Commit 36686c3e authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Ukrainian)

[skip ci]
parent 717a02b1
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 09:58\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:03\n"
msgid " Status"
msgstr " Статус"
......@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will ad
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> додасть \"<a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" до всіх проблем та коментарів, які були створені johnsmith@example.com. За замовчуванням ім’я користувача та його електронна адреса заблоковані для забезпечення конфіденційності. Використовуйте цю опцію, якщо ви хочете показувати електронну адресу повністю."
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr ""
msgstr "<strong>%{changedFilesLength} неіндексованих</strong> та <strong>%{stagedFilesLength} індексованих</strong> змін"
msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
msgstr "<strong>%{created_count}</strong> створено, <strong>%{accepted_count}</strong> прийнято."
......@@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Assignee"
msgstr "Виконавець"
msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr ""
msgstr "Списки виконавців не доступні з вашою поточною ліцензією"
msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr "Списки виконавців показують усі проблеми, призначені вибраному користувачу."
......@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "зареєструвати"
msgid "Code owners"
msgstr ""
msgstr "Власники коду"
msgid "Cohorts"
msgstr "Когорти"
......@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "Налаштуйте обмеження для веб та API запитів."
msgid "Configure push mirrors."
msgstr ""
msgstr "Налаштуйте вихідні дзеркала."
msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
msgstr "Налаштуйте шлях до сховищ та circuit breaker."
......@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Contribution guide"
msgstr "Інструкція для учасників"
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr ""
msgstr "Внески за <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgid "Contributions per group member"
msgstr "Кількість внесків на кожного учасника групи"
......@@ -2766,13 +2766,13 @@ msgid "Discard all changes"
msgstr "Скасувати всі зміни"
msgid "Discard all unstaged changes?"
msgstr ""
msgstr "Скасувати всі неіндексовані зміни?"
msgid "Discard changes"
msgstr "Відхилити зміни"
msgid "Discard changes to %{path}?"
msgstr ""
msgstr "Скасувати зміни до %{path}?"
msgid "Discard draft"
msgstr "Видалити чернетку"
......@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Не вдалося видалити проблему з дошки, будь ласка, спробуйте ще раз."
msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося видалити дзеркало."
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Не вдалося видалити розклад конвеєра"
......@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Створити стандартний набір міток"
msgid "Geo"
msgstr ""
msgstr "Geo"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Гео-Вузли"
......@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and acc
msgstr "Ви можете керувати правами доступу членів групи мати доступ до кожного проекту в ній."
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr ""
msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити групу \"%{fullName}\"?"
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Створити проект у групі."
......@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr ""
msgstr "Пошук за іменем"
msgid "Have your users email"
msgstr "Електронна пошта для звертань користувачів"
......@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Представляємо аналітику циклу"
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Запрошення"
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
......@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
msgid "Job|Browse"
msgstr ""
msgstr "Переглянути"
msgid "Job|Complete Raw"
msgstr ""
......@@ -4325,10 +4325,10 @@ msgid "Job|Job has been erased"
msgstr "Завдання було стерте"
msgid "Job|Job has been erased by"
msgstr ""
msgstr "Завдання було стерте"
msgid "Job|Keep"
msgstr ""
msgstr "Залишити"
msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr "Прокрутити вниз"
......@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "Недостатньо даних"
msgid "Not now"
msgstr ""
msgstr "Пізніше"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr "Майте на увазі, що гілка master захищена автоматично. %{link_to_protected_branches}"
......@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgid "Project Badges"
msgstr "Значки проекту"
msgid "Project URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса проекту"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ до проекту повинен надаватися кожному користувачеві."
......@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "Project name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "Project slug"
msgstr ""
msgstr "Шлях проекту"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Підписатися"
......@@ -6276,10 +6276,10 @@ msgid "Public pipelines"
msgstr "Публічні конвеєри"
msgid "Pull"
msgstr ""
msgstr "Отримати (pull)"
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Відправити (push)"
msgid "Push Rules"
msgstr "Push-правила"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment