Commit 441f8b56 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

l10n_fr: remove trailing space in translated messages

parent 72ede372
...@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "${number} item(s) selected" ...@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "${number} item(s) selected"
msgstr "${number} élément(s) sélectionné(s)" msgstr "${number} élément(s) sélectionné(s)"
msgid "${number} record(s)" msgid "${number} record(s)"
msgstr "${number} enregistrements " msgstr "${number} enregistrements"
msgid "${number} records" msgid "${number} records"
msgstr "${number} enregistrements " msgstr "${number} enregistrements"
msgid "${page} of ${total_pages}" msgid "${page} of ${total_pages}"
msgstr "${page} sur ${total_pages}" msgstr "${page} sur ${total_pages}"
...@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "${portal_type} updated successfully." ...@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "${portal_type} updated successfully."
msgstr "${portal_type} mis à jour avec succès." msgstr "${portal_type} mis à jour avec succès."
msgid "${sample} ${number} records" msgid "${sample} ${number} records"
msgstr "${sample} ${number} enregistrements " msgstr "${sample} ${number} enregistrements"
msgid "${tax_category_title} (Amount or Percent)" msgid "${tax_category_title} (Amount or Percent)"
msgstr "${tax_category_title} (Montant ou Taux)" msgstr "${tax_category_title} (Montant ou Taux)"
...@@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Adopt prevision" ...@@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Adopt prevision"
msgstr "Adoptez la prévision" msgstr "Adoptez la prévision"
msgid "Advanced Document Search" msgid "Advanced Document Search"
msgstr "Recherche avancée " msgstr "Recherche avancée"
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée" msgstr "Recherche avancée"
...@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "Close Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]" ...@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "Close Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]"
msgstr "Clôturer la période comptable" msgstr "Clôturer la période comptable"
msgid "Close Accounting Transaction" msgid "Close Accounting Transaction"
msgstr "Clôturer la transaction " msgstr "Clôturer la transaction"
msgid "Close Action" msgid "Close Action"
msgstr "Fermer (action)" msgstr "Fermer (action)"
...@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "Confirm [transition in packing_list_workflow]" ...@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "Confirm [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmer " msgstr "Confirmer"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé" msgstr "Confirmé"
...@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "Default Quantity of a resource in ERP5. It can be a product or it can be ...@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "Default Quantity of a resource in ERP5. It can be a product or it can be
msgstr "Définit la quantité concernée." msgstr "Définit la quantité concernée."
msgid "Default Section Layout" msgid "Default Section Layout"
msgstr "Mise en page par défaut " msgstr "Mise en page par défaut"
msgid "Default Service" msgid "Default Service"
msgstr "Service par défaut" msgstr "Service par défaut"
...@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgid "Define Account Balance" ...@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgid "Define Account Balance"
msgstr "Valider l'écriture des à nouveaux" msgstr "Valider l'écriture des à nouveaux"
msgid "Define Hours" msgid "Define Hours"
msgstr "Définir le salaire de base " msgstr "Définir le salaire de base"
msgid "Define Sort Order" msgid "Define Sort Order"
msgstr "Définir l'ordre de tri" msgstr "Définir l'ordre de tri"
...@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Deliver [transition in bug_event_workflow]" ...@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Deliver [transition in bug_event_workflow]"
msgstr "Déclarer livré" msgstr "Déclarer livré"
msgid "Deliver to" msgid "Deliver to"
msgstr "Livrez à " msgstr "Livrez à"
msgid "Deliverable to" msgid "Deliverable to"
msgstr "Destinataire" msgstr "Destinataire"
...@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgid "Entity Role" ...@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgid "Entity Role"
msgstr "Rôle du tiers" msgstr "Rôle du tiers"
msgid "Equal to" msgid "Equal to"
msgstr "Égal à " msgstr "Égal à"
msgid "Equals To" msgid "Equals To"
msgstr "Égal à" msgstr "Égal à"
...@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgid "Generation Web Section Structure from Category" ...@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgid "Generation Web Section Structure from Category"
msgstr "Générer une structure de sections web à partir des catégories" msgstr "Générer une structure de sections web à partir des catégories"
msgid "Geographic Address" msgid "Geographic Address"
msgstr "Adresse " msgstr "Adresse"
msgid "Geographic Incorporate Code" msgid "Geographic Incorporate Code"
msgstr "Code géographique incorporé" msgstr "Code géographique incorporé"
...@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "Hiring Date" ...@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "Hiring Date"
msgstr "Date d'embauche" msgstr "Date d'embauche"
msgid "Historical Comparision" msgid "Historical Comparision"
msgstr "Comparaison de l'historique " msgstr "Comparaison de l'historique"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
...@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgid "Invoice View" ...@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgid "Invoice View"
msgstr "Facture" msgstr "Facture"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "Facturé à " msgstr "Facturé à"
msgid "Invoiced Price" msgid "Invoiced Price"
msgstr "Prix facturé" msgstr "Prix facturé"
...@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgid "Medical Exit Module" ...@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgid "Medical Exit Module"
msgstr "Module des fiches de sortie" msgstr "Module des fiches de sortie"
msgid "Medical Exit Module View" msgid "Medical Exit Module View"
msgstr "Module des fiches de sortie " msgstr "Module des fiches de sortie"
msgid "Medical Functional Exploration Type" msgid "Medical Functional Exploration Type"
msgstr "Type d'exploration fonctionnelle" msgstr "Type d'exploration fonctionnelle"
...@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Medical Operational Report" ...@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Medical Operational Report"
msgstr "Fiches de compte rendu opératoire" msgstr "Fiches de compte rendu opératoire"
msgid "Medical Operational Report Module" msgid "Medical Operational Report Module"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire " msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
msgid "Medical Operational Report Module View" msgid "Medical Operational Report Module View"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire" msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
...@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgid "Read more" ...@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite" msgstr "Lire la suite"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt " msgstr "Prêt"
msgid "Ready [state in packing_list_workflow]" msgid "Ready [state in packing_list_workflow]"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"
...@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Sale Proposals to Approve" ...@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Sale Proposals to Approve"
msgstr "Propositions de ventes à approuver" msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Proposals to Approve " msgid "Sale Proposals to Approve "
msgstr "Propositions de ventes à approuver " msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Supplies" msgid "Sale Supplies"
msgstr "Tarifs de vente" msgstr "Tarifs de vente"
...@@ -12455,7 +12455,7 @@ msgid "Supplier" ...@@ -12455,7 +12455,7 @@ msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur" msgstr "Fournisseur"
msgid "Supplier / Worker" msgid "Supplier / Worker"
msgstr "Origine / Personnel " msgstr "Origine / Personnel"
msgid "Supplier Account" msgid "Supplier Account"
msgstr "Compte pour le fournisseur" msgstr "Compte pour le fournisseur"
...@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgid "The username this person will use to log in the system. The system will c ...@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgid "The username this person will use to log in the system. The system will c
msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé par une personne pour se connecter à ERP5." msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé par une personne pour se connecter à ERP5."
msgid "The values above are the parameters of the transaction list displayed below.<br/>Those parameters have a portal wide scope and can be edited in the <a href='${url}'>preference screen</a>." msgid "The values above are the parameters of the transaction list displayed below.<br/>Those parameters have a portal wide scope and can be edited in the <a href='${url}'>preference screen</a>."
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous. " msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous."
msgid "The width in pixel of a thumbnail image" msgid "The width in pixel of a thumbnail image"
msgstr "La largeur en pixel des aperçus d'images." msgstr "La largeur en pixel des aperçus d'images."
...@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgid "Title of the third party" ...@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgid "Title of the third party"
msgstr "Le nom du tiers." msgstr "Le nom du tiers."
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titre: " msgstr "Titre:"
msgid "To" msgid "To"
msgstr "À" msgstr "À"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment