Commit 7e3806ce authored by Otto Kekäläinen's avatar Otto Kekäläinen

Deb: Sync updates to debconf templates and translations from downstream

parent bac93130
......@@ -43,34 +43,3 @@ _Description: Remove all MariaDB databases?
If you're removing the MariaDB package in order to later install a more
recent version or if a different mariadb-server package is already
using it, the data should be kept.
Template: mysql-server/root_password
Type: password
_Description: New password for the MariaDB "root" user:
While not mandatory, it is highly recommended that you set a password
for the MariaDB administrative "root" user.
.
If this field is left blank, the password will not be changed.
Template: mysql-server/root_password_again
Type: password
_Description: Repeat password for the MariaDB "root" user:
Template: mysql-server/error_setting_password
Type: error
_Description: Unable to set password for the MariaDB "root" user
An error occurred while setting the password for the MariaDB
administrative user. This may have happened because the account
already has a password, or because of a communication problem with
the MariaDB server.
.
You should check the account's password after the package installation.
.
Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file
for more information.
Template: mysql-server/password_mismatch
Type: error
_Description: Password input error
The two passwords you entered were not the same. Please try again.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
......@@ -105,88 +105,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"إن كنت تقوم بإزالة حزمة MariaDB كي تقوم لاحقاً بتثبيت نسخة أحدث أو إن كانت "
"حزمة mariadb-server مختلفة تستخدمها، فيجب إبقاء البيانات."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"مع أنه ليس إجبارياً، ولكن من المستحسن أن تقوم بتعيين كلمة مرور خاصة بمستخدم "
"MariaDB الإداري \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "إن ترك الحقل فارغاً، فلن يتم تغيير كلمة المرور."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "تعذر تعيين كلمة مرور للمستخدم \"root\" الخاص بـMariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"حدث خطأ أثناء تعيين كلمة المرور لمستخدم MariaDB الإداري. قد يكون هذا حدث "
"بسبب أن حساب المستخدم له كلمة مرور معيّنة مسبقاً، أو بسبب مشكلة في الاتصال مع "
"خادم MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should check the account's password after tha package installation."
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "يجب عليك التحقق من كلمة مرور الحساب عقب تثبيت الحزمة."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"الرجاء قراءة الملف /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian للمزيد "
"من المعلومات."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# mariadb (debconf) translation to Catalan.
# his file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com> 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "El directori de dades antigues es desarà a una nova localització"
#. Type: note
#. Description
......@@ -29,6 +31,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Ja hi ha un fitxer amb el nom «/var/lib/mysql/debian-*.flag» en aquests "
"sistema. El número indica la versió de format binari de la base de dades que "
"no és possible actualitzar (o tornar a una versió anterior) automàticament."
#. Type: note
#. Description
......@@ -37,6 +42,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"En conseqüència, el directori de dades anterior serà renomenat a «/var/lib/"
"mysql-*» i s'iniciarà un nou directori de dades a «/var/lib/mysql»."
#. Type: note
#. Description
......@@ -44,14 +51,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Si us plau, importau o exportau manualment les vostres dades (p. ex. amb "
"«mysqldump») si és necessari."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
msgstr "Nota important pels usuaris de «NIS/YP»"
#. Type: note
#. Description
......@@ -60,6 +67,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Fer servir MariaDB sota «NIS/YP» requereix afegir un compte d'usuari MySQL "
"al sistema local fent servir:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -68,12 +77,14 @@ msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"També heu de comprovar els permisos i els propietaris del directori «/var/"
"lib/mysql»"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar totes les bases de dades MariaDB?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -82,6 +93,8 @@ msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"El directori «/var/lib/mysql» que conté totes les bases de dades MariaDB "
"està a punt d'ésser eliminat."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -91,70 +104,6 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Si estau des-instal·lant el paquet MariaDB amb la intenció d'instal·lar a "
"continuació una versió més recent o hi ha una versió diferent del paquet "
"«mariadb-server» que l'està fent servir, cal mantenir les dades."
......@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Starý adresář s daty bude uložen na novém místě."
#. Type: note
#. Description
......@@ -38,6 +38,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag. Číslo znamená "
"verzi binárního formátu databáze, kterou nelze automaticky aktualizovat "
"(ani degradovat)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -46,6 +49,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Z tohoto důvodu bude původní adresář přejmenován na /var/lib/mysql-* "
"a ve /var/lib/mysql se inicializuje nové datové úložiště."
#. Type: note
#. Description
......@@ -53,6 +58,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Pokud je to potřeba, vyexportujte/naimportujte data ručně (např. pomocí "
"mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -67,14 +74,12 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Používání MariaDB pod NIS/YP vyžaduje, aby byl účet mysql uživatele přidán "
"na lokálním systému příkazem:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
......@@ -108,87 +113,3 @@ msgstr ""
"Jestliže odstraňujete balík MariaDB za účelem instalace novější verze "
"MariaDB, nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mariadb-server, "
"měli byste data ponechat."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u "
"správcovského MariaDB účtu \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Nelze nastavit heslo MariaDB uživatele \"root\""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MariaDB se vyskytla "
"chyba. To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo "
"nastaveno, nebo protože nastal problém v komunikaci s MariaDB serverem."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should check the account's password after tha package installation."
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Více informací naleznete v /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# Danish translation mariadb-10.5.
# Copyright (C) 2014 mariadb-10.5 og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2016.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Den gamle datamappe vil blive gemt på en ny placering"
#. Type: note
#. Description
......@@ -39,6 +31,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"En fil navngivet /var/lib/msyql/debian-*.flag findes på dette system. "
"Nummeret antyder en databaseversion i binært format, som ikke automatisk kan "
"opgraderes (eller nedgraderes)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -47,6 +42,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Derfor vil den tidligere datamappe blive omdøbt til /var/lib/mysql-* og en "
"ny datamappe vil blive initialiseret i /var/lib/msyql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -54,6 +51,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Eksporter/importer venligst manuelt dine data (f.eks. med mysqldump) hvis "
"krævet."
#. Type: note
#. Description
......@@ -68,19 +67,18 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Brug af MariaDB under NIS/YP kræver, at en mysql-brugerkonto tilføjes på det "
"lokale system med:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Du br ogs tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
"Du bør også kontrollere filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/"
"mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -107,88 +105,5 @@ msgid ""
"the data should be kept."
msgstr ""
"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, "
"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, br dataene "
"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, bør dataene "
"bevares."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Selvom det ikke krves, anbefales det kraftigt, at du stter en adgangskode "
"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Hvis du lader dette felt st tomt, vil adgangskoden ikke blive ndret."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Kunne ikke stte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev "
"forsgt ndret. Dette kan vre sket, fordi brugeren allerede har en "
"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-"
"serveren."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Du br tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian for yderligere "
"oplysninger."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# German translation of mariadb-10.5 10.0.13-1
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2014-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
"Project-Id-Version: mariadb 10.0.25-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Das alte Datenverzeichnis wird an einer neuen Stelle gespeichert"
#. Type: note
#. Description
......@@ -41,6 +31,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Auf diesem System gibt es bereits eine Datei namens /var/lib/mysql/debian-*."
"flag. Die Zahl gibt eine Binärformatversion der Datenbank an, von der nicht "
"automatisch ein Upgrade (oder Downgrade) durchgeführt werden kann."
#. Type: note
#. Description
......@@ -49,6 +42,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Daher wird das vorherige Datenverzeichnis in /var/lib/mysql-* umbenannt und "
"unter /var/lib/mysql wird ein neues Datenverzeichnis initialisiert."
#. Type: note
#. Description
......@@ -56,6 +51,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Bitte exportieren/importieren Sie im Bedarfsfall Ihre Daten (z.B. mit "
"Mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -70,8 +67,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
"lokalen System notwendig:"
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, muss ein »mysql«-Benutzerkonto auf "
"dem lokalen System hinzugefügt werden mit:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -107,89 +104,6 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
"ein anderes mariadb-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
"behalten werden."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
"Server gibt."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
"Paketinstallation prüfen."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README."
"Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Passwort-Eingabefehler"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
"erneut versuchen."
"Falls geplant ist, das MariaDB-Paket zu entfernen, um lediglich eine höhere "
"Version zu installieren oder ein anderes mariadb-server-Paket die Daten "
"benutzt, sollten diese beibehalten werden."
# mysql-dfsg-5 translation to spanish
# Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the XXXX package.
# mariadb translation to spanish
# Copyright (C) 2005-2016 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the mariadb package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jesus Aneiros, 2006
# - Updated
# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007
# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007, 2012, 2016
# - Revision
# Nacho Barrientos Arias
# Fernando Cerezal
......@@ -16,7 +16,7 @@
# Javier Fernandez-Sanguino
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
......@@ -41,20 +41,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.0.24-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: YP mariadb lib ej server flag mysqldump mysql var NIS\n"
"X-POFile-SpellExtra: MariaDB\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Se guardará el directorio antiguo de datos a la nueva ubicación"
#. Type: note
#. Description
......@@ -64,6 +66,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Se ha encontrado un archivo «/var/lib/mysql/debian-*.flag» en el sistema. "
"Este número indica una versión de base de datos en formato binario que no "
"puede ser subirse (o bajarse) de versión automáticamente."
#. Type: note
#. Description
......@@ -72,6 +77,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Por tanto, el archivo de datos anterior se renombrará a «/var/lib/mysql-*» y "
"se inicializará un nuevo directorio de datos en «/var/lib/mysql»."
#. Type: note
#. Description
......@@ -79,6 +86,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Si lo necesita, tendrá que exportar e importar sus datos manualmente (p.ej. "
"con mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -93,14 +102,12 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Para utilizar MariaDB bajo NIS/YP es necesario añadir una cuenta de usuario "
"mysql en el sistema local con:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
......@@ -135,88 +142,3 @@ msgstr ""
"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de "
"MariaDB más reciente o si hay un paquete «mariadb-server» distinto que los "
"está utilizando."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
"«root» (administrador) de MariaDB, aunque no es obligatorio."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario "
"administrador de MariaDB. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya "
"tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el "
"servidor MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del "
"paquete."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Consulte /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian para más "
"información."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
......@@ -102,84 +102,3 @@ msgstr ""
"MariaDB paketea beranduago bertsio berriago bat instalatzeko kentzen ari "
"bazara, edo beste mariadb-server pakete bat berau erabiltzen ari bada, "
"datuak mantendu egin beharko lirateke."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Derrigorrezkoa ez denean, oso gomendagarria da MariaDB administratzaile "
"\"root\" erabiltzaileari pasahitz bat ezartzea."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Eremua hau zurian utziaz gero ez da pasahitza aldatuko."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Errepikatu MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Ezin da MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Errore bat gertatu da MariaDB administratzaile kontuaren pasahitza "
"ezartzean. Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MariaDB "
"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Kontuaren pasahitza egiaztatu beharko zenuke paketea instalatu aurretik."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Mesedez irakurri /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian fitxategia "
"xehetasun gehiagorako."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Pasahitz sarrera errorea"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz."
# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French
# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages.
# Translation of mariadb-10.5 debconf templates to French
# Copyright (C) 2004-2016 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 packages.
#
# Translators:
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2013.
# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"debian.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "L'ancien répertoire de données sera sauvegardé à un nouvel emplacement"
#. Type: note
#. Description
......@@ -34,6 +35,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Un fichier nommé /var/lib/mysql/debian-*.flag existe déjà sur ce système. Le "
"numéro indique une version de base de données au format binaire qui ne peut "
"pas être mise à niveau (ou rétrogradée) automatiquement."
#. Type: note
#. Description
......@@ -42,6 +46,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"L'ancien répertoire sera renommé en /var/lib/mysql-* et un nouveau "
"répertoire de données sera initialisé à l'emplacement /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -49,6 +55,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Veuillez exporter puis importer vos données manuellement si besoin (par "
"exemple avec mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -100,88 +108,6 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MariaDB ou si un "
"autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez les conserver."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
"d'administration de MariaDB (« root »)."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été "
"possible de communiquer avec le serveur MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
"paquet."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-10.5/README.Debian "
"pour plus d'informations."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
"recommencer."
"Si vous retirez le paquet MariaDB en vue d'en installer une version plus "
"récente ou si un autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez "
"les conserver."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
......@@ -100,88 +100,3 @@ msgstr ""
"Se está a eliminar o paquete MariaDB para instalar despois unha versión máis "
"recente ou se xa hai un paquete mariadb-server diferente a empregalo, "
"debería conservar os datos."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Aínda que non é obrigatorio, recoméndase encarecidamente que estableza un "
"contrasinal para o usuario administrativo \"root\" de MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Non se puido establecer o contrasinal do usuario \"root\" de MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Houbo un erro ao establecer o contrasinal do usuario administrativo de "
"MariaDB. Puido ocorrer porque o usuario xa teña un contrasinal ou debido a "
"un problema de comunicacións co servidor MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should check the account's password after tha package installation."
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian para "
"máis información."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.1
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
# Italian (it) translation of debconf templates for mariadb-10.5
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37 italian debconf templates\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5 10.0.13 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-083-20 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
......@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "La vecchia directory data verrà salvata in una nuova posizione"
#. Type: note
#. Description
......@@ -30,6 +29,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Su questo sistema esiste già un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag. "
"Il numero indica una versione del database in formato binario che non è "
"possibile promuovere (o retrocedere) a una nuova versione automaticamente."
#. Type: note
#. Description
......@@ -38,6 +40,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Di conseguenza la precedene directory data verrà rinominata in /var/lib/"
"mysql-* e verrà preparata una nuova directory data in /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -45,6 +49,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Se necessario eseguire manualmente l'export/import (per esempio con "
"mysqldump) dei propri dati."
#. Type: note
#. Description
......@@ -59,8 +65,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
"account utente per mysql con:"
"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema un account "
"utente locale con nome mysql con:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -69,8 +75,8 @@ msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
"lib/mysql:"
"Inoltre è opportuno verificare i permessi e la proprietà della directory /"
"var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -85,8 +91,8 @@ msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MariaDB sta per essere "
"eliminata."
"La directory /var/lib/mysql che contiene i database di MariaDB sta per "
"essere eliminata."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -99,83 +105,3 @@ msgstr ""
"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
"dati non devono essere eliminati."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
"l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente "
"d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché l'utente ha "
"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server "
"MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mariadb-"
"server-10.5/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Errore di inserimento della password"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
......@@ -10,26 +10,29 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2013.
# Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5 10.0.32-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:25+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 11:27+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "古いデータディレクトリは、新しい場所に保存されます"
#. Type: note
#. Description
......@@ -39,6 +42,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"/var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルがこのシステム上に存在しま"
"す。番号は、自動的にアップグレード (またはダウングレード) することができない"
"データベースバイナリフォーマットのバージョンを示します。"
#. Type: note
#. Description
......@@ -47,6 +53,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"そのため、以前のデータディレクトリは /var/lib/mysql-* にリネームされ、新しい"
"データディレクトリは /var/lib/mysql に初期化されます。"
#. Type: note
#. Description
......@@ -54,6 +62,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"必要に応じて、(例えば mysqldump で) データを手動でエクスポート/インポートして"
"ください。"
#. Type: note
#. Description
......@@ -106,81 +116,3 @@ msgstr ""
"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MariaDB パッ"
"ケージを削除しようとしている、あるいは別の mariadb-server パッケージを既に"
"使っている場合、データは保持する必要があります。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"強制ではありませんが、MariaDB を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定す"
"ることを強くお勧めします。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"MariaDB の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生し"
"ました。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MariaDB サーバ"
"との接続に問題があったためだと思われます。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があります。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"詳細は /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian を参照してください。"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "パスワード入力エラー"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
......@@ -101,92 +101,3 @@ msgstr ""
"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
"brukeren i MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
"tjeneren."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# Dutch mysql-dfsg-5.1 po-debconf translation,
# Dutch mariadb-10 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.30-1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.2.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 10.50+0100\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "De oude data-map zal op een nieuwe locatie bewaard worden"
#. Type: note
#. Description
......@@ -30,6 +33,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Er bestaat op dit systeem een bestand met als naam /var/lib/mysql/debian-*."
"flag. Het nummer duidt op een versie van het binair database-bestandsformaat "
"dat niet automatisch opgewaardeerd (of gedegradeerd) kan worden."
#. Type: note
#. Description
......@@ -38,6 +44,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Daarom zal de vroegere data-map hernoemd worden naar /var/lib/mysql-* en zal "
"er een nieuwe data-map geïnitialiseerd worden op /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -45,14 +53,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Gelieve uw data zo nodig handmatig te exporteren/importeren (bijv. met "
"mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!"
msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
......@@ -61,6 +69,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Het gebruik van MariaDB onder NIS/YP vereist dat een mysql gebruikersaccount "
"wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -69,12 +79,14 @@ msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"U moet ook controleren wie eigenaar is en wat de gebruikersrechten zijn van "
"de map /var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
msgstr "Wilt u alle MariaDB-databases verwijderen?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -83,110 +95,17 @@ msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"De map /var/lib/mysql die de MariaDB-databases bevat staat op het punt om "
"verwijderd te worden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als "
"het plan alleen maar is om een hogere MariaDB versie te installeren, of als "
"een ander mariadb-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data "
"moeten worden behouden."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de "
"administratieve MariaDB \"root\"-gebruiker."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
"van de MariaDB administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker "
"al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
"met de MariaDB server."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Als u het MariaDB-pakket verwijdert om later een meer recente versie te "
"installeren of als een ander mariadb-serverpakket het al gebruikt, zou de "
"data behouden moeten worden."
# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as the mariadb package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2014
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "O antigo directório de data será guardado num novo local"
#. Type: note
#. Description
......@@ -30,6 +32,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Já existe um ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag no sistema. O número "
"indica uma base de dados de formato binário que não pode ser actualizada "
"automaticamente (ou baixar de versão)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -38,6 +43,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Assim o directório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* e "
"um novo directório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -45,12 +52,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, se necessário, exporte/importe manualmente os seus dados (p.ex. "
"com mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP"
msgstr "Nota importante para os utilizadores de NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
......@@ -59,19 +68,17 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Utilizar MariaDB com NIS/YP necessita de uma conta de utilizador de mysql "
"para ser acrescentada ao sistema local com:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql :"
"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -97,96 +104,6 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Se está a remover o pacote MariaDB de modo a posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já está os está a "
"utilizar, os dados devem ser mantidos."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Embora não seja mandatório, É fortemente recomendado que defina uma palavra-"
"passe para o utilizador administrativo \"root\" do MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
"Se esse campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
"Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" do "
"MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador "
"administrativo do MariaDB. Isto pode ter acontecido porque a cona já tem uma "
"palavra-passe, ou porque ocorreu um problema ao comunicação com o servidor "
"MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should check the account's password after tha package installation."
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Você deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Para mais informação por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-"
"server-10.5/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Se está a remover o pacote MariaDB de forma a posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já o está a utilizar, "
"então os dados devem ser mantidos."
# Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation for
# Debian's mysql-dfsg source package.
# Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2004
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2006
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2007
# Debconf translations for mariadb-10.5.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:59-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local"
#. Type: note
#. Description
......@@ -33,6 +31,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O "
"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode "
"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente."
#. Type: note
#. Description
......@@ -41,6 +42,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* "
"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -48,6 +51,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com "
"mysqldump) se necessário."
#. Type: note
#. Description
......@@ -62,19 +67,18 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja "
"adicionada ao sistema local com:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Você deverá também checar as permissões e o dono do diretório /var/lib/mysql:"
"Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/"
"mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -103,89 +107,3 @@ msgstr ""
"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server "
"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Apesar de não ser mandatório, é altamente recomendado que você defina uma "
"senha para o usuário administrativo \"root\" do MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Caso este campo seja deixado em branco, a senha não sera mudada."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário administrativo "
"do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário já possuir uma "
"senha definida ou devido a ocorrência de um problema de comunicação com o "
"servidor MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should check the account's password after tha package installation."
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Você deverá checar a senha dessa conta após a instalação deste pacote."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian "
"para maiores informações."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po-debconf://mysql-dfsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:27+0200\n"
"Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
......@@ -101,92 +101,3 @@ msgstr ""
"Scriptul urmează să şteargă directorul de date /var/lib/mysql. Dacă plănuiţi "
"doar să instalaţi o versiune nouă MariaDB sau datele sunt folosite de către "
"un alt pachet mariadb-server, atunci ar trebui păstraţi datele."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Este recomandat să stabiliţi o parolă pentru utilizatorul administrativ "
"„root” al MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Nu s-a putut stabili parola pentru utilizatorul „root” al MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Se pare că a intervenit o eroare în stabilirea parolei pentru utilizatorul "
"administrativ al MariaDB. Acest lucru se poate întâmpla dacă utilizatorul "
"are deja o parolă, sau a existat o problemă în comunicarea cu serverul "
"MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# translation of ru.po to Russian
# Russian messages:
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5 10.0.25-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:27+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
......@@ -34,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Каталог со старыми данными будет сохранён в новом месте"
#. Type: note
#. Description
......@@ -44,6 +34,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag. Число представляет "
"версию двоичного формата базы данных, которую невозможно обновить "
"автоматически (или откатить к старой версии)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -52,6 +45,9 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"В следствии этого, предыдущий каталог с данными будет переименован в /var/"
"lib/mysql-*, а в /var/lib/mysql будет инициализирован каталог для новых "
"данных."
#. Type: note
#. Description
......@@ -59,6 +55,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Если нужно, выполните экспорт/импорт данных вручную (например, с помощью "
"mysqldump)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -110,80 +108,3 @@ msgstr ""
"Если вы удаляете пакет MariaDB для установки более новой версии MariaDB, или "
"есть другие пакеты mariadb-server, использующие этот каталог, то данные "
"лучше сохранить."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Новый пароль для MariaDB пользователя \"root\":"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить пароль для "
"административного пользователя MariaDB \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль изменён не будет."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Повторите ввод пароля для MariaDB пользователя \"root\":"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Невозможно задать пароль MariaDB пользователю \"root\""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"В процессе задания пароля административного MariaDB пользователя произошла "
"ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или "
"из-за проблем соединения с сервером MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Проверьте пароль учётной записи после установки пакета."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Подробности см. в файле /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Ошибка ввода пароля"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод."
# Translation of mysql-dfsg-5.1 debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# Translation of mariadb-10.5 debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2017 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
#
# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2007
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2015, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.21-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Den gamla data-katalogen kommer att sparas till en ny plats"
#. Type: note
#. Description
......@@ -33,6 +32,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"En fil med namn på formatet /var/lib/mysql/debian-*.flag hittades i "
"systemet. Siffran indikerar ett binärformat på databasen som inte kan "
"uppgraderas (eller nedgraderas)."
#. Type: note
#. Description
......@@ -41,6 +43,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Därför kommer den gamla data-katalogen att byta namn till /var/lib/mysql-* "
"och en ny katalog kommer att initieras på /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
......@@ -48,6 +52,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Exportera/importera din data manuellt (exempelvis med mysqldump) om detta är "
"nödvändigt."
#. Type: note
#. Description
......@@ -102,82 +108,3 @@ msgstr ""
"Om avinstallationen av MariaDB-paketet görs för att senare kunna installera "
"en nyare version eller om en annan mariadb-server redan använder filerna ska "
"de inte raderas."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt lösenord för MariaDBs \"root\"-användare:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det är inte obligatoriskt men starkt rekommenderat att du sätter ett "
"lösenord för MariaDBs administrativa \"root\"-användare."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Om detta fält lämnas tom kommer lösenordet inte att ändras."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Repetera lösenordet för MariaDBs \"root\"-användare:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Kunde inte sätta lösenord för MariaDBs \"root\"-användare"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när det skulle sättas ett lösenord för MariaDBs "
"administrativa användare (\"root\"). Detta kan ha skett för att användaren "
"redan har ett lösenord satt, eller på grund av problem med att kommunicera "
"med MariaDB-servern."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Du bör kontrollera kontots lösenord efter installationen av paketet."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Läs filen /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian för mer "
"information."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.5 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -91,70 +91,3 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
# Turkish translation of mariadb-server.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-server package.
# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2015, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Project-Id-Version: mariadb-10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n"
"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "Eski veritabanı dizini yeni konumuna kaydedilecektir"
#. Type: note
#. Description
......@@ -30,6 +32,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır. "
"Belirtilen numara kendiliğinden yükseltilemeyecek ya da alçaltılamayacak bir "
"ikilik veritabanı biçimini işaret etmektedir."
#. Type: note
#. Description
......@@ -38,21 +43,21 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Önceki veri dizini /var/lib/mysql-* olarak yeniden adlandırılacak ve yeni "
"veri dizini /var/lib/mysql konumunda hazırlanacaktır."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
msgstr "Gerektiğinde verinizi elle (ör. mysqldump ile) içe/dışa aktarın."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!"
msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not"
#. Type: note
#. Description
......@@ -61,6 +66,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut "
"çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -69,12 +76,14 @@ msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden "
"geçirmelisiniz:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -83,6 +92,7 @@ msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -92,70 +102,6 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Eğer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere "
"kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mariadb-server paketi ile "
"erişiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment