msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
msgid "Medical Operational Report Module View"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
...
...
@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
msgstr "Prêt"
msgid "Ready [state in packing_list_workflow]"
msgstr "Prêt"
...
...
@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Sale Proposals to Approve"
msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Proposals to Approve "
msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Supplies"
msgstr "Tarifs de vente"
...
...
@@ -12455,7 +12455,7 @@ msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
msgid "Supplier / Worker"
msgstr "Origine / Personnel"
msgstr "Origine / Personnel"
msgid "Supplier Account"
msgstr "Compte pour le fournisseur"
...
...
@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgid "The username this person will use to log in the system. The system will c
msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé par une personne pour se connecter à ERP5."
msgid "The values above are the parameters of the transaction list displayed below.<br/>Those parameters have a portal wide scope and can be edited in the <a href='${url}'>preference screen</a>."
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous."
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous."
msgid "The width in pixel of a thumbnail image"
msgstr "La largeur en pixel des aperçus d'images."
...
...
@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgid "Title of the third party"