Commit 71f91cd1 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

HACK: l10n_fr: use feminine names for ticket workflow

This workflow is used only with portal types translated to french feminine noun (
Campaign, Meeting, Support Request, Software Publication).

XXX but if we consider "${portal_type} à l'état ${state}" then state does not
need to be accordé... maybe this is not a good idea.
parent 55429448
......@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Cancelled [state in task_workflow]"
msgstr "Annulé"
msgid "Cancelled [state in ticket_workflow]"
msgstr "Annulé"
msgstr "Annulée"
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
......@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Closed [state in project_workflow]"
msgstr "Clôturé"
msgid "Closed [state in ticket_workflow]"
msgstr "Clôturé"
msgstr "Fermée"
msgid "Closing Balance"
msgstr "Soldes finaux"
......@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgid "Deleted [state in task_workflow]"
msgstr "Supprimé"
msgid "Deleted [state in ticket_workflow]"
msgstr "Supprimé"
msgstr "Supprimée"
msgid "Deleted [state in validation_workflow]"
msgstr "Supprimé"
......@@ -7958,13 +7958,13 @@ msgid "Open [state in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "Ouvert"
msgid "Open [state in ticket_workflow]"
msgstr "Ouvert"
msgstr "Ouverte"
msgid "Open the account and helps input transactions on it"
msgstr "Permet d'ouvrir un compte et d'y ajouter des transactions."
msgid "Opened [state in ticket_workflow]"
msgstr "Ouvert"
msgstr "Ouverte"
msgid "Opening Balance"
msgstr "Soldes Initiaux"
......@@ -11803,6 +11803,9 @@ msgstr "Soumis"
msgid "Submitted [state in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "Soumis"
msgid "Submitted [state in ticket_workflow]"
msgstr "Soumise"
msgid "Subpages"
msgstr "Sous-pages"
......@@ -11993,7 +11996,7 @@ msgid "Suspended [state in project_workflow]"
msgstr "Suspendu"
msgid "Suspended [state in ticket_workflow]"
msgstr "Suspendu"
msgstr "Suspendue"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment