eng "The system variable %.200s cannot be set in stored functions or triggers"
6776 6777

ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_TRANSACTION
6778
  eng "The system variable %.200s cannot be set when there is an ongoing transaction"
6779 6780

ER_GTID_NEXT_IS_NOT_IN_GTID_NEXT_LIST
6781
  eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT has the value %.200s, which is not listed in @@SESSION.GTID_NEXT_LIST"
6782 6783

ER_CANT_CHANGE_GTID_NEXT_IN_TRANSACTION_WHEN_GTID_NEXT_LIST_IS_NULL
6784
  eng "When @@SESSION.GTID_NEXT_LIST == NULL, the system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot change inside a transaction"
6785 6786

ER_SET_STATEMENT_CANNOT_INVOKE_FUNCTION
6787
  eng "The statement 'SET %.200s' cannot invoke a stored function"
6788 6789

ER_GTID_NEXT_CANT_BE_AUTOMATIC_IF_GTID_NEXT_LIST_IS_NON_NULL
6790
  eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot be 'AUTOMATIC' when @@SESSION.GTID_NEXT_LIST is non-NULL"
6791 6792

ER_SKIPPING_LOGGED_TRANSACTION
6793
  eng "Skipping transaction %.200s because it has already been executed and logged"
6794 6795

ER_MALFORMED_GTID_SET_SPECIFICATION
6796
  eng "Malformed GTID set specification '%.200s'"
6797 6798

ER_MALFORMED_GTID_SET_ENCODING
6799
  eng "Malformed GTID set encoding"
6800 6801

ER_MALFORMED_GTID_SPECIFICATION
6802
  eng "Malformed GTID specification '%.200s'"
6803 6804

ER_GNO_EXHAUSTED
6805
  eng "Impossible to generate Global Transaction Identifier: the integer component reached the maximal value. Restart the server with a new server_uuid"
6806 6807

ER_BAD_SLAVE_AUTO_POSITION
6808
  eng "Parameters MASTER_LOG_FILE, MASTER_LOG_POS, RELAY_LOG_FILE and RELAY_LOG_POS cannot be set when MASTER_AUTO_POSITION is active"
6809 6810

ER_AUTO_POSITION_REQUIRES_GTID_MODE_ON
6811
  eng "CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 1 can only be executed when GTID_MODE = ON"
6812 6813

ER_CANT_DO_IMPLICIT_COMMIT_IN_TRX_WHEN_GTID_NEXT_IS_SET
6814
  eng "Cannot execute statements with implicit commit inside a transaction when GTID_NEXT != AUTOMATIC or GTID_NEXT_LIST != NULL"
6815

6816
ER_GTID_MODE_2_OR_3_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON
6817
  eng "GTID_MODE = ON or GTID_MODE = UPGRADE_STEP_2 requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1"
6818 6819

ER_GTID_MODE_REQUIRES_BINLOG
6820
  eng "GTID_MODE = ON or UPGRADE_STEP_1 or UPGRADE_STEP_2 requires --log-bin and --log-slave-updates"
6821 6822

ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_GTID_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
6823
  eng "GTID_NEXT cannot be set to UUID:NUMBER when GTID_MODE = OFF"
6824 6825

ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_ANONYMOUS_WHEN_GTID_MODE_IS_ON
6826
  eng "GTID_NEXT cannot be set to ANONYMOUS when GTID_MODE = ON"
6827 6828

ER_CANT_SET_GTID_NEXT_LIST_TO_NON_NULL_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
6829
  eng "GTID_NEXT_LIST cannot be set to a non-NULL value when GTID_MODE = OFF"
6830 6831

ER_FOUND_GTID_EVENT_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
6832
  eng "Found a Gtid_log_event or Previous_gtids_log_event when GTID_MODE = OFF"
6833 6834

ER_GTID_UNSAFE_NON_TRANSACTIONAL_TABLE
6835
  eng "When ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1, updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables"
6836 6837

ER_GTID_UNSAFE_CREATE_SELECT
6838
  eng "CREATE TABLE ... SELECT is forbidden when ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1"
6839 6840

ER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMPORARY_TABLE_IN_TRANSACTION
6841
 eng "When ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1, the statements CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can be executed in a non-transactional context only, and require that AUTOCOMMIT = 1"
6842 6843 6844 6845 6846

ER_GTID_MODE_CAN_ONLY_CHANGE_ONE_STEP_AT_A_TIME
  eng "The value of GTID_MODE can only change one step at a time: OFF <-> UPGRADE_STEP_1 <-> UPGRADE_STEP_2 <-> ON. Also note that this value must be stepped up or down simultaneously on all servers; see the Manual for instructions." 

ER_MASTER_HAS_PURGED_REQUIRED_GTIDS
6847
  eng "The slave is connecting using CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 1, but the master has purged binary logs containing GTIDs that the slave requires"
6848 6849

ER_CANT_SET_GTID_NEXT_WHEN_OWNING_GTID
6850
  eng "GTID_NEXT cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK"
6851 6852

ER_UNKNOWN_EXPLAIN_FORMAT
6853 6854
  eng "Unknown %s format name: '%s'"
  rus "Неизвестное имя формата команды %s: '%s'"
6855 6856

ER_CANT_EXECUTE_IN_READ_ONLY_TRANSACTION 25006
6857
  eng "Cannot execute statement in a READ ONLY transaction"
6858

6859 6860 6861 6862
ER_TOO_LONG_TABLE_PARTITION_COMMENT
  eng "Comment for table partition '%-.64s' is too long (max = %lu)"

ER_SLAVE_CONFIGURATION
6863
  eng "Slave is not configured or failed to initialize properly. You must at least set --server-id to enable either a master or a slave. Additional error messages can be found in the MariaDB error log"
6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877

ER_INNODB_FT_LIMIT
  eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index creation at a time"

ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE
  eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table"

ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_COLUMN
  eng "Column '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"

ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_INDEX
  eng "Index '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"

ER_INNODB_ONLINE_LOG_TOO_BIG
6878
  eng "Creating index '%-.192s' required more than 'innodb_online_alter_log_max_size' bytes of modification log. Please try again"
6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886

ER_UNKNOWN_ALTER_ALGORITHM
  eng "Unknown ALGORITHM '%s'"

ER_UNKNOWN_ALTER_LOCK
  eng "Unknown LOCK type '%s'"

ER_MTS_CHANGE_MASTER_CANT_RUN_WITH_GAPS
6887
  eng "CHANGE MASTER cannot be executed when the slave was stopped with an error or killed in MTS mode. Consider using RESET SLAVE or START SLAVE UNTIL"
6888 6889

ER_MTS_RECOVERY_FAILURE
6890
  eng "Cannot recover after SLAVE errored out in parallel execution mode. Additional error messages can be found in the MariaDB error log"
6891 6892

ER_MTS_RESET_WORKERS
6893
  eng "Cannot clean up worker info tables. Additional error messages can be found in the MariaDB error log"
6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902

ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
  eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
  ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"

ER_SLAVE_SILENT_RETRY_TRANSACTION
  eng "Slave must silently retry current transaction"

ER_DISCARD_FK_CHECKS_RUNNING
6903
  eng "There is a foreign key check running on table '%-.192s'. Cannot discard the table"
6904 6905 6906 6907 6908

ER_TABLE_SCHEMA_MISMATCH
  eng "Schema mismatch (%s)"

ER_TABLE_IN_SYSTEM_TABLESPACE
6909
  eng "Table %-.192s in system tablespace"
6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920

ER_IO_READ_ERROR
  eng "IO Read error: (%lu, %s) %s"

ER_IO_WRITE_ERROR
  eng "IO Write error: (%lu, %s) %s"

ER_TABLESPACE_MISSING
  eng "Tablespace is missing for table '%-.192s'"

ER_TABLESPACE_EXISTS
6921
  eng "Tablespace for table '%-.192s' exists. Please DISCARD the tablespace before IMPORT"
6922 6923

ER_TABLESPACE_DISCARDED
6924
  eng "Tablespace has been discarded for table %`s"
6925 6926

ER_INTERNAL_ERROR
6927
  eng "Internal error: %-.192s"
6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935

ER_INNODB_IMPORT_ERROR
  eng "ALTER TABLE '%-.192s' IMPORT TABLESPACE failed with error %lu : '%s'"

ER_INNODB_INDEX_CORRUPT
  eng "Index corrupt: %s"

ER_INVALID_YEAR_COLUMN_LENGTH
6936 6937
  eng "YEAR(%lu) column type is deprecated. Creating YEAR(4) column instead"
  rus "Тип YEAR(%lu) более не поддерживается, вместо него будет создана колонка с типом YEAR(4)"
6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960

ER_NOT_VALID_PASSWORD
  eng "Your password does not satisfy the current policy requirements"

ER_MUST_CHANGE_PASSWORD
  eng "You must SET PASSWORD before executing this statement"
  bgn "Трябва първо да си смените паролата със SET PASSWORD за да можете да изпълните тази команда"

ER_FK_NO_INDEX_CHILD
        eng "Failed to add the foreign key constaint. Missing index for constraint '%s' in the foreign table '%s'"

ER_FK_NO_INDEX_PARENT
        eng "Failed to add the foreign key constaint. Missing index for constraint '%s' in the referenced table '%s'"

ER_FK_FAIL_ADD_SYSTEM
        eng "Failed to add the foreign key constraint '%s' to system tables"

ER_FK_CANNOT_OPEN_PARENT
        eng "Failed to open the referenced table '%s'"

ER_FK_INCORRECT_OPTION
        eng "Failed to add the foreign key constraint on table '%s'. Incorrect options in FOREIGN KEY constraint '%s'"

6961 6962
ER_DUP_CONSTRAINT_NAME
       eng "Duplicate %s constraint name '%s'"
6963 6964

ER_PASSWORD_FORMAT
6965
  eng "The password hash doesn't have the expected format. Check if the correct password algorithm is being used with the PASSWORD() function"
6966 6967 6968 6969 6970 6971

ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP
        eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s'"
        ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' benötigt"

ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP_CHILD
6972 6973
        eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' of table %-.192s"
        ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' der Tabelle %-.192s benötigt"
6974 6975 6976 6977 6978 6979

ER_FK_COLUMN_NOT_NULL
        eng "Column '%-.192s' cannot be NOT NULL: needed in a foreign key constraint '%-.192s' SET NULL"
        ger "Spalte '%-.192s' kann nicht NOT NULL sein: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' SET NULL benötigt"

ER_DUP_INDEX
6980
  eng "Duplicate index %`s. This is deprecated and will be disallowed in a future release"
6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991

ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE
  eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s'"

ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE_CHILD
  eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"

ER_FK_CANNOT_DELETE_PARENT
  eng "Cannot delete rows from table which is parent in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"

ER_MALFORMED_PACKET
6992
  eng "Malformed communication packet"
6993 6994 6995 6996 6997

ER_READ_ONLY_MODE
        eng "Running in read-only mode"

ER_GTID_NEXT_TYPE_UNDEFINED_GROUP
6998
  eng "When GTID_NEXT is set to a GTID, you must explicitly set it again after a COMMIT or ROLLBACK. If you see this error message in the slave SQL thread, it means that a table in the current transaction is transactional on the master and non-transactional on the slave. In a client connection, it means that you executed SET GTID_NEXT before a transaction and forgot to set GTID_NEXT to a different identifier or to 'AUTOMATIC' after COMMIT or ROLLBACK. Current GTID_NEXT is '%s'"
6999 7000

ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SP
7001
  eng "The system variable %.200s cannot be set in stored procedures"
7002 7003

ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
7004
  eng "GTID_PURGED can only be set when GTID_MODE = ON"
7005 7006

ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_EXECUTED_IS_NOT_EMPTY
7007
  eng "GTID_PURGED can only be set when GTID_EXECUTED is empty"
7008 7009

ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_OWNED_GTIDS_IS_NOT_EMPTY
7010
  eng "GTID_PURGED can only be set when there are no ongoing transactions (not even in other clients)"
7011 7012

ER_GTID_PURGED_WAS_CHANGED
7013
  eng "GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'"
7014 7015

ER_GTID_EXECUTED_WAS_CHANGED
7016
  eng "GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'"
7017 7018

ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_NO_REPL_TABLES
7019
  eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT, and both replicated and non replicated tables are written to"
7020 7021

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED 0A000
7022
  eng "%s is not supported for this operation. Try %s"
7023 7024

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON 0A000
7025
  eng "%s is not supported. Reason: %s. Try %s"
7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COPY
  eng "COPY algorithm requires a lock"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_PARTITION
  eng "Partition specific operations do not yet support LOCK/ALGORITHM"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_RENAME
  eng "Columns participating in a foreign key are renamed"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE
  eng "Cannot change column type INPLACE"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_CHECK
  eng "Adding foreign keys needs foreign_key_checks=OFF"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_IGNORE
  eng "Creating unique indexes with IGNORE requires COPY algorithm to remove duplicate rows"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOPK
  eng "Dropping a primary key is not allowed without also adding a new primary key"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_AUTOINC
  eng "Adding an auto-increment column requires a lock"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_HIDDEN_FTS
  eng "Cannot replace hidden FTS_DOC_ID with a user-visible one"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_CHANGE_FTS
  eng "Cannot drop or rename FTS_DOC_ID"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FTS
  eng "Fulltext index creation requires a lock"

ER_SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER_NOT_SETTABLE_IN_GTID_MODE
  eng "sql_slave_skip_counter can not be set when the server is running with GTID_MODE = ON. Instead, for each transaction that you want to skip, generate an empty transaction with the same GTID as the transaction"

ER_DUP_UNKNOWN_IN_INDEX 23000
  cze "Zdvojený klíč (číslo klíče '%-.192s')"
  dan "Flere ens nøgler for indeks '%-.192s'"
  nla "Dubbele ingang voor zoeksleutel '%-.192s'"
  eng "Duplicate entry for key '%-.192s'"
  est "Kattuv väärtus võtmele '%-.192s'"
  fre "Duplicata du champ pour la clef '%-.192s'"
  ger "Doppelter Eintrag für Schlüssel '%-.192s'"
  greek "Διπλή εγγραφή για το κλειδί '%-.192s'"
7072
  hun "Duplikalt bejegyzes a '%-.192s' kulcs szerint"
7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088
  ita "Valore duplicato per la chiave '%-.192s'"
  jpn "は索引 '%-.192s' で重複しています。"
  kor "중복된 입력 값: key '%-.192s'"
  nor "Like verdier for nøkkel '%-.192s'"
  norwegian-ny "Like verdiar for nykkel '%-.192s'"
  pol "Powtórzone wystąpienie dla klucza '%-.192s'"
  por "Entrada duplicada para a chave '%-.192s'"
  rum "Cimpul e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
  rus "Дублирующаяся запись по ключу '%-.192s'"
  serbian "Dupliran unos za ključ '%-.192s'"
  slo "Opakovaný kľúč (číslo kľúča '%-.192s')"
  spa "Entrada duplicada para la clave '%-.192s'"
  swe "Dublett för nyckel '%-.192s'"
  ukr "Дублюючий запис для ключа '%-.192s'"

ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH
7089
  eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'"
7090 7091 7092 7093

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOT_NULL
  eng "cannot silently convert NULL values, as required in this SQL_MODE"

7094
ER_MUST_CHANGE_PASSWORD_LOGIN
7095 7096
  eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords"
  bgn "Паролата ви е изтекла. За да влезете трябва да я смените използвайки клиент който поддрържа такива пароли"
7097 7098 7099 7100 7101

ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION
  eng "Found a row in wrong partition %s"
  swe "Hittade en rad i fel partition %s"

7102
ER_MTS_EVENT_BIGGER_PENDING_JOBS_SIZE_MAX
7103
  eng "Cannot schedule event %s, relay-log name %s, position %s to Worker thread because its size %lu exceeds %lu of slave_pending_jobs_size_max"
7104 7105 7106

ER_INNODB_NO_FT_USES_PARSER
  eng "Cannot CREATE FULLTEXT INDEX WITH PARSER on InnoDB table"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7107 7108 7109 7110
ER_BINLOG_LOGICAL_CORRUPTION
  eng "The binary log file '%s' is logically corrupted: %s"

ER_WARN_PURGE_LOG_IN_USE
7111
  eng "file %s was not purged because it was being read by %d thread(s), purged only %d out of %d files"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7112 7113

ER_WARN_PURGE_LOG_IS_ACTIVE
7114
  eng "file %s was not purged because it is the active log file"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128

ER_AUTO_INCREMENT_CONFLICT
  eng "Auto-increment value in UPDATE conflicts with internally generated values"

WARN_ON_BLOCKHOLE_IN_RBR
  eng "Row events are not logged for %s statements that modify BLACKHOLE tables in row format. Table(s): '%-.192s'"

ER_SLAVE_MI_INIT_REPOSITORY
  eng "Slave failed to initialize master info structure from the repository"

ER_SLAVE_RLI_INIT_REPOSITORY
  eng "Slave failed to initialize relay log info structure from the repository"

ER_ACCESS_DENIED_CHANGE_USER_ERROR 28000 
7129 7130
        eng "Access denied trying to change to user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s). Disconnecting"
        bgn "Отказан достъп при опит за смяна към потребител %-.48s'@'%-.64s' (използвана парола: %s). Затваряне на връзката"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7131 7132

ER_INNODB_READ_ONLY
7133
  eng "InnoDB is in read only mode"
7134
  hindi "InnoDB केवल READ-ONLY मोड में है"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7135 7136

ER_STOP_SLAVE_SQL_THREAD_TIMEOUT
7137
  eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7138 7139

ER_STOP_SLAVE_IO_THREAD_TIMEOUT
7140
  eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7141 7142

ER_TABLE_CORRUPT
7143
  eng "Operation cannot be performed. The table '%-.64s.%-.64s' is missing, corrupt or contains bad data"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7144 7145

ER_TEMP_FILE_WRITE_FAILURE
7146
  eng "Temporary file write failure"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7147 7148

ER_INNODB_FT_AUX_NOT_HEX_ID
7149
  eng "Upgrade index name failed, please use create index(alter table) algorithm copy to rebuild index"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7150

7151

Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164
#
# MariaDB error messages section starts here
#

# The following is here to allow us to detect if there was missing
# error messages in the errmsg.sys file

ER_LAST_MYSQL_ERROR_MESSAGE
   eng ""

# MariaDB error numbers starts from 1900
start-error-number 1900

7165 7166 7167
ER_UNUSED_18
  eng ""
ER_GENERATED_COLUMN_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
7168
  eng "Function or expression '%s' cannot be used in the %s clause of %`s"
7169 7170 7171 7172
ER_UNUSED_19
  eng ""
ER_PRIMARY_KEY_BASED_ON_GENERATED_COLUMN
  eng "Primary key cannot be defined upon a generated column"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7173
ER_KEY_BASED_ON_GENERATED_VIRTUAL_COLUMN
7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186
  eng "Key/Index cannot be defined on a virtual generated column"
ER_WRONG_FK_OPTION_FOR_GENERATED_COLUMN
  eng "Cannot define foreign key with %s clause on a generated column"
ER_WARNING_NON_DEFAULT_VALUE_FOR_GENERATED_COLUMN
  eng "The value specified for generated column '%s' in table '%s' ignored"
ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_GENERATED_COLUMN
  eng "This is not yet supported for generated columns"
ER_UNUSED_20
  eng ""
ER_UNUSED_21
  eng ""
ER_UNSUPPORTED_ENGINE_FOR_GENERATED_COLUMNS
  eng "%s storage engine does not support generated columns"
7187
  hindi "स्टोरेज इंजन %s COMPUTED कॉलम्स को सपोर्ट नहीं करता"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7188 7189
ER_UNKNOWN_OPTION
  eng "Unknown option '%-.64s'"
7190
  hindi "अज्ञात विकल्प '%-.64s'"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7191 7192
ER_BAD_OPTION_VALUE
  eng "Incorrect value '%-.64s' for option '%-.64s'"
7193
  hindi "गलत मान '%-.64s' विकल्प '%-.64s' के लिए"
7194
ER_UNUSED_6
7195
  eng "You should never see it"
7196
ER_UNUSED_7
7197
  eng "You should never see it"
7198
ER_UNUSED_8
7199
  eng "You should never see it"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7200
ER_DATA_OVERFLOW 22003
7201
        eng "Got overflow when converting '%-.128s' to %-.32s. Value truncated"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214
ER_DATA_TRUNCATED 22003
        eng "Truncated value '%-.128s' when converting to %-.32s"
ER_BAD_DATA 22007
        eng "Encountered illegal value '%-.128s' when converting to %-.32s"
ER_DYN_COL_WRONG_FORMAT
        eng "Encountered illegal format of dynamic column string"
ER_DYN_COL_IMPLEMENTATION_LIMIT
        eng "Dynamic column implementation limit reached"
ER_DYN_COL_DATA 22007
        eng "Illegal value used as argument of dynamic column function"
ER_DYN_COL_WRONG_CHARSET
        eng "Dynamic column contains unknown character set"
ER_ILLEGAL_SUBQUERY_OPTIMIZER_SWITCHES
7215
        eng "At least one of the 'in_to_exists' or 'materialization' optimizer_switch flags must be 'on'"
7216
        hindi "कम से कम 'in_to_exists' या 'materialization' optimizer_switch फ्लैग 'ON' होना चाहिए"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7217 7218 7219 7220
ER_QUERY_CACHE_IS_DISABLED
        eng "Query cache is disabled (resize or similar command in progress); repeat this command later"
ER_QUERY_CACHE_IS_GLOBALY_DISABLED
        eng "Query cache is globally disabled and you can't enable it only for this session"
7221
        hindi "क्वेरी कैश ग्लोबल स्तर पर DISABLED है और आप इसे केवल सत्र के लिए ENABLE नहीं कर सकते"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7222
ER_VIEW_ORDERBY_IGNORED
7223
        eng "View '%-.192s'.'%-.192s' ORDER BY clause ignored because there is other ORDER BY clause already"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7224 7225
ER_CONNECTION_KILLED 70100 
        eng "Connection was killed"
7226
        hindi "कनेक्शन को समाप्त कर दिया गया है"
7227 7228
ER_UNUSED_12
        eng "You should never see it"
7229 7230 7231 7232
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SKIP_REPLICATION
        eng "Cannot modify @@session.skip_replication inside a transaction"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SKIP_REPLICATION
        eng "Cannot modify @@session.skip_replication inside a stored function or trigger"
7233
ER_QUERY_EXCEEDED_ROWS_EXAMINED_LIMIT
7234
        eng "Query execution was interrupted. The query examined at least %llu rows, which exceeds LIMIT ROWS EXAMINED (%llu). The query result may be incomplete"
7235 7236
ER_NO_SUCH_TABLE_IN_ENGINE 42S02 
        eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist in engine"
7237
        hindi "टेबल '%-.192s.%-.192s' इंजन में मौजूद नहीं है"
7238
        swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s' i handlern"
7239
ER_TARGET_NOT_EXPLAINABLE
7240
        eng "Target is not running an EXPLAINable command"
7241
ER_CONNECTION_ALREADY_EXISTS
7242
        eng "Connection '%.*s' conflicts with existing connection '%.*s'"
7243 7244
ER_MASTER_LOG_PREFIX
        eng "Master '%.*s': "
7245 7246 7247 7248 7249
ER_CANT_START_STOP_SLAVE
        eng "Can't %s SLAVE '%.*s'"
ER_SLAVE_STARTED
        eng "SLAVE '%.*s' started"
ER_SLAVE_STOPPED
7250
        eng "SLAVE '%.*s' stopped"
7251 7252
ER_SQL_DISCOVER_ERROR
        eng "Engine %s failed to discover table %`-.192s.%`-.192s with '%s'"
unknown's avatar
unknown committed
7253 7254 7255
ER_FAILED_GTID_STATE_INIT
        eng "Failed initializing replication GTID state"
ER_INCORRECT_GTID_STATE
unknown's avatar
unknown committed
7256
        eng "Could not parse GTID list"
unknown's avatar
unknown committed
7257 7258
ER_CANNOT_UPDATE_GTID_STATE
        eng "Could not update replication slave gtid state"
unknown's avatar
unknown committed
7259 7260
ER_DUPLICATE_GTID_DOMAIN
	eng "GTID %u-%u-%llu and %u-%u-%llu conflict (duplicate domain id %u)"
unknown's avatar
unknown committed
7261 7262 7263
ER_GTID_OPEN_TABLE_FAILED
        eng "Failed to open %s.%s"
        ger "Öffnen von %s.%s fehlgeschlagen"
unknown's avatar
unknown committed
7264 7265 7266
ER_GTID_POSITION_NOT_FOUND_IN_BINLOG
	eng "Connecting slave requested to start from GTID %u-%u-%llu, which is not in the master's binlog"
ER_CANNOT_LOAD_SLAVE_GTID_STATE
7267
	eng "Failed to load replication slave GTID position from table %s.%s"
unknown's avatar
unknown committed
7268
ER_MASTER_GTID_POS_CONFLICTS_WITH_BINLOG
7269
	eng "Specified GTID %u-%u-%llu conflicts with the binary log which contains a more recent GTID %u-%u-%llu. If MASTER_GTID_POS=CURRENT_POS is used, the binlog position will override the new value of @@gtid_slave_pos"
unknown's avatar
unknown committed
7270
ER_MASTER_GTID_POS_MISSING_DOMAIN
7271
	eng "Specified value for @@gtid_slave_pos contains no value for replication domain %u. This conflicts with the binary log which contains GTID %u-%u-%llu. If MASTER_GTID_POS=CURRENT_POS is used, the binlog position will override the new value of @@gtid_slave_pos"
unknown's avatar
unknown committed
7272 7273
ER_UNTIL_REQUIRES_USING_GTID
	eng "START SLAVE UNTIL master_gtid_pos requires that slave is using GTID"
7274
ER_GTID_STRICT_OUT_OF_ORDER
7275
	eng "An attempt was made to binlog GTID %u-%u-%llu which would create an out-of-order sequence number with existing GTID %u-%u-%llu, and gtid strict mode is enabled"
7276
ER_GTID_START_FROM_BINLOG_HOLE
7277
	eng "The binlog on the master is missing the GTID %u-%u-%llu requested by the slave (even though a subsequent sequence number does exist), and GTID strict mode is enabled"
unknown's avatar
unknown committed
7278 7279
ER_SLAVE_UNEXPECTED_MASTER_SWITCH
	eng "Unexpected GTID received from master after reconnect. This normally indicates that the master server was replaced without restarting the slave threads. %s"
7280 7281 7282 7283
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_GTID_DOMAIN_ID_SEQ_NO
        eng "Cannot modify @@session.gtid_domain_id or @@session.gtid_seq_no inside a transaction"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_GTID_DOMAIN_ID_SEQ_NO
        eng "Cannot modify @@session.gtid_domain_id or @@session.gtid_seq_no inside a stored function or trigger"
7284
ER_GTID_POSITION_NOT_FOUND_IN_BINLOG2
7285
	eng "Connecting slave requested to start from GTID %u-%u-%llu, which is not in the master's binlog. Since the master's binlog contains GTIDs with higher sequence numbers, it probably means that the slave has diverged due to executing extra erroneous transactions"
unknown's avatar
unknown committed
7286 7287
ER_BINLOG_MUST_BE_EMPTY
	eng "This operation is not allowed if any GTID has been logged to the binary log. Run RESET MASTER first to erase the log"
7288 7289 7290
ER_NO_SUCH_QUERY
        eng "Unknown query id: %lld"
        ger "Unbekannte Abfrage-ID: %lld"
7291
        hindi "अज्ञात क्वेरी ID: %lld"
7292
        rus "Неизвестный номер запроса: %lld"
7293 7294
ER_BAD_BASE64_DATA
	eng "Bad base64 data as position %u"
Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7295
ER_INVALID_ROLE OP000
7296
       eng "Invalid role specification %`s"
7297
       hindi "अमान्य रोल विनिर्देश %`s"
7298
       rum "Rolul %`s este invalid"
7299
ER_INVALID_CURRENT_USER 0L000
7300
	eng "The current user is invalid"
7301
        hindi "वर्तमान यूज़र अमान्य है"
7302
	rum "Utilizatorul curent este invalid"
7303
ER_CANNOT_GRANT_ROLE
7304
	eng "Cannot grant role '%s' to: %s"
7305
        hindi "रोल '%s', %s को प्रदान नहीं कर सकते"
7306
	rum "Rolul '%s' nu poate fi acordat catre: %s"
7307
ER_CANNOT_REVOKE_ROLE
7308
	eng "Cannot revoke role '%s' from: %s"
7309
        hindi "रोल '%s', %s से हटाया नहीं जा सका"
7310
	rum "Rolul '%s' nu poate fi revocat de la: %s"
7311 7312
ER_CHANGE_SLAVE_PARALLEL_THREADS_ACTIVE
	eng "Cannot change @@slave_parallel_threads while another change is in progress"
7313 7314
ER_PRIOR_COMMIT_FAILED
	eng "Commit failed due to failure of an earlier commit on which this one depends"
7315 7316
ER_IT_IS_A_VIEW 42S02
        eng "'%-.192s' is a view"
7317
        hindi "'%-.192s' एक VIEW है"
7318
ER_SLAVE_SKIP_NOT_IN_GTID
7319
	eng "When using parallel replication and GTID with multiple replication domains, @@sql_slave_skip_counter can not be used. Instead, setting @@gtid_slave_pos explicitly can be used to skip to after a given GTID position"
7320 7321
ER_TABLE_DEFINITION_TOO_BIG
        eng "The definition for table %`s is too big"
7322
        hindi "टेबल %`s की परिभाषा बहुत बड़ी है"
7323 7324
ER_PLUGIN_INSTALLED
        eng "Plugin '%-.192s' already installed"
7325
        hindi "प्लग-इन '%-.192s' पहले से ही इन्स्टॉल्ड है"
7326
        rus "Плагин '%-.192s' уже установлен"
Monty's avatar
Monty committed
7327 7328
ER_STATEMENT_TIMEOUT 70100
        eng "Query execution was interrupted (max_statement_time exceeded)"
7329
ER_SUBQUERIES_NOT_SUPPORTED 42000
7330
        eng "%s does not support subqueries or stored functions"
7331 7332
ER_SET_STATEMENT_NOT_SUPPORTED 42000
        eng "The system variable %.200s cannot be set in SET STATEMENT." 
7333
ER_UNUSED_9
7334
        eng "You should never see it"
7335 7336
ER_USER_CREATE_EXISTS
        eng "Can't create user '%-.64s'@'%-.64s'; it already exists"
7337
        hindi "यूज़र '%-.64s'@'%-.64s' को नहीं बना सकते; यह पहले से ही मौजूद है"
7338 7339
ER_USER_DROP_EXISTS
        eng "Can't drop user '%-.64s'@'%-.64s'; it doesn't exist"
7340
        hindi "यूज़र '%-.64s'@'%-.64s' को ड्रॉप नहीं कर सकते; यह मौजूद नहीं है"
7341 7342
ER_ROLE_CREATE_EXISTS
        eng "Can't create role '%-.64s'; it already exists"
7343
        hindi "रोल '%-.64s' को नहीं बना सकते; यह पहले से ही मौजूद है"
7344 7345
ER_ROLE_DROP_EXISTS
        eng "Can't drop role '%-.64s'; it doesn't exist"
7346
        hindi "रोल '%-.64s' को ड्रॉप नहीं कर सकते; यह मौजूद नहीं है"
7347 7348
ER_CANNOT_CONVERT_CHARACTER
        eng "Cannot convert '%s' character 0x%-.64s to '%s'"
7349 7350
ER_INVALID_DEFAULT_VALUE_FOR_FIELD  22007
        eng "Incorrect default value '%-.128s' for column '%.192s'"
7351
        hindi "गलत डिफ़ॉल्ट मान '%-.128s' कॉलम '%.192s' के लिए"
7352 7353 7354
ER_KILL_QUERY_DENIED_ERROR
        eng "You are not owner of query %lu"
        ger "Sie sind nicht Eigentümer von Abfrage %lu"
7355
        hindi "आप क्वेरी %lu के OWNER नहीं हैं"
7356
        rus "Вы не являетесь владельцем запроса %lu"
7357 7358
ER_NO_EIS_FOR_FIELD
        eng "Engine-independent statistics are not collected for column '%s'"
7359
        hindi "Engine-independent सांख्यिकी कॉलम '%s' के लिए एकत्रित नहीं किया जा रहा है"
7360
        ukr "Незалежна від типу таблиці статистика не збирається для стовбця '%s'"
7361 7362 7363
ER_WARN_AGGFUNC_DEPENDENCE
        eng "Aggregate function '%-.192s)' of SELECT #%d belongs to SELECT #%d"
        ukr "Агрегатна функція '%-.192s)' з SELECTу #%d належить до SELECTу #%d"
7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372

#
# Internal errors, not used
#
skip-to-error-number 2000

# MySQL 5.7 error numbers starts here
skip-to-error-number 3000

7373 7374 7375
ER_FILE_CORRUPT
  eng "File %s is corrupted"

7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393
ER_ERROR_ON_MASTER
  eng "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE;. Query:'%s'" 

ER_INCONSISTENT_ERROR
  eng "Query caused different errors on master and slave. Error on master: message (format)='%s' error code=%d; Error on slave:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'"

ER_STORAGE_ENGINE_NOT_LOADED
        eng "Storage engine for table '%s'.'%s' is not loaded."

ER_GET_STACKED_DA_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0Z002
  eng "GET STACKED DIAGNOSTICS when handler not active"

ER_WARN_LEGACY_SYNTAX_CONVERTED
  eng "%s is no longer supported. The statement was converted to %s."

ER_BINLOG_UNSAFE_FULLTEXT_PLUGIN
  eng "Statement is unsafe because it uses a fulltext parser plugin which may not return the same value on the slave."

7394
ER_CANNOT_DISCARD_TEMPORARY_TABLE
7395 7396 7397 7398 7399 7400
  eng "Cannot DISCARD/IMPORT tablespace associated with temporary table"

ER_FK_DEPTH_EXCEEDED
  eng "Foreign key cascade delete/update exceeds max depth of %d."

ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2
7401 7402
        eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MariaDB %d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
        ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MariaDB %d, jetzt unter %d. Bitte benutzen Sie mysql_upgrade, um den Fehler zu beheben"
7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556

ER_WARN_TRIGGER_DOESNT_HAVE_CREATED
  eng "Trigger %s.%s.%s does not have CREATED attribute."

ER_REFERENCED_TRG_DOES_NOT_EXIST_MYSQL
  eng "Referenced trigger '%s' for the given action time and event type does not exist."

ER_EXPLAIN_NOT_SUPPORTED
        eng "EXPLAIN FOR CONNECTION command is supported only for SELECT/UPDATE/INSERT/DELETE/REPLACE"
ER_INVALID_FIELD_SIZE
        eng "Invalid size for column '%-.192s'."

ER_MISSING_HA_CREATE_OPTION
        eng "Table storage engine '%-.64s' found required create option missing"

ER_ENGINE_OUT_OF_MEMORY
  eng "Out of memory in storage engine '%-.64s'."

ER_PASSWORD_EXPIRE_ANONYMOUS_USER
  eng "The password for anonymous user cannot be expired."

ER_SLAVE_SQL_THREAD_MUST_STOP
  eng "This operation cannot be performed with a running slave sql thread; run STOP SLAVE SQL_THREAD first"

ER_NO_FT_MATERIALIZED_SUBQUERY
  eng "Cannot create FULLTEXT index on materialized subquery"

ER_INNODB_UNDO_LOG_FULL
  eng "Undo Log error: %s"

ER_INVALID_ARGUMENT_FOR_LOGARITHM 2201E
  eng "Invalid argument for logarithm"

ER_SLAVE_CHANNEL_IO_THREAD_MUST_STOP
  eng "This operation cannot be performed with a running slave io thread; run STOP SLAVE IO_THREAD FOR CHANNEL '%s' first."

ER_WARN_OPEN_TEMP_TABLES_MUST_BE_ZERO
  eng "This operation may not be safe when the slave has temporary tables. The tables will be kept open until the server restarts or until the tables are deleted by any replicated DROP statement. Suggest to wait until slave_open_temp_tables = 0."

ER_WARN_ONLY_MASTER_LOG_FILE_NO_POS
  eng "CHANGE MASTER TO with a MASTER_LOG_FILE clause but no MASTER_LOG_POS clause may not be safe. The old position value may not be valid for the new binary log file."

ER_QUERY_TIMEOUT 
  eng "Query execution was interrupted, maximum statement execution time exceeded"

ER_NON_RO_SELECT_DISABLE_TIMER
  eng "Select is not a read only statement, disabling timer"

ER_DUP_LIST_ENTRY
  eng "Duplicate entry '%-.192s'."

ER_SQL_MODE_NO_EFFECT
  eng "'%s' mode no longer has any effect. Use STRICT_ALL_TABLES or STRICT_TRANS_TABLES instead."

ER_AGGREGATE_ORDER_FOR_UNION
  eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to a UNION"

ER_AGGREGATE_ORDER_NON_AGG_QUERY
  eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to the result of a non-aggregated query"

ER_SLAVE_WORKER_STOPPED_PREVIOUS_THD_ERROR
  eng "Slave worker has stopped after at least one previous worker encountered an error when slave-preserve-commit-order was enabled. To preserve commit order, the last transaction executed by this thread has not been committed. When restarting the slave after fixing any failed threads, you should fix this worker as well."

ER_DONT_SUPPORT_SLAVE_PRESERVE_COMMIT_ORDER
  eng "slave_preserve_commit_order is not supported %s."

ER_SERVER_OFFLINE_MODE
  eng "The server is currently in offline mode"

ER_GIS_DIFFERENT_SRIDS
  eng "Binary geometry function %s given two geometries of different srids: %u and %u, which should have been identical."

ER_GIS_UNSUPPORTED_ARGUMENT
  eng "Calling geometry function %s with unsupported types of arguments."

ER_GIS_UNKNOWN_ERROR
  eng "Unknown GIS error occured in function %s."

ER_GIS_UNKNOWN_EXCEPTION
  eng "Unknown exception caught in GIS function %s."

ER_GIS_INVALID_DATA 22023
  eng "Invalid GIS data provided to function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_EMPTY_INPUT_EXCEPTION
  eng "The geometry has no data in function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_CENTROID_EXCEPTION
  eng "Unable to calculate centroid because geometry is empty in function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_OVERLAY_INVALID_INPUT_EXCEPTION
  eng "Geometry overlay calculation error: geometry data is invalid in function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_TURN_INFO_EXCEPTION
  eng "Geometry turn info calculation error: geometry data is invalid in function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_SELF_INTERSECTION_POINT_EXCEPTION
  eng "Analysis procedures of intersection points interrupted unexpectedly in function %s."

ER_BOOST_GEOMETRY_UNKNOWN_EXCEPTION
  eng "Unknown exception thrown in function %s."

ER_STD_BAD_ALLOC_ERROR
  eng "Memory allocation error: %-.256s in function %s."

ER_STD_DOMAIN_ERROR
  eng "Domain error: %-.256s in function %s."

ER_STD_LENGTH_ERROR
  eng "Length error: %-.256s in function %s."

ER_STD_INVALID_ARGUMENT
  eng "Invalid argument error: %-.256s in function %s."

ER_STD_OUT_OF_RANGE_ERROR
  eng "Out of range error: %-.256s in function %s."

ER_STD_OVERFLOW_ERROR
  eng "Overflow error error: %-.256s in function %s."

ER_STD_RANGE_ERROR
  eng "Range error: %-.256s in function %s."

ER_STD_UNDERFLOW_ERROR
  eng "Underflow error: %-.256s in function %s."

ER_STD_LOGIC_ERROR
  eng "Logic error: %-.256s in function %s."

ER_STD_RUNTIME_ERROR
  eng "Runtime error: %-.256s in function %s."

ER_STD_UNKNOWN_EXCEPTION
  eng "Unknown exception: %-.384s in function %s."

ER_GIS_DATA_WRONG_ENDIANESS
  eng "Geometry byte string must be little endian."

ER_CHANGE_MASTER_PASSWORD_LENGTH
  eng "The password provided for the replication user exceeds the maximum length of 32 characters"

ER_USER_LOCK_WRONG_NAME 42000
        eng "Incorrect user-level lock name '%-.192s'."

# Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit
# rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason.
ER_USER_LOCK_DEADLOCK
  eng "Deadlock found when trying to get user-level lock; try rolling back transaction/releasing locks and restarting lock acquisition."

ER_REPLACE_INACCESSIBLE_ROWS
  eng "REPLACE cannot be executed as it requires deleting rows that are not in the view"

ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_GIS
  eng "Do not support online operation on table with GIS index"
7557 7558 7559 7560

# MariaDB extra error numbers starts from 4000
skip-to-error-number 4000

7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569
ER_COMMULTI_BADCONTEXT 0A000
        eng "COM_MULTI can't return a result set in the given context"
        ger "COM_MULTI kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben"
        ukr "COM_MULTI не може повернути результати у цьому контексті"
ER_BAD_COMMAND_IN_MULTI
        eng "Command '%s' is not allowed for COM_MULTI"
        ukr "Команда '%s' не дозволена для COM_MULTI"
ER_WITH_COL_WRONG_LIST
        eng "WITH column list and SELECT field list have different column counts"
7570 7571
ER_TOO_MANY_DEFINITIONS_IN_WITH_CLAUSE
        eng "Too many WITH elements in WITH clause"
7572
ER_DUP_QUERY_NAME
7573
        eng "Duplicate query name %`-.64s in WITH clause"
7574 7575
ER_RECURSIVE_WITHOUT_ANCHORS
        eng "No anchors for recursive WITH element '%s'"
7576 7577
ER_UNACCEPTABLE_MUTUAL_RECURSION
        eng "Unacceptable mutual recursion with anchored table '%s'"
7578
ER_REF_TO_RECURSIVE_WITH_TABLE_IN_DERIVED
7579
        eng "Reference to recursive WITH table '%s' in materialized derived"
7580
ER_NOT_STANDARD_COMPLIANT_RECURSIVE
7581
        eng "Restrictions imposed on recursive definitions are violated for table '%s'"R_WRONG_WINDOW_SPEC_NAME
7582
ER_WRONG_WINDOW_SPEC_NAME
7583
       eng "Window specification with name '%s' is not defined"
7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591
ER_DUP_WINDOW_NAME
        eng "Multiple window specifications with the same name '%s'"
ER_PARTITION_LIST_IN_REFERENCING_WINDOW_SPEC
        eng "Window specification referencing another one '%s' cannot contain partition list"
ER_ORDER_LIST_IN_REFERENCING_WINDOW_SPEC
        eng "Referenced window specification '%s' already contains order list"
ER_WINDOW_FRAME_IN_REFERENCED_WINDOW_SPEC
        eng "Referenced window specification '%s' cannot contain window frame"
7592 7593
ER_BAD_COMBINATION_OF_WINDOW_FRAME_BOUND_SPECS
        eng "Unacceptable combination of window frame bound specifications"
7594 7595 7596 7597
ER_WRONG_PLACEMENT_OF_WINDOW_FUNCTION
        eng "Window function is allowed only in SELECT list and ORDER BY clause"
ER_WINDOW_FUNCTION_IN_WINDOW_SPEC
        eng "Window function is not allowed in window specification"
7598 7599
ER_NOT_ALLOWED_WINDOW_FRAME
        eng "Window frame is not allowed with '%s'"
7600 7601
ER_NO_ORDER_LIST_IN_WINDOW_SPEC
        eng "No order list in window specification for '%s'"
7602 7603 7604 7605 7606 7607
ER_RANGE_FRAME_NEEDS_SIMPLE_ORDERBY
        eng "RANGE-type frame requires ORDER BY clause with single sort key"
ER_WRONG_TYPE_FOR_ROWS_FRAME
        eng "Integer is required for ROWS-type frame"
ER_WRONG_TYPE_FOR_RANGE_FRAME
        eng "Numeric datatype is required for RANGE-type frame"
7608 7609 7610 7611
ER_FRAME_EXCLUSION_NOT_SUPPORTED
        eng "Frame exclusion is not supported yet"
ER_WINDOW_FUNCTION_DONT_HAVE_FRAME
        eng "This window function may not have a window frame"
7612 7613
ER_INVALID_NTILE_ARGUMENT
        eng "Argument of NTILE must be greater than 0"
7614 7615 7616 7617 7618
ER_CONSTRAINT_FAILED 23000
        eng "CONSTRAINT %`s failed for %`-.192s.%`-.192s"
        ger "CONSTRAINT %`s fehlgeschlagen: %`-.192s.%`-.192s"
        rus "проверка CONSTRAINT %`s для %`-.192s.%`-.192s провалилась"
        ukr "Перевірка CONSTRAINT %`s для %`-.192s.%`-.192s не пройшла"
7619
ER_EXPRESSION_IS_TOO_BIG
7620
        eng "Expression in the %s clause is too big"
7621
ER_ERROR_EVALUATING_EXPRESSION
7622
        eng "Got an error evaluating stored expression %s"
7623
ER_CALCULATING_DEFAULT_VALUE
Michael Widenius's avatar
Michael Widenius committed
7624
        eng "Got an error when calculating default value for %`s"
7625
ER_EXPRESSION_REFERS_TO_UNINIT_FIELD 01000
Michael Widenius's avatar
Michael Widenius committed
7626
        eng "Expression for field %`-.64s is refering to uninitialized field %`s"
7627 7628 7629
ER_PARTITION_DEFAULT_ERROR
        eng "Only one DEFAULT partition allowed"
        ukr "Припустимо мати тільки один DEFAULT розділ" 
7630 7631
ER_REFERENCED_TRG_DOES_NOT_EXIST
  eng "Referenced trigger '%s' for the given action time and event type does not exist"
7632
ER_INVALID_DEFAULT_PARAM
7633 7634
        eng "Default/ignore value is not supported for such parameter usage"
        ukr "Значення за замовчуванням або ігнороване значення не підтримано для цього випадку використання параьетра"
7635 7636
ER_BINLOG_NON_SUPPORTED_BULK
        eng "Only row based replication supported for bulk operations"
vinchen's avatar
vinchen committed
7637 7638
ER_BINLOG_UNCOMPRESS_ERROR
        eng "Uncompress the compressed binlog failed"
7639 7640 7641
ER_JSON_BAD_CHR
        eng "Broken JSON string in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_NOT_JSON_CHR
7642
        eng "Character disallowed in JSON in argument %d to function '%s' at position %d"
7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662
ER_JSON_EOS
        eng "Unexpected end of JSON text in argument %d to function '%s'"
ER_JSON_SYNTAX
        eng "Syntax error in JSON text in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_ESCAPING
        eng "Incorrect escaping in JSON text in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_DEPTH
        eng "Limit of %d on JSON nested strucures depth is reached in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_PATH_EOS
        eng "Unexpected end of JSON path in argument %d to function '%s'"
ER_JSON_PATH_SYNTAX
        eng "Syntax error in JSON path in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_PATH_DEPTH
        eng "Limit of %d on JSON path depth is reached in argument %d to function '%s' at position %d"
ER_JSON_PATH_NO_WILDCARD
        eng "Wildcards in JSON path not allowed in argument %d to function '%s'"
ER_JSON_PATH_ARRAY
        eng "JSON path should end with an array identifier in argument %d to function '%s'"
ER_JSON_ONE_OR_ALL
        eng "Argument 2 to function '%s' must be "one" or "all"."
7663 7664
ER_UNSUPPORT_COMPRESSED_TEMPORARY_TABLE
	eng "CREATE TEMPORARY TABLE is not allowed with ROW_FORMAT=COMPRESSED or KEY_BLOCK_SIZE."
7665 7666 7667 7668 7669 7670
ER_GEOJSON_INCORRECT
        eng "Incorrect GeoJSON format specified for st_geomfromgeojson function."
ER_GEOJSON_TOO_FEW_POINTS
        eng "Incorrect GeoJSON format - too few points for linestring specified."
ER_GEOJSON_NOT_CLOSED
        eng "Incorrect GeoJSON format - polygon not closed."
7671 7672
ER_JSON_PATH_EMPTY
        eng "Path expression '$' is not allowed in argument %d to function '%s'."
7673 7674
ER_SLAVE_SAME_ID
        eng "A slave with the same server_uuid/server_id as this slave has connected to the master"
7675 7676
ER_FLASHBACK_NOT_SUPPORTED
        eng "Flashback does not support %s %s"
7677

7678 7679


7680 7681 7682
# 
# MyRocks error messages
#
7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718
ER_KEYS_OUT_OF_ORDER
  eng "Keys are out order during bulk load"

ER_OVERLAPPING_KEYS
  eng "Bulk load rows overlap existing rows"

ER_REQUIRE_ROW_BINLOG_FORMAT
  eng "Can't execute updates on master with binlog_format != ROW."

ER_ISOLATION_MODE_NOT_SUPPORTED
  eng "MyRocks supports only READ COMMITTED and REPEATABLE READ isolation levels. Please change from current isolation level %s"

ER_ON_DUPLICATE_DISABLED
  eng "When unique checking is disabled in MyRocks, INSERT,UPDATE,LOAD statements with clauses that update or replace the key (i.e. INSERT ON DUPLICATE KEY UPDATE, REPLACE) are not allowed. Query: %s"

ER_UPDATES_WITH_CONSISTENT_SNAPSHOT
  eng "Can't execute updates when you started a transaction with START TRANSACTION WITH CONSISTENT [ROCKSDB] SNAPSHOT."

ER_ROLLBACK_ONLY
  eng "This transaction was rolled back and cannot be committed. Only supported operation is to roll it back, so all pending changes will be discarded. Please restart another transaction."

ER_ROLLBACK_TO_SAVEPOINT
  eng "MyRocks currently does not support ROLLBACK TO SAVEPOINT if modifying rows."

ER_ISOLATION_LEVEL_WITH_CONSISTENT_SNAPSHOT
  eng "Only REPEATABLE READ isolation level is supported for START TRANSACTION WITH CONSISTENT SNAPSHOT in RocksDB Storage Engine."

ER_UNSUPPORTED_COLLATION
  eng "Unsupported collation on string indexed column %s.%s Use binary collation (%s)."

ER_METADATA_INCONSISTENCY
  eng "Table '%s' does not exist, but metadata information exists inside MyRocks. This is a sign of data inconsistency. Please check if '%s.frm' exists, and try to restore it if it does not exist."

ER_CF_DIFFERENT
  eng "Column family ('%s') flag (%d) is different from an existing flag (%d). Assign a new CF flag, or do not change existing CF flag."

7719 7720 7721
ER_RDB_TTL_DURATION_FORMAT
  eng "TTL duration (%s) in MyRocks must be an unsigned non-null 64-bit integer."

7722
ER_RDB_STATUS_GENERAL
7723
        eng "Status error %d received from RocksDB: %s"
7724 7725

ER_RDB_STATUS_MSG
7726
        eng "%s, Status error %d received from RocksDB: %s"
7727 7728

ER_RDB_TTL_UNSUPPORTED
7729
  eng "TTL support is currently disabled when table has a hidden PK."
7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736

ER_RDB_TTL_COL_FORMAT
  eng "TTL column (%s) in MyRocks must be an unsigned non-null 64-bit integer, exist inside the table, and have an accompanying ttl duration."

ER_PER_INDEX_CF_DEPRECATED
  eng "The per-index column family option has been deprecated"

7737 7738 7739 7740 7741 7742
ER_KEY_CREATE_DURING_ALTER
  eng "MyRocks failed creating new key definitions during alter."

ER_SK_POPULATE_DURING_ALTER
  eng "MyRocks failed populating secondary key during alter."

7743
# MyRocks messages end
7744 7745
ER_SUM_FUNC_WITH_WINDOW_FUNC_AS_ARG
  eng "Window functions can not be used as arguments to group functions."
7746

7747 7748
ER_NET_OK_PACKET_TOO_LARGE
  eng "OK packet too large"
7749

7750 7751
ER_GEOJSON_EMPTY_COORDINATES
        eng "Incorrect GeoJSON format - empty 'coordinates' array."
7752

7753 7754 7755
ER_MYROCKS_CANT_NOPAD_COLLATION
  eng "MyRocks doesn't currently support collations with \"No pad\" attribute."

7756 7757
ER_ILLEGAL_PARAMETER_DATA_TYPES2_FOR_OPERATION
        eng "Illegal parameter data types %s and %s for operation '%s'"
7758 7759
ER_ILLEGAL_PARAMETER_DATA_TYPE_FOR_OPERATION
        eng "Illegal parameter data type %s for operation '%s'"
7760 7761 7762
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_CURSOR 42000
        eng "Incorrect parameter count to cursor '%-.192s'"
        rus "Некорректное количество параметров для курсора '%-.192s'"
7763 7764
ER_UNKNOWN_STRUCTURED_VARIABLE
        eng "Unknown structured system variable or ROW routine variable '%-.*s'"
7765 7766
ER_ROW_VARIABLE_DOES_NOT_HAVE_FIELD
        eng "Row variable '%-.192s' does not have a field '%-.192s'"
7767 7768
ER_END_IDENTIFIER_DOES_NOT_MATCH
        eng "END identifier '%-.192s' does not match '%-.192s'"
7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786
ER_SEQUENCE_RUN_OUT
        eng "Sequence '%-.64s.%-.64s' has run out"
ER_SEQUENCE_INVALID_DATA
        eng "Sequence '%-.64s.%-.64s' values are conflicting"
ER_SEQUENCE_INVALID_TABLE_STRUCTURE
        eng "Sequence '%-.64s.%-.64s' table structure is invalid (%s)"
ER_SEQUENCE_ACCESS_ERROR
        eng "Sequence '%-.64s.%-.64s' access error"
ER_SEQUENCE_BINLOG_FORMAT
          eng "Sequences requires binlog_format mixed or row"
ER_NOT_SEQUENCE 42S02
        eng "'%-.64s.%-.64s' is not a SEQUENCE"
ER_NOT_SEQUENCE2 42S02
        eng "'%-.192s' is not a SEQUENCE"
ER_UNKNOWN_SEQUENCES 42S02
        eng "Unknown SEQUENCE: '%-.300s'"
ER_UNKNOWN_VIEW 42S02
        eng "Unknown VIEW: '%-.300s'"
7787
ER_WRONG_INSERT_INTO_SEQUENCE
7788
        eng "Wrong INSERT into a SEQUENCE. One can only do single table INSERT into a sequence object (like with mysqldump).  If you want to change the SEQUENCE, use ALTER SEQUENCE instead."
halfspawn's avatar
halfspawn committed
7789 7790
ER_SP_STACK_TRACE
        eng "At line %u in %s"
7791 7792 7793 7794
ER_COMPRESSED_COLUMN_USED_AS_KEY
  eng "Compressed column '%-.192s' can't be used in key specification"
ER_UNKNOWN_COMPRESSION_METHOD
  eng "Unknown compression method: %s"
7795 7796
ER_WRONG_NUMBER_OF_VALUES_IN_TVC
        eng "The used table value constructor has a different number of values"
Galina Shalygina's avatar
Galina Shalygina committed
7797
ER_FIELD_REFERENCE_IN_TVC
7798
	eng "Field reference '%-.192s' can't be used in table value constructor"
7799 7800
ER_WRONG_TYPE_FOR_PERCENTILE_FUNC
        eng "Numeric datatype is required for %s function"
7801
ER_ARGUMENT_NOT_CONSTANT
7802
        eng "Argument to the %s function is not a constant for a partition"
7803
ER_ARGUMENT_OUT_OF_RANGE
7804
        eng "Argument to the %s function does not belong to the range [0,1]"
7805
ER_WRONG_TYPE_OF_ARGUMENT
7806
        eng "%s function only accepts arguments that can be converted to numerical types"
7807 7808 7809 7810
ER_NOT_AGGREGATE_FUNCTION
        eng "Non-aggregate function contains aggregate specific instructions: (FETCH GROUP NEXT ROW)"
ER_INVALID_AGGREGATE_FUNCTION
        eng "Aggregate specific instruction(FETCH GROUP NEXT ROW) missing from the aggregate function"
7811 7812
ER_INVALID_VALUE_TO_LIMIT
        eng "Limit only accepts integer values"
7813 7814
ER_INVISIBLE_NOT_NULL_WITHOUT_DEFAULT
        eng "Invisible column %`s must have a default value"
7815 7816


7817
# MariaDB error numbers related to System Versioning
7818 7819 7820 7821

ER_UPDATE_INFO_WITH_SYSTEM_VERSIONING
        eng "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Inserted: %ld  Warnings: %ld"

7822
ER_VERS_FIELD_WRONG_TYPE
7823
        eng "%`s must be of type %s for system-versioned table %`s"
7824

7825
ER_VERS_ENGINE_UNSUPPORTED
7826
        eng "Transaction system versioning for %`s is not supported"
7827

7828 7829
ER_NON_VERSIONED_FIELD_IN_HISTORICAL_QUERY
        eng "Non-versioned field %`s in historical query"
7830 7831

ER_PARTITION_WRONG_TYPE
7832
        eng "Wrong partitioning type, expected type: %`s"
7833 7834

WARN_VERS_PART_FULL
7835
        eng "Versioned table %`s.%`s: partition %`s is full, add more HISTORY partitions"
7836 7837 7838 7839 7840

WARN_VERS_PARAMETERS
        eng "Maybe missing parameters: %s"

WARN_VERS_PART_ROTATION
7841
        eng "Versioned table %`s.%`s: switching from partition %`s to %`s"
7842

7843 7844 7845 7846 7847 7848
WARN_VERS_TRX_MISSING
        eng "VTQ missing transaction ID %lu"

WARN_VERS_PART_NON_HISTORICAL
        eng "Partition %`s contains non-historical data"

7849
ER_VERS_ALTER_NOT_ALLOWED
7850
        eng "Not allowed for system-versioned %`s.%`s. Change @@system_versioning_alter_history to proceed with ALTER."
7851

7852
ER_VERS_ALTER_ENGINE_PROHIBITED
7853
        eng "Not allowed for system-versioned %`s.%`s. Change to/from native system versioning engine is prohibited."
7854

7855 7856
ER_VERS_RANGE_PROHIBITED
        eng "SYSTEM_TIME range selector is prohibited"
7857

7858 7859 7860
ER_VERS_VTMD_ERROR
        eng "VTMD error: %s"

7861
ER_VERS_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS
7862
        eng "Table %`s must have at least one versioned column"
7863 7864

ER_VERS_NOT_VERSIONED
7865
        eng "Table %`s is not system-versioned"
7866 7867

ER_MISSING
7868
        eng "Wrong parameters for %`s: missing '%s'"
7869

7870 7871
ER_VERS_PERIOD_COLUMNS
        eng "PERIOD FOR SYSTEM_TIME must use columns %`s and %`s"
7872 7873

ER_PART_WRONG_VALUE
7874
        eng "Wrong parameters for partitioned %`s: wrong value for '%s'"
7875 7876

ER_VERS_WRONG_PARTS
7877
        eng "Wrong partitions for %`s: must have at least one HISTORY and exactly one last CURRENT"
7878

7879
ER_VERS_NO_TRX_ID
7880
        eng "TRX_ID %lu not found in `mysql.transaction_registry`"
7881

7882
ER_VERS_ALTER_SYSTEM_FIELD
7883
        eng "Can not change system versioning field %`s"
7884

Sergei Golubchik's avatar
Sergei Golubchik committed
7885 7886
ER_VERS_SYS_FIELD_EXISTS
        eng "System versioning field %`s exists"
7887 7888

ER_NOT_LOG_TABLE
7889
        eng "Table %`s.%`s is not a log table"
7890

7891
ER_VERS_TRT_IS_DISABLED
7892
        eng "Temporal operation requires `mysql.transaction_registry` (@@system_versioning_transaction_registry)."
7893

7894 7895
ER_VERS_DUPLICATE_ROW_START_END
	eng "Duplicate ROW %s column %`s"
7896 7897

ER_VERS_ALREADY_VERSIONED
7898
        eng "Table %`s is already system-versioned"
7899 7900 7901

WARN_VERS_TRT_EXPERIMENTAL
        eng "Transaction-based system versioning is EXPERIMENTAL and is subject to change in future."
7902

7903 7904
ER_VERS_TRUNCATE_VIEW
        eng "DELETE HISTORY from VIEW is prohibited"
7905 7906

ER_VERS_TEMPORARY
7907
	eng "System versioning prohibited for TEMPORARY tables"
7908

7909
ER_VERS_INPLACE_NOT_IMPLEMENTED
7910
        eng "Not implemented for system-versioned tables"